Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я требую развода, или Как украсть наследника герцога (СИ) - Кимова Лия - Страница 34
– Я, честно говоря, сама толком не знаю. Этого ребенка привезли вчера, в мое отсутствие.
– Я так и думала! Не могла мадам отдать Жана сама. Его похитили!
– Как грубо, – раздался вдруг сзади насмешливый голос Брэндона, – вы, не разобравшись толком в ситуации, набрасываетесь с такими тяжелыми обвинениями на члена герцогской семьи? Довольно дерзкое поведение.
– Я не знаю, кто вы, но должна сказать, что когда дело касается защиты моих воспитанников, то я не побоюсь выступить и против императорской семьи, – гневно сверкнула глазами мисс Жерар.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Неужели? Это похвально. И. кстати, позвольте для начала представиться, раз уж, как вы верно заметили, вы до сих пор не знаете, кто перед вами. Меня зовут Брэндон Корнуэлл, и наша семья является главным попечителем этого приюта. Что же касается этого мальчика, которого, по вашим словам, мы похитили, то вот документы, подтверждающие, что его сюда передали сами родители, – он эффектно помахал перед носом у мисс жерара тонкой стопкой бумаг.
– Что? Не может быть! – снова вскрикнула мисс Жерар и, проворно выхватив, бумаги из рук Брэндона, принялась их изучать.
– Жан? Как же так? Тебя правда привезли сюда родители? – тихо спросила, бегло пробежав глазами документы.
– Мама сказала, что мне следует побыть пока здесь. Она сказала, что это для моего блага, и позже она меня заберет, – неловко произнес Жан, опустив глаза.
– Заберут? Когда? Они же вчера уехали, – мисс Жерар опустилась на колени перед Жаном и обняла его, – все хорошо. Не переживай. Раз мадам обещала, она обязательно вернется. А пока я буду присматривать за тобой, хорошо? В конце концов, у меня есть свой дом, да и в деньгах я не нуждаюсь.
– Но, позвольте, вы не сможете забрать ребенка, если не являетесь его родственницей. жан Дюбуа отныне находится на нашем попечении и его здоровье и безопасность являются нашей ответственностью, – в интонации Брэндона проскользнуло легкое сочувствие.
– Но… я…, – мисс Жерар растерянно посмотрела на Брэндона, но затем в ее взгляде мелькнула решимость, она встала, гордо выпрямив спину, и обратилась ко мне, – что ж, раз сложилась такая ситуация, и пока я не могу официально забрать жана к себе, я буду находиться с ним здесь. Надеюсь, для меня найдется достойная вакансия, жалованье значения не имеет.
– Кхм, ну раз вы настаиваете, – я коварно улыбнулась, – у нас и впрямь сейчас не хватает хороших учителей. Но, учтите, во-первых, у вас будет испытательный срок, чтобы я могла убедиться в вашей квалификации, во-вторых, вы должны будете заниматься в равной степени другими детьми, не уделяя внимания лишь одному Жану Дюбуа. если вы согласны, то можем подписать контракт хоть сейчас.
Я с любопытством посмотрела на побледневшее от гнева лицо мисс жерар и ее отчаянные попытки не сорваться на меня в гневной отповеди. По ее поведению я сразу поняла, что она не простая штучка, и пусть она работала обычной няней, ее положение явно было не из простых. Не зря она упомянула, что не нуждается в деньгах.
Мне импонировало, что она так рьяно кинулась защищать ребенка, к которому явно была привязана, такое отношение отзывалось в моем сердце пониманием и одобрением. Но я так же понимала, что оставить ее здесь ради одного Жана было бы несправедливо по отношению к другим детям. Каково было бы им, так же брошенными своими семьями, наблюдать, как другой ребенок в такой же ситуации получает внимание, ласку и любовь.
Это неизбежно посеяло бы зависть, обиду, непонимание, так что хоть мне было и жаль и этого малыша, и его преданную няню, я могла позволить ей остаться лишь на таких условиях.
– Хорошо, я согласна. Я буду относиться к своим обязанностям со всей серьезностью.
– Прекрасно, мисс Жерар, в таком случае, рада приветствовать вас в нашем пока еще маленьком коллективе. Чуть позже я познакомлю вас с тетушкой Марией, которая является здесь главной в мое отсутствие. Надеюсь, что вы будете воспринимать ее указания так же как мои.
