Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Дункан Эммелин - Страница 31
— Так каким Ланс был, когда жил здесь, миссис Салливан?
— Ты же знаешь, что для тебя и остальных я Эстелла. Я теперь пенсионерка, а не учительница математики. И все мы давно не в школе. Перл — моя единственная ученица в этой компании.
— Я еле-еле вытянула старшие классы, — смутилась Перл. — Точные науки никогда не были моим коньком.
— Но ты отлично справилась, несмотря на трудности, — заметила миссис Салливан. — Не всем нужна математика, каждому свое. Ты ведь поступила в ремесленный колледж?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Перл кивнула. Она работала над той же шалью с узорами из летучих мышей, с которой была в пабе пару дней назад, но с тех пор распустила по меньше мере десять рядов.
— Я полюбила вязание после курсов дизайна и текстиля. Хотя и ткачество тоже нравилось. — Перл деловито пощелкивала спицами. — Мне кажется прекрасным, что вязание, как и другие виды рукоделия, — традиционно женские занятия. Благодаря ему женщины всегда могли собраться и от души поговорить обо всем.
Сидевший рядом со мной Джона приподнял брови.
— Мне уйти?
Перл рассмеялась.
— Нет-нет, вязание для всех. Особенно сейчас, когда можно просто получать от этого занятия удовольствие, а не корпеть, обеспечивая носками всю семью.
Рядом с Джоной как раз лежали два готовых полосатых желтых носочка, и он работал над третьим.
— Я всегда радовалась, когда мои ученики находили себя, — сказала миссис Салливан. — Не удивлена, что Ланс подался в Голливуд, так же как не удивлена, что Рекс Эббот нашел свое признание как писатель. Он потрясающе писал еще подростком, что было для него непросто, учитывая отцовские установки.
— И какие же? — спросила Ларк.
— Отец Рекса был своего рода мачо, этакий «настоящий мужик». Ну, вы знаете: «мальчики не плачут», «что ты разнюнился, как девчонка» и все такое. Например, когда Рекс сломал руку в пять лет, отец высмеял его на людях. Помню, мой муж тогда сильно разозлился. Он работал врачом скорой помощи в городской больнице и сказал, что от такого перелома и взрослый мужчина заплачет, не говоря уже о маленьком мальчике.
Унаследовал ли Рекс характер отца? Ничего такого за ним вроде бы не водилось, но я почти его не знала.
Открылась дверь, и вошла Фиона из «Дома с привидениями».
— Я очень опоздала?
— Нет, заходи, присоединяйся! Сейчас придумаем, где тебя посадить.
Перл подскочила, принесла еще один стул из задней комнаты, но в итоге заставила Фиону устроиться на диване.
— Думаю, тебе нужно местечко поудобнее, — сказала Перл. Сама она уселась на один из жестких стульев из комнаты персонала.
Фиона погладила живот.
— Да, только иногда как сядешь — так потом не можешь встать.
— На каком ты сроке? — Перл наклонилась к Фионе, не переставая вязать.
Колби покосилась на меня.
— Все сходят с ума по младенчикам, — сказала она. — Лекарства от этого пока не изобрели.
— У меня два таких лекарства дома. Могу одолжить их на денек, — отозвался Джона.
Ларк рассмеялась.
— Только Перл не говори.
— Что мне не говорить? — спросила Перл.
— Джоне может понадобиться нянька.
— Всегда можешь обратиться ко мне, — сказала Перл. — Твоя младшенькая просто ангел.
— Она только похожа на ангела, — ответил Джона и покачал головой, вывязывая пятку носка.
— Фу, грубиян, — покачала головой Перл.
— Пойми меня правильно, она умная, забавная и всегда бежит навстречу миру, не замечая препятствий. Но у четырехлеток столько эмоций. Я прихожу сюда, чтобы пару часов в неделю пообщаться со взрослыми людьми, и это спасает мне жизнь.
Джона отхлебнул из своего стакана.
— Если сильно напортачить в воспитании, это аукнется в будущем. Вот чего я боюсь больше всего. Не хочу испортить жизнь своему ребенку, — сказала Фиона. Она держала моток ярко-желтой пряжи, и Перл терпеливо учила ее базовой платочной вязке. — Очень надеюсь, что не наделаю ошибок, как моя мать… Ой, ну теперь все точно запуталось.
