Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) - Лакруа Катя - Страница 45
— Да, просто горло ещё болит, и мне не очень хочется есть.
Муж сидел напротив меня, откинувшись на спинку стула, и смотрел очень внимательно. Со своей порцией он справился и теперь явно ждал меня.
— Что ж, в таком случае, сейчас я сделаю нам отвара. Однако вид у вас всё-таки грустный, — заметил Адриэн. — Вы так расстроились из-за отсутствия аппетита?
Вот же зараза! Я вскинула на него возмущённый взгляд, но в ответ, как всегда, получила только усмешку. Адриэн встал и, забрав свою тарелку, подошёл ко мне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Уверены, что не хотите есть?
Я покачала головой и придвинула тарелку ближе к нему. Забрав и её тоже, муж ушёл в кухню. Я же осталась сидеть, слушая, как он набирает воду в чайник. Потом, судя по звукам, занялся мытьём посуды. А ведь мог бы, наверное, позвать Нэйлию. Хотя я-то даже рада, что не позвал.
Хоть я и пыталась приободриться и не показывать своё состояние, всё-таки прощание с Майрией далось тяжелее, чем я думала. Когда я вышла из своей комнаты, Адриэн как раз протянул ей какой-то конверт.
— Ах, да зачем же, господин Норден? — Девчонка всплеснула руками. — Мне ведь господа Рэмисы платят…
— Вот именно поэтому. Не хочу быть в долгу перед твоими господами, — ответил Адриэн. Он явно успел посетить ванную, потому что волосы на висках были слегка влажными.
— Спасибо, господин Норден. Мне очень у вас понравилось. — И Майрия перевела взгляд на меня. — И вам тоже спасибо, госпожа Норден. Желаю вам скорее поправиться. Вы очень хорошая.
— И тебе спасибо за работу, — прохрипела я, стараясь скрыть истинные чувства. В носу защипало, и я поспешила притвориться, будто смахиваю ворсинку с платья.
Майрия, поклонившись, убежала, а мы отправились ужинать. На моё счастье Адриэн ни о чём не спрашивал и только под конец, кажется, заметил неладное. Теперь, когда он ушёл в кухню, стало ещё тоскливее. Честно говоря, мне не нравится обедать и ужинать в столовой. В целом комната довольно уютная, но в кухне всё равно как-то проще. Не нужно чинно сидеть в разных концах стола и почему-то там даже разговоры ведутся легче.
Я поднялась из-за стола и направилась в кухню. Надо предложить Адриэну хотя бы вытереть посуду. Не хочу сидеть одна и грустить. Уж слишком безрадостные мысли лезут в голову. Когда я остановилась в дверях, Адриэн повернулся и внимательно на меня посмотрел.
— Что-то случилось?
— Нет, я просто пришла предложить помощь. Может, вытереть посуду…
— Лучше сядьте за стол и подождите спокойно. Отвар уже почти готов.
Я вздохнула и, пройдя к столу, уселась на стул. А Адриэн тем временем не собирался от меня отставать.
— И всё-таки вид у вас какой-то потерянный. Вас кто-то обидел? Вам ещё плохо?
Я покачала головой. Не то чтобы мне хорошо, но сейчас это меня мало волнует. Однако я решила, что кое в чём можно и признаться.
— Мне жаль расставаться с Майрией. Нэйлия ваша служанка и предана вам, а мне было бы проще с кем-нибудь помоложе.
— Понимаю вас. — Адриэн снова отвернулся к раковине, ополаскивая тарелку. — Однако с некоторых пор… я не люблю, когда в доме много народу. А от этих молодых, болтливых девиц быстро начинает болеть голова. Именно по этой причине я сразу сказал господину Азерису, что не возьму с собой Исидорию.
— Помню, — кивнула я. — Да и не прошу личную служанку. Просто… вы спросили, почему грущу, а я лишь озвучила факт, что мне проще общаться с молодыми девушками. И отдавать им распоряжения тоже. Наверное, всё дело в потере памяти. Вы же сами видите, что я растеряла прежние манеры.
— Давайте вернёмся к вопросу о слугах позже, — вздохнул Адриэн, снова повернувшись ко мне. — И обязательно сообщайте мне, если Нэйлия будет вновь относиться к вам неподобающим образом.
— Хорошо.
