Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-151". Компиляция. Книг 1-33 (СИ) - Петров Максим Николаевич - Страница 471
Мое сердце скакнуло в груди, но я сохранил невозмутимое выражение лица.
— Да, это был мой отец, — ответил я, делая вид, что полностью сосредоточен на предстоящем ударе.
— Эдвард Стерлинг, если не ошибаюсь? — продолжил Форбс, внимательно наблюдая за моей реакцией. — Талантливый бизнесмен. Печально, что он ушел так рано. Несчастный случай на фабрике, верно?
— Согласно официальной версии, — сухо ответил я, выпрямляясь и встречая его взгляд.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Что-то похожее на одобрение мелькнуло в холодных глазах Форбса.
— Интересная формулировка, — заметил он. — У вас есть основания сомневаться?
Я чувствовал, что ступаю по минному полю. Форбс явно знал больше, чем говорил, и проверял меня.
— У меня есть основания задавать вопросы, — осторожно ответил я. — Многие обстоятельства той трагедии остаются неясными.
Форбс кивнул, словно я подтвердил какую-то его гипотезу.
— Вы упомянули Continental Trust, — перевел я разговор. — Насколько я понимаю, вы тесно связаны с этой организацией?
— У меня есть определенные деловые интересы, пересекающиеся с их деятельностью, — уклончиво ответил Форбс. — Кстати, ваш отец, если я правильно помню, имел с ними некоторые финансовые отношения.
Это было новой информацией, которую я немедленно зафиксировал в памяти.
— Неужели? Он никогда не упоминал об этом.
— Деловой мир полон непубличных связей и отношений, мистер Стерлинг, — Форбс элегантным движением отправил шар в лузу. — Впрочем, я бы хотел поговорить с вами о будущем, а не о прошлом. У меня есть предложение, которое может вас заинтересовать.
Он отложил кий и повел меня к камину, подальше от других гостей.
— Я планирую масштабный проект. Металлургический комплекс в Пенсильвании, — начал Форбс, понизив голос. — Инвестиции около пятнадцати миллионов долларов, несколько крупных партнеров, включая Continental Trust. Нам нужен человек с вашим аналитическим складом ума для оценки финансовой структуры и потенциальных рисков.
— Звучит как серьезное предприятие, — заметил я. — Какова будет моя роль?
— Консультант с полной независимостью в оценках и рекомендациях, — ответил Форбс. — Гонорар пятьдесят тысяч долларов плюс два процента от чистой прибыли проекта в течение первых пяти лет. Значительная сумма, я полагаю?
Пятьдесят тысяч долларов в 1928 году равнялись примерно семистам пятидесяти тысячам в долларах 2024 года. Действительно, очень щедрое предложение.
— И весьма заманчивое, — признал я. — Безусловно, я заинтересован. Хотя мне потребуется более детальная информация о проекте, прежде чем дать окончательный ответ.
— Разумеется, — кивнул Форбс. — Предлагаю встретиться в начале следующей недели в моем офисе. Там мы сможем обсудить все детали. — Он достал из внутреннего кармана визитную карточку и передал мне. — Позвоните моему секретарю, чтобы согласовать время.
Карточка была изготовлена из плотной кремовой бумаги с тиснением. Адрес располагался в финансовом районе, всего в нескольких кварталах от офиса Харрисона.
После завершения партии в бильярд (которую Форбс выиграл с небольшим преимуществом, хотя я подозревал, что он не демонстрировал всех своих навыков) Фуллертон предложил гостям переместиться на террасу, чтобы «насладиться прекрасным вечером и превосходной сигарой».
Я последовал за другими мужчинами на просторную террасу, откуда открывался вид на ночной сад, искусно подсвеченный газовыми фонарями. Ароматные гаванские сигары и старый портвейн дополнили атмосферу роскоши и привилегий.
Вскоре я почувствовал потребность в свежем воздухе, вдали от табачного дыма, и решил немного пройтись по саду.
Спустившись по широким мраморным ступеням, я последовал по гравийной дорожке, обрамленной подстриженными кустарниками и цветущими розами. В отдалении журчал фонтан, а воздух был напоен ароматами летнего вечера.
