Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) - Лакруа Катя - Страница 39
Я важно кивнула, в очередной раз мысленно обругав целителя Артиса с его заклятиями. А что если я так и останусь немой на всю жизнь? Хотя мужу это наверняка даже понравится.
— Простите, что побеспокоила вас, — продолжила Нэйлия, сложив руки на животе. — Уже давно тут брожу, жду, выйдете ли вы, да вот заболталась с соседской служанкой и не заметила, как вы в саду появились. А пришла я, потому что хочу попросить у вас прощения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мои брови сами собой взлетели на лоб. Ого! Это что-то новенькое. Ладно, послушаем.
— Господин Адриэн, как всегда, был прав: я не должна была осуждать его новый брак и пытаться скомпрометировать вас. Вы не сделали мне ничего плохого и не заставляли господина Адриэна на себе жениться.
Я слегка наклонила голову, изображая внимание.
— Понимаю, что вы не хотите со мной разговаривать после всего, что я сделала. Вы не подумайте, я не для того пришла, чтобы попытаться наняться снова к господину Адриэну, хотя он и был прав: у него в доме я жила без забот и о лучших условиях и мечтать не могла. Но сейчас я просто хочу, чтобы вы простили меня. Если можете, конечно. И я уйду, тем более что уже почти подыскала себе новое место.
Я нервно скомкала подол платья. Вроде Нэйлия выглядит искренней, хотя очень возможно, это просто хитрый ход с её стороны. Но, наверное, мне стоит засунуть подозрения подальше и как-то заставить Нэйлию поговорить с Адриэном. Перед ним она виновата больше, чем передо мной, ведь именно его выбор осудила. Однако поток мыслей прервал какой-то шум сзади и почти сразу рядом возникла запыхавшаяся Майрия. Она закрыла меня собой и затараторила:
— Госпожа, госпожа, идите скорее в дом. Господин Норден велел мне следить, чтобы вы ни с кем не общались. Даже если этот кто-то будет утверждать, что хорошо его знает.
Я, однако, сразу же вышла из-за её спины, соображая, что делать. Нэйлия тем временем оглядела Майрию довольно высокомерным взглядом и протянула:
— Да уж, госпожа Элианна, вы правы. Мне нет прощения. Из-за моего гадкого характера господину Адриэну приходится нанимать не пойми кого в услужение.
Майрия, однако, не обиделась на тон Нэйлии и пояснила, накрутив на палец косу:
— Вообще-то, я здесь временно. Господину Нордену одолжил меня господин Рэмис. А вот вы кто такая?
— Бывшая служанка господина Адриэна, — криво ухмыльнувшись, сообщила Нэйлия и обратила взгляд на меня. — Госпожа Элианна, простите, что побеспокоила. Я, пожалуй, пойду. Понимаю, что вы не хотите меня видеть после всего, что случилось, и…
Я покачала головой, схватилась обеими руками за шею, показала на губы и покачала головой.
— Ах, госпожа, миленькая, — всплеснула руками Майрия и покосилась на Нэйлию. — А она правда бывшая служанка господина Нордена?
Нэйлия ещё сильнее помрачнела, но не ушла. Видимо, ей стало любопытно, что со мной. Я кивнула Майрии и показала на неё, потом на себя и своё горло.
— Вы хотите, чтобы я ей объяснила?
Я кивнула, и Майрия радостно затрещала:
— Господин Норден вчера возил госпожу в лечебницу, и там на неё наложили заклятие онемения. Так что пока она не может говорить. А господин Норден не велел мне никого пускать и за ворота выходить тоже нельзя.
Нэйлия как-то разом растеряла всю привычную уверенность в себе и посмотрела на меня почти испуганно.
— Госпожа Элианна, простите, я не знала… Стою тут, болтаю всякую ерунду и думаю, что вы не хотите со мной разговаривать, а оказывается, вы не можете.
Я снова кивнула и, потянув Майрию за рукав, показала на ворота и повертела рукой так, будто открываю ключом дверь.
— Ах, госпожа, миленькая, не могу я! Господин ваш супруг дал чёткий приказ. Если я ослушаюсь, мне худо придётся. А уж если господин Яник узнает…
Нэйлия вдруг усмехнулась и бросила на Майрию уже гораздо более тёплый взгляд. Ну понятно, уж она-то в курсе, какой у Яника характер.