– Разумеется, – мисс Жерар уже успокоилась и теперь была воплощением достоинства.
– Ну и хорошо, – я вдруг почувствовала усталость, – думаю, на сегодня мы уже достаточно сделали, пора отправляться домой. Летти, как ты себя чувствуешь.
– У меня все хорошо, – Летти странным взглядом смерила мисс жерар, а потом оглянулась на растерянного Жана, – не грусти, я завтра вернусь, дождись меня, ладно?
– Ладно, – тут же просветлел он, – я буду ждать.
Глава 21.
Нам все равно пришлось немного задержаться, потому что внезапно исчез мастер Микаэль. Я предполагала, что он снова тихо-мирно просидел весь день на кухни, попивая чаек с вкусняшками, но, оказалось, что его никто сегодня толком и не видел. И только спустя полчаса совместных поисков бедного лекаря обнаружили в одной из пристроек, где он сладко дремал на небольшом диванчике.
После этого, вздохнув с облегчением, оставив последние наставления Диане и тетушке Марии, мы отправились домой. Несмотря на задержку из-за мастера Микаэля, до вечера еще было время и мы вместе с Летти расположились в одной из беседок, чтобы отдохнуть на свежем воздухе. Сегодня она снова была серьезной и глубоко погруженной в свои мысли, прямо как в самом начале нашего знакомства.
Периодически она бросала на меня изучающий взгляд, и словно порывалась что-то спросить, но не решалась. Наконец, не выдержав, я сама решила спросить, что ее так тревожит. Тем более, что в беседке мы были наедине, поскольку мастер Микаэль ушел отдыхать в свою комнату, а Лили отправилась приготовить нам чай.
– В приюте что-то еще произошло? Вижу, что тебя что-то беспокоит, – осторожно начала я.
– Ммм, нет, ничего такого, – произнесла Летти, и почему-то посмотрела на мой живот, – а вообще, я хотела спросить… мы не можем взять того мальчика… Жана к себе?
– О… тебе понравился этот мальчик? – вот чего-чего, а такого поворота разговора я не ожидала.
– Ну… он славный, – Летти вдруг покраснела, и снова уставилась на мой живот, – я вдруг подумала, что иметь младшего братишку не так уж плохо.
– Вон оно что, понимаю, – я вдруг поняла, что никогда не задумывалась о чувствах Летти по поводу предстоящего рождения ее брата.
Наверное, не получая особого внимания ни от отца ни от бабушки, она не особо была рада появлению нового наследника. Я вообще впервые услышала, что она коснулась этой темы и не знала, что ей сказать, чтобы не ранить.
– Значит, раньше ты не хотела, чтобы у тебя появился братик? – наконец решилась спросить я, поскольку этот важный вопрос все же нужно было с ней обсудить.
– Ну… не то, чтобы… но мисс Бишоп всегда говорила, что я должна быть безупречной, чтобы, когда появится настоящий наследник, меня совсем не забыли.
– Она такое говорила? – я недовольно поджала губы и подумала, что следовало уволить ее гораздо раньше.
– Да, а еще она говорила плохо про маму, – Летти грустно опустила голову, – и потом, когда она начала говорить тоже самое про вас, я вдруг подумала, что, возможно, вы с моей мамой похожи.
– Вот как? – я погладила Летти по голове, – так ты поэтому начала звать меня мамой? Назло мисс Бишоп?
– Нет, конечно, – возмутилась Летти, но потом, слегка смутившись, добавила, – ну разве что сначала. Она так забавно злилась из-за этого, называла меня испорченной девчонкой и говорила, что я плохо закончу.
– Погоди-ка, – меня вдруг пронзило странное подозрение, – тот случай с этим мальчишкой, Эдом, как так получилось, что он облился грязью?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Ну, он набрал где-то ведро этой дряни и хотел вылить на Жана, – Летти невинно похлопала ресничками, – а потом вдруг взял и перевернул все на себя, сама не знаю, как это произошло.
– Угу, а, когда мисс Бишоп принялась стегать тебя прутом, это тоже случилось внезапно и впервые, да? – понимающе спросила я.
- Предыдущая
- 34/44
- Следующая