— Просто практикуйся, и будет получаться все лучше. Всему свое время. — Перл помогла ей распутать нить.
— Не бойся. Просто знай, что не застрахована от ошибок. Я уже столько дров наломал. Но стараюсь как могу. Например, внимательно слушаю, что бы дочка мне ни выдала. Истерика по поводу того, как я порезал сыр, как правило, не имеет отношения к сыру. Может быть, она устала, замоталась или ей кажется, что ее не слушают. — Судя по всему, Джона понимал, о чем говорит.
Джона и Фиона разговорились о теориях воспитания.
Эш посмотрела на меня:
— Умоляю, давай сменим тему.
Я покосилась на Колби.
— Можно узнать, какие планы у вас с Хейзом?
— Ой, вот только вы не начинайте. Мама уже достала вопросами про внуков.
Колби не отрывала взгляда от полосатого свитера, который вязала для мужа.
— Наверное, для этого вам с Хейзом не помешало бы видеться почаще, — сказала Эш. — Он же в разъездах сколько — шесть месяцев в году? Девять?
— Да, но он хорошо зарабатывает и откладывает деньги на тот случай, когда мы решим попробовать «по-серьезному», а не только «тренироваться». — Колби усмехнулась, считая петли.
В этот момент дверь открылась, и моя надежда разрядить обстановку рухнула и сгорела дотла.
Глава 19
Тейлор из съемочной группы.
Почему она пришла? Неужели правда решила поучаствовать в вязальном вечере?
Из ее кожаного шопера не торчали спицы. Хотя, судя по размерам, там мог уместиться с десяток мотков пряжи.
Тейлор вытащила из сумки черный детектор. Однако что-то подсказывало мне, что это лишь предлог. Может, потому, что в ней не было такого пыла, как в пабе.
Не искала ли Тейлор особый повод прийти сюда? Хотя зачем? Это же просто магазин. Да и вязальный кружок открыт для всех.
Перл отложила шаль и подошла к Тейлор.
— Вам помочь?
— Я из программы про охотников за привидениями. У нас отвалилось одно из мест для съемок, и я хотела спросить, нельзя ли поснимать у вас.
Эш наклонилась ко мне:
— Это мой паб отвалился. Я ни за что не пущу их в свое гнездышко после того, как они разгромили твой магазин.
Колби фыркнула:
— Что за призрак может обитать в магазине пряжи?
— Уютный, — сказала я.
Тейлор обошла магазин со своим прибором.
— В магазине нет призраков, — твердила Перл, следуя за ней.
— Мой детектор показывает нечто иное. Похоже, в этом городке полно мрачных тайн.
Фиона рассмеялась. Тейлор повернулась к ней, мигом растеряв фальшивую любезность.
— Вы хозяйка той гостиницы с вульгарными призраками. Не материал получился, а отстой. Ланс так выбесился, ведь мы должны были разместиться у вас, но я выбрала «Сонную лощину».
— Вам повезло, что у нас в последнюю минуту сняли бронь с двух номеров, — сказала Мэрион. — А где остановились остальные члены вашей команды?
— В мотеле дальше по шоссе. Им нужно было место для фургона.
Значит, Тейлор или тот, кто занимался расселением, засунули Билла и Джилл в замшелый мотель, отчаянно нуждавшийся в ремонте.
Я посмотрела на Мэрион, которая ответила мне красноречивым взглядом и склонилась над сиренево-синей ажурной шалью. По выражению ее лица я поняла: Тейлор больше нигде не будут рады. Лансу бы тоже не обрадовались.
— А чем «Дом с привидениями» так привлек вашего ведущего? — спросила я, хотя и подозревала, что именно услышу.
С другой стороны, странно видеть, что дом твоего детства превратили в отель. Разве останавливаться там не будет тоже странно? Я попыталась представить, что вместо нашего дома теперь пансион.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Кто знает. Ланс всегда знал, чего он хочет, и слушал только себя.
Тейлор опустила сумку на пол и повернулась, махнув сканером в противоположную от нас сторону.
Лапочка метнулась к сумке и сунула туда голову. Тейлор развернулась — собачка увлеченно рылась в ее вещах.
- Предыдущая
- 31/51
- Следующая