— Ладно, не буду отвлекать вас, госпожа Элианна. Если вы готовы меня простить, просто кивните. Но я пойму, если…
Я снова кивнула и улыбнулась, посмотрев Нэйлии прямо в глаза. Честно говоря, злости на неё я и правда не испытываю. Ну да, она пыталась меня подставить, но Адриэн ей быстро показал, кто важнее, поверив мне, и это главное. А обиды Нэйлии на господина — её личные проблемы. И мне правда хочется, чтобы она вернулась: я же вижу, как важны Адриэну проверенные люди рядом. Если, конечно, он её сам простит.
— Спасибо, госпожа Элианна, — пробормотала Нэйлия, и мне показалось, что в её глазах промелькнула едва уловимая радость. — Теперь я спокойна. И, пожалуй, пойду, не буду больше отнимать ваше время. И, очень вас прошу, не говорите господину Адриэну, что я приходила. Ему это не понравится.
Я растерянно посмотрела на неё, потом на Майрию. Как мне жестами объяснить, что Нэйлии надо остаться и самой поговорить с Адриэном? Я растерянно обернулась к Майрии, но та стояла и ковыряла носком ботинка землю, явно уплыв в собственные мысли. Я подошла к изгороди и покачала головой.
— Вы хотите, чтобы я осталась? — уточнила Нэйлия.
Я кивнула.
— Простите, госпожа, но я правда не могу. Не хочу, чтобы господин Адриэн думал, будто я пытаюсь через вас пролезть обратно к нему в служанки. Перед ним я тоже извинюсь, но в другой раз. Мне главное было получить от вас прощение.
Я обессилено закрыла лицо руками. Ну когда, когда уже ко мне вернётся голос? А вдруг и правда никогда? Ведь в этом мире на меня всё действует странно… В носу защипало, и на глаза невольно навернулись слёзы от собственного положения. Я не стала сдерживаться и беззвучно заплакала.
— Госпожа Элианна…
— Госпожа Норден, миленькая, что с вами?
Служанки заговорили почти одновременно, а потом вдруг воздух разрезал лёгкий хлопок, и Майрия восторженно завопила:
— Доброго дня, господин Норден!
Я тут же отняла руки от лица и в самом деле увидела чуть поодаль от Нэйлии Адриэна собственной персоной. Так, подождите, это я сейчас пропустила, как выходят из портала? Вот балда! Помнится, я после «полёта» потеряла сознание, валялась в грязи и выглядела замарашкой, а вот муж, как обычно, безупречен, начиная от костюма и заканчивая причёской… Вот только вид у него такой хмурый, что мне хочется залезть куда-нибудь… например, под скамеечку, и затаиться.
— Что здесь происходит? Элианна, что с вами?
Он в два шага подошёл к калитке, приложил руку, и она гостеприимно распахнулась.
— Ты тоже заходи, — сухо бросил он Нэйлии. — Будем разбираться, каких демонов вы тут творите.
Глава 16
Адриэн
И всё-таки не зря меня полдня мучило тревожное предчувствие. Браслет на таком расстоянии бесполезен, а Майрии я не очень-то доверяю. Тем более сейчас, когда Элианне плохо, и она даже пожаловаться не может.
Как только закончил допрос, сразу же схватил сюртук и быстро направился к двери, за которой столкнулся с Яником. Тот тоже явно спешил домой, и мы вместе направились в сторону главной лестницы.
— Теперь Эдвин и Лирна слегли с жаром, — сообщил он, хмурясь. — А ты чего такой встрёпанный? Тоже что-то случилось?
И вот как Рэмису удаётся видеть, в каком я состоянии? Вроде бы давно уже умею скрывать любые переживания, но от друзей ничего не утаишь.
— Вроде всё должно быть в порядке, но мне как-то тревожно, — ответил я, решив не скрывать от друга правду.
— Давай я тебе портал построю, чтобы ты поменьше нервничал, — великодушно предложил Рэмис.
— Себе построй, нужнее, — отмахнулся я, притормозив в начале следующего пролёта.
— За меня не переживай, разберусь. А ты сейчас, по-моему, по перилам вниз поедешь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я невольно хмыкнул, представив подобную картину. Неужели я и правда так уж спешу? Когда мы наконец вышли из здания, Рэмис поманил меня на портальную площадку.
— Слушай, да брось, я…
— Обратно тоже построю, — безапелляционно оборвал меня Яник. Я вздохнул и протянул ему артефакт перемещения, который всегда на всякий случай ношу с собой.
- Предыдущая
- 39/88
- Следующая

