Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Империя соблазна (ЛП) - Финелли Мила - Страница 19
— Для тебя, может быть.
— А ты. — Он бросил на меня неодобрительный взгляд. — Я найду тебе занятие.
— Я владелец, а не помощник повара, и ты работаешь на меня, упрямец.
Он фыркает. — Хочешь проверить меня? Потому что я могу сесть на ближайший рейс домой.
Я не стал отвечать. Каждый из моих братьев знает, как лучше всего меня вывести из себя, и я давно понял, что спор того не стоит. Особенно потому, что Маз делает мне одолжение. — Увидимся утром, — говорю я, выходя за дверь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Передай своей девушке, что мне не терпится познакомиться с ней, — крикнул он мне вслед, все еще разбирая гору столовых приборов.
Это означает, что он так и не увидел поднятый мной средний палец.
Мэгги
— Не ходи туда.
Голос брата застает меня врасплох. Сейчас шесть тридцать утра, и я направлялась на кухню, чтобы перекусить перед работой. Майки сидит за барной стойкой, перед ним стоит чашка кофе. Я внимательно его оглядываю. — Что ты делаешь, не вставая с кровати в такую рань?
— У меня не было выбора. Они начали шуметь около часа назад.
— Кто они?
— Наш новый шеф-повар и персонал кухни.
Я прислоняюсь к барной стойке. — Брат Вито здесь.
Майки кивает. — И он совсем не похож на Вито, так что будь готова.
— Что это значит?
— Вито всегда спокоен и контролирует ситуацию. Этот парень... нет.
Я слышу громкий голос за стеной. — Это он?
— Да. Он только и делал, что кричал на персонал кухни с тех пор, как они прибыли двадцать минут назад. Он еще и все там переставил.
— Это нехорошо. Мы не можем позволить себе потерять еще больше персонала. Почему ты не положил этому конец?
Мой брат поморщился. — Я его боюсь. А что, если он расскажет Вито? — Он проводит линию поперек горла. — Я не хочу, чтобы меня избили.
— Вито не собирается тебя бить. Господи, Майки. — Я выпрямляюсь у бара и направляюсь на кухню. — И я не боюсь ни одного из братьев Д'Агостино.
— Ты пожалеешь! — говорит Майки позади меня.
Я проталкиваюсь через качающуюся дверь на кухню. Я останавливаюсь, мои глаза все осматривают. Место было... безупречным. Поверхности блестят, стены без жира и пятен. Все аккуратно сложено, а не беспорядочный хаос, как раньше. Это похоже на настоящую ресторанную кухню, как кухня Джованни в траттории Вэл.
Я впечатлена. Так хорошо здесь не было с тех пор, как мой отец его отремонтировал.
— Так шифонада не делается! — бородатый мужчина показывает на разделочную доску. Рукава его белого поварского халата закатаны, обнажая татуированную оливковую кожу. — Нежнее, нежнее. Ты измельчаешь эти травы!
— Извините, шеф, — говорит Ханна, одна из наших поваров. Она на три года старше меня, но я помню вечеринки, которые она устраивала в старшей школе. Сейчас она выглядит напуганной.
— Привет. — Я спешу встать рядом с ними. Я протягиваю руку мужчине. — Вы, должно быть, брат Вито, Массимо. Я Мэгги.
Нахмурившись, он пожимает мне руку. — Приятно познакомиться, Мэгги.
— Могу ли я поговорить с тобой?
Он нахмурился еще сильнее. — Я сейчас занят, signorina. Может, позже.
— Нет, шеф. Я думаю, нам следует поговорить прямо сейчас. На самом деле, я настаиваю.
Он молча уставился на меня. Я вижу сходство с братом в носу и линии подбородка, хотя глаза у него карие, а не темно-синие, а губы немного полнее, чем у Вито. Массимо красив по-другому, как если бы вы взяли Вито и смешали его с рок-звездой. Но это не дает ему права вести себя как придурок с персоналом.
— Va bene30, — говорит он, кивнув. — Я могу уделить тебе несколько минут.
Когда мы выходили из кухни, Массимо отдает распоряжения кухонному персоналу о том, что делать в его отсутствие. Я не могу поверить этому парню. Он что, пытается заставить всех ненавидеть его в первый день?
