Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой прекрасный монстр (СИ) - Грант Натали - Страница 38
— Надеюсь, ты понимаешь важность сегодняшнего вечера, — наконец произнёс он, повернувшись ко мне. В полумраке салона его лицо казалось особенно бледным и строгим. — Ты будешь представлена как моя истинная пара, и от тебя ожидается соответствующее поведение.
В его словах прозвучало что-то, задевшее меня за живое. Не столько сами слова, сколько тон, которым они были произнесены — словно я была ребенком, которого нужно учить элементарным вещам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Что ты имеешь в виду под “соответствующим поведением”? — спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно, хотя внутри всё кипело от негодования. — Ты боишься, что я начну есть руками или говорить с набитым ртом?
В темноте я видела, как Арло сузил глаза, и на его лице появилось выражение лёгкого раздражения.
— Я имею в виду, — произнёс он с нажимом, словно чеканя каждое слово. — Что ты должна вести себя как подобает истинной паре Арло Рейнфильда. Это означает сдержанность, достоинство и умение поддерживать правильные разговоры с правильными людьми. Одно неверное слово, один неуместный жест — и последствия могут быть… неприятными.
Его слова звучали как предупреждение, но я чувствовала в них и что-то ещё — страх? Неуверенность? Это было так не похоже на обычного самоуверенного Арло, что заставило меня насторожиться ещё больше.
— Кем ты меня считаешь? — не выдержала я, чувствуя, как краснеют щёки от гнева и как метка на руке вспыхивает болью в ответ на мое эмоциональное состояние. — Какой-то неотёсанной деревенщиной, которая никогда не видела вилки и не умеет держаться в обществе? Да, я не из высшего света, но это не значит, что у меня нет ни манер, ни мозгов!
Арло смотрел на меня несколько секунд, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на удивление. Затем его губы сжались в тонкую линию, а пальцы стиснули подлокотник с такой силой, что костяшки побелели.
— Я просто хочу быть уверен, что вечер пройдёт гладко, — сказал он тоном, который должен был звучать примирительно, но вместо этого показался мне ещё более снисходительным. — Некоторые из присутствующих важны для нас с тобой. Наше будущее зависит от впечатления, которое мы произведем сегодня.
— Ах, для нас? — я не могла сдержать сарказм, он буквально сочился из каждого моего слова. — Странно, что ты вдруг вспомнил о “нас”, когда речь идёт о впечатлении, которое я должна произвести на твоих важных друзей. А в остальном я для тебя просто приобретение, не так ли? Трофей, который можно выставить напоказ. “Смотрите, у меня есть истинная пара, я теперь в клубе избранных!”
Лицо Арло на мгновение исказилось от гнева — настоящего, неприкрытого гнева, который он не успел скрыть за своей обычной маской безразличия. Это была крошечная победа, но она принесла мне странное удовлетворение.
— Ты не понимаешь, о чём говоришь, — произнёс он, и его голос стал холоднее льда, каждое слово словно острый кристалл. — Есть вещи, которые выше твоего понимания. Силы, с которыми даже я должен считаться. Это не просто светский раут, Лира. От сегодняшнего вечера зависит больше, чем ты можешь представить.
В его словах прозвучала такая убежденность, что я на мгновение растерялась. Что-то в его тоне заставило меня поверить, что за всем этим действительно кроется нечто большее.
— Тогда объясни мне, — сказала я уже спокойнее, пытаясь понять, что скрывается за этой внезапной серьезностью. — Если ты хочешь, чтобы я сыграла свою роль правильно, мне нужно знать, в какой пьесе я участвую.
Арло смотрел на меня долго, словно взвешивая что-то в уме. Его глаза, обычно холодные и непроницаемые, сейчас казались странно живыми, в них мелькало что-то похожее на внутреннюю борьбу.
— Скоро ты всё поймешь, — наконец произнес он.
Автомобиль вдруг остановился и Арло вышел из машины, чтобы открыть мою дверь. Протянул руку, ожидая, что я её приму. На мгновение я замешкалась, желание отвергнуть этот жест боролось с пониманием того, что нам предстоит войти в место, полное людей, наблюдающих за каждым нашим движением.