Повернув за угол живой изгороди, я внезапно услышал приглушенные голоса, доносящиеся из темной беседки в итальянском стиле. Один из голосов определенно принадлежал Форбсу.
Инстинктивно я остановился, стараясь остаться незамеченным.
Глава 24
Список дел
Стоя в полумраке, я замер на месте, стараясь не выдать себя неосторожным движением.
— … текстильное дело было слишком рискованным, — говорил незнакомый мне голос. — Слишком много документов могли увидеть посторонние.
— Харрисон все сделал правильно, — ответил Форбс. — Стерлинг был неосторожен, задавал слишком много вопросов. Вспомни Питерсона из «Consolidated Steel», он тоже начал копать слишком глубоко.
Я застыл, не смея пошевелиться. Разговор явно шел об отце настоящего Уильяма Стерлинга и его возможном убийстве.
— А что с его сыном? — спросил первый голос. — Он теперь работает у Харрисона. Совпадение?
— Я наблюдаю за ситуацией, — ответил Форбс. — Парень талантлив, может быть полезен. Если он что-то подозревает, лучше держать его рядом.
— Continental не может позволить себе еще один скандал перед размещением, — продолжил незнакомец.
— Не беспокойся. Если понадобится, мы найдем решение, как и в прошлый раз, — в голосе Форбса слышалась холодная уверенность.
Сердце колотилось в груди, когда я осторожно отступил в тень. Этот разговор был прямым подтверждением того, что смерть отца Стерлинга не была несчастным случаем.
И что Харрисон, мой нынешний босс, был причастен к этому. Более того, моя работа в фирме не была случайностью. За мной наблюдали, возможно, готовясь устранить, если я начну «задавать слишком много вопросов».
Я тихо вернулся на главную дорожку, стараясь выглядеть беззаботным, словно просто наслаждался вечерней прогулкой. Внутри же бушевала буря эмоций и мыслей.
Предложение Форбса теперь предстало в совершенно ином свете. Это не просто деловая возможность.
Это способ держать меня под контролем, возможно, даже заманить в ловушку. Но с другой стороны, это также шанс приблизиться к разгадке тайны смерти отца Стерлинга и раскрыть махинации Continental Trust.
Вернувшись на террасу, я обнаружил, что многие гости уже прощались, благодаря Фуллертона за великолепный вечер. Я тоже поблагодарил хозяина, сославшись на ранние дела в понедельник.
— Надеюсь, вечер был полезным, Стерлинг, — сказал Фуллертон, провожая меня к выходу. — Я видел, вы и Форбс нашли общий язык.
— Да, у нас была весьма продуктивная беседа, — ответил я с натянутой улыбкой. — Он предложил мне участие в интересном проекте.
— Форбс не разбрасывается такими предложениями, — заметил Фуллертон с легкой завистью в голосе. — Если он проявил интерес, значит, разглядел в вас что-то особенное. Мой вам совет, соглашайтесь. Такие связи бесценны на Уолл-стрит.
На обратном пути в Нью-Йорк, сидя в роскошном автомобиле Фуллертона, я размышлял о том, что узнал сегодня. Мои позиции одновременно укрепились и стали более опасными. Я завязал полезные знакомства с членами финансовой элиты, получил выгодное деловое предложение, но также обнаружил, что нахожусь под наблюдением могущественных людей, возможно причастных к убийству.
Дилемма очевидна. Принять предложение Форбса означало приблизиться к разгадке тайны и получить доступ к внутренней информации Continental Trust. Но это также означало войти в логово льва, где малейшая ошибка могла стоить жизни.
Тем не менее, с моими знаниями о будущем я имел значительное преимущество. Я знал, что Continental Trust и многие другие финансовые учреждения рухнут в Великую депрессию. Знал о приближающемся крахе фондового рынка, который радикально изменит баланс сил в финансовом мире.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Иногда лучший способ победить льва — войти в его логово, изучить его привычки и дождаться момента, когда хищник ослабеет.
Глядя на огни ночного Нью-Йорка, я принял решение. Я приму предложение Форбса, но буду крайне осторожен. Буду собирать информацию, укреплять свои позиции и готовиться как к краху рынка, так и к возможной конфронтации с теми, кто стоял за смертью отца Стерлинга.
- Предыдущая
- 471/2051
- Следующая