Я выталкиваю его наружу, и он следует за мной. Когда мы остались одни, я решаю начать с чего-то приятного. Это старый управленческий трюк, когда нужно сообщить плохие новости. — Спасибо, что пришел в последнюю минуту, чтобы помочь нам. Мы очень признательны.
Он скрещивает руки на груди. — Пожалуйста. Отличная группа, — он наклонил голову к моей груди.
Я смотрю вниз. Сегодня утром необычно тепло, поэтому я не потрудилась застегнуть пальто, и моя футболка Raveonettes видна. — Спасибо. Я удивлена, что ты знаешь, кто они.
— Я видел их в Копенгагене в прошлом году, — говорит Массимо.
— Ого, круто. Я никогда не видела их вживую. На самом деле, я не видела ни одной группы вживую. Я нечасто выбираюсь из винодельни, и сложно купить билеты на шоу, когда я не уверена, что смогу пойти.
— Так и есть. Но ты позвала меня сюда не для того, чтобы говорить о группах.
— Слушай, тебе нужно быть помягче с персоналом. Я не думаю, что они будут восприимчивы к тому, что кто-то будет все время кричать им в лицо с самого начала.
Он сжимает губы, словно борется с терпением. — Signorina, шеф-повар — это как генерал. Я должен руководить ими во время приготовления и сервировки ужина. Я отвечаю за еду, положенную на тарелку. И куски должны быть приготовлены правильно.
— Я понимаю, но они уйдут, если ты будешь с ними слишком строг.
— Я обещаю тебе, они не уйдут. Они научатся, они станут лучше, и мы станем командой. — Он сплетает пальцы вместе, чтобы сцепить руки. — И ты не можешь вмешиваться или сомневаться в моих решениях.
— Но…
— Никаких “но”. Я знаю, о чем говорю. Я работал на достаточном количестве кухонь, чтобы это понимать. Если я их друг, они будут пренебрегать своими обязанностями. Сначала мне нужно заслужить их уважение.
— У меня ведь нет выбора, не так ли?
— Нет. Мой брат отдал мне кухню, и я буду управлять ею так, как захочу.
У меня зачесался затылок при словах “отдал мне кухню”. Потому что теперь у Вито есть на это право.
— Мэгги. — Массимо положил руки мне на плечи, чтобы привлечь мое внимание. — Я могу называть тебя Мэгги, нет? — Когда я киваю, он говорит: — Я не мой брат, и я не хочу ссориться с тобой. — Он опускает руки. — Персонал будет любить меня, когда все это закончится, te lo prometto. Я веселый брат.
Я ему как-то поверила. — Ладно, шеф. Я не буду вмешиваться.
— Хорошо. Теперь мне нужно вернуться. Была ли причина, по которой ты пришла на кухню сегодня утром?
Он придерживает для меня дверь, и я вхожу. — Я собиралась быстро перекусить, прежде чем отправиться на виноградники.
— Сегодня утром я приготовил фриттату для персонала. Хочешь?
Я оглядываюсь через плечо, когда мы входим на кухню. — Ты приготовил фриттату? Как долго ты не спал?
— Я спал в самолете. Иван! — Он поднимает подбородок в сторону молодого человека, помешивающего что-то в кастрюле на плите. — Отрежь signorа Фиорентино кусочек фриттаты.
— Да, шеф, — послушно говорит Иван и откладывает ложку.
Массимо смотрит на меня. — Не могла бы ты оказать мне услугу?
— Конечно.
— Ты бы отнесла кусочек Вито?
Мое тело мгновенно отпрянуло, вокруг меня опустилась завеса обиды и неприязни, душившая меня. — Мне действительно нужно идти на работу.
— Две штуки! — крикнул он Ивану, не отрывая от меня взгляда. — Per favore, 31 Мэгги? В качестве одолжения мне? Это одно из его любимых.
Я не хочу видеть Вито. Я все еще не пришла в себя после нашего общения на вчерашнем собрании сотрудников.
— Твой рот, Bella. Из-за него у тебя будут со мной всякие неприятности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Массимо уставился на меня, словно внимательно оценивая мою реакцию. Он сводничал? Если так, то это напрасные усилия. Я стираю выражение лица. Я не дам ни одному из братьев Д'Агостино никакой информации о своих чувствах. — Конечно. Я попрошу Майки взять это на себя.
— Тебе не нравится мой брат?
— Твой женатый брат, который украл у меня мою винодельню. Это тот брат, о котором мы говорим?
- Предыдущая
- 19/84
- Следующая