“Спокойствие, — сказала я себе, глубоко вдыхая ночной воздух. — Эмоции сегодня нужно попридержать.”
Я вложила свою руку в его ладонь и позволила ему помочь мне выйти из автомобиля. Его рука была теплой и сухой, уверенной — рука человека, привыкшего контролировать всё вокруг. Но когда наши пальцы соприкоснулись, я не почувствовала ничего — ни искры, ни тепла, ни того электрического разряда, который пробегал по коже от малейшего прикосновения Райта.
Оказавшись на улице, я впервые смогла рассмотреть место, куда нас привезли. Мы находились перед величественным зданием, которого я никогда раньше не видела. Оно стояло в отдалении от города, окружённое тёмным лесом, деревья которого смутно вырисовывались на фоне ночного неба. Дорога, по которой мы приехали, уходила вдаль, исчезая между деревьями, словно прорезая границу между цивилизацией и дикой природой.
Само здание было построено в классическом стиле, с массивными колоннами у входа, поддерживающими треугольный фронтон. Мягкий свет фонарей освещал фасад, выполненный из светлого камня, который, казалось, слабо светился в темноте. Широкие ступени вели к входным дверям, где стояли охранники в строгих костюмах.
Я подняла голову, и моему взору предстало ясное звездное небо, усыпанное тысячами звезд, которые здесь, вдали от городских огней, сияли особенно ярко. На мгновение я забыла о своей тревоге, залюбовавшись этой картиной.
— Готова? — тихо спросил Арло, и в его голосе я уловила необычную мягкость.
Я кивнула, не доверяя своему голосу, и мы двинулись вперед. Арло взял меня под руку, и я почувствовала, как его пальцы слегка сжались, словно он хотел ободрить меня. Или предупредить.
Поднявшись по ступеням, мы подошли к входу, где нас встретил мужчина в строгом костюме с идеально выбритым лицом и безупречной осанкой.
— Господин Рейнфильд, — произнес он с поклоном. — Вас ожидают.
Повсюду стояли охранники — у входа, вдоль дорожки, у дверей. Их присутствие было ненавязчивым, но от моего внимания не ускользнуло, насколько их было много. Это насторожило меня еще больше. Какое мероприятие требует такой усиленной охраны?
Мы прошли в здание, и нас окутала атмосфера богатства и власти. Мраморный пол под ногами, высокие потолки с лепниной, стены, украшенные картинами в тяжелых рамах — всё говорило о том, что это место принадлежит элите, высшему обществу.
Мы шли по полутемным коридорам, освещенным лишь старинными бра, отбрасывающими мягкий свет на стены. Несмотря на слабое освещение, было очевидно, что интерьер выполнен с безупречным вкусом и не жалея средств. Я всё ещё не понимала, куда именно нас ведут, и это неведение усиливало мое беспокойство.
Наконец, мы остановились перед массивными дверями из светлого дерева с искусной резьбой. Слуга, сопровождавший нас, почтительно поклонился и толкнул двери, которые бесшумно распахнулись.
Перед нами открылось просторное помещение — элегантный зал с высокими потолками и хрустальными люстрами, заливающими всё мягким светом. В центре стоял большой круглый стол, накрытый белоснежной скатертью и сервированный серебром и хрусталем. Люди, сидящие за ним, словно делили его на две половины — с одной стороны сидели те, кто был одет преимущественно в светлые тона, а с другой — фигуры в темной одежде.
Но больше всего меня поразило то, что во главе одной из сторон стола, на возвышении в массивном кресле, похожем на трон, сидел человек, которого я видела только издалека на официальных мероприятиях — Магнус Росман, правитель чистых. Сердце ушло в пятки, во рту мгновенно пересохло.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Когда мы вошли, все разговоры стихли, и десятки глаз обратились в нашу сторону. Я почувствовала, как щеки заливает румянец, и крепче сжала руку Арло, ища поддержки.
Магнус поднялся со своего места, и его лицо озарила улыбка, которая, однако, не достигала глаз.
— Арло, а вот и вы! — его голос был глубоким и звучным, идеально подходящим для публичных выступлений. — А вот и наша долгожданная пара!
- Предыдущая
- 38/75
- Следующая