— Я пока не слишком доверяю её извинениям и назначил испытательный срок, — продолжил муж. — Но если Нэйлия и в самом деле осознала свои ошибки, это лучшая прислуга, которую только можно представить. И ещё: вы не должны стесняться отдавать приказы. Это её прямая обязанность, за которую она получает от меня достойное жалованье и хорошее отношение.
— Да, конечно, я понимаю.
— И если она посмеет выполнять ваши указания медленно или спустя рукава, вы не должны об этом молчать. Нэйлия служит не только мне, но и вам в равной степени. Если она не начнёт опять вытворять невесть что, думаю, вы с ней уживётесь.
Адриэн выключил воду и прошёл к плите. Из-под крышки чайника с отваром уже шёл пар.
— Если хотите помочь, возьмите чашки и идите в столовую, — сказал он, снимая с крючка прихватку.
Я радостно вскочила со стула, но вовремя спохватилась и, поумерив пыл, чинно прошествовала к подвесным шкафчикам. Достала чашки с блюдцами и, осторожно прижимая их к себе, отправилась в столовую. Сгрузила хрупкую ношу на стол и расставила. Как раз в это время в комнату вернулся Адриэн с чайником и подставкой.
— Позвольте мне после ужина самой убрать со стола, — попросила я, наблюдая за тем, как муж аккуратно наливает отвар мне в чашку.
— Как вам будет угодно. — Адриэн пожал плечами и отошёл к другому краю стола. — Однако я могу справиться и сам.
— Мне хочется чем-нибудь помочь, — возразила я, осторожно приложив руки к чашке.
— Хорошо, только, прошу, будьте осторожны.
Я фыркнула на эти слова, но промолчала. Адриэн налил себе в чашку отвара, поставив чайник на подставку, снова вышел из гостиной. Вернулся с двумя небольшими креманками, поставил обе передо мной и положил чайную ложку.
— Съешьте хотя бы десерт, — сказал он, проходя к своему месту. — Вам всё ещё необходимо восполнять силу.
Я подвинула к себе одну из креманок и осторожно понюхала. Что-то среднее между желе и джемом. Взяв ложку, зачерпнула немного и попробовала. Пожалуй, я бы назвала это джемом в желе. Странная штука, но вкусная: ягоды, из которых это сделано, похожи на чёрную смородину. Я очень старалась сохранять невозмутимое выражение лица, чтобы у мужа не возникло желания подначивать меня. Но он, кажется, и не собирался.
— После того, как закончите убирать со стола, зайдите ко мне в кабинет, — сказал он, заставив меня оторваться от дегустации десерта.
— За… зачем? — Я удивлённо вскинула брови.
— Не волнуйтесь, не ради исполнения супружеских обязанностей, — ухмыльнулась эта язва. — Примете зелье, которое прописал вам целитель.
— Хорошо, как скажете. — Я пожала плечами и, прищурившись, посмотрела мужу в глаза. — Но даже если вам понадобился бы супружеский долг, разве я имела бы право отказаться? Слово мужа — закон.
— Будем считать, что мы квиты, — спокойно ответил он и вдруг отвёл взгляд. — Если и дальше так пойдёт, мне скоро станет неинтересно вас подначивать.
Я торжествующе улыбнулась и вернулась к десерту. Зелье так зелье. В конце концов, мне и правда ещё утром было плохо, так что лекарство точно не помешает.
Глава 19
Адриэн
Я встал из кресла и прошёл к окну, а от него — к двери и обратно. Мой учитель по ментальной магии, господин Латрен, перед каждым занятием напоминал, что любое вмешательство в чужое сознание должно проходить в спокойной обстановке, а сам менталист обязан быть в хорошем расположении духа, не волноваться, не быть уставшим или больным…
Конечно, практика давно показала, что подобных идеальных условий добиться сложно, а зачастую и не нужно. Но именно сейчас стоит особенно усердно вспомнить каждое наставление Латрена. И всё равно я ещё сомневаюсь, надо ли читать девчонку или лучше отложить. Я устал и до сих пор чувствую себя раздражённым после прошедшего допроса. Слуги Мариенса, как и их господин, не сказали ничего путного. Вполне обычное поведение слуг на допросах, хотя я не исключал бы заклятие подчинения или изменение памяти.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})«Госпожа Юниса скромная, добрая, послушная девушка. Никто никогда не видел её рассерженной, она жила в ладу с отцом. В пятницу вела себя как обычно, днём занималась делами, вечером ужинала с господином Мариенсом, а потом пошла к себе».
- Предыдущая
- 45/88
- Следующая

