Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золотые рельсы - Боумен Эрин - Страница 35
— Ну так и не спрашивай. Просто отвези ее в Прескотт и предъяви дядюшке. Если это ошибка, отпустишь ее.
— Деньги обещаны хорошие.
— И впрямь хорошие. Даже с учетом десяти процентов Норману за то, что направил ее к нам. Я приготовлю лошадей.
Одни шаги удаляются из вестибюля, другие слышны все громче, они приближаются. Я отшатываюсь от двери, протягиваю руку за кольтом и вспоминаю, что отдала его женщине. Шаги останавливаются за дверью. Я бегу к столу, разбрасываю в стороны бумаги и чернильницы. Ручка двери поворачивается.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я сжимаю в руке чугунный подсвечник. Паркер хватает меня за плечо, я поворачиваюсь и замахиваюсь, пытаясь защититься. Он дергает головой, отклоняясь от удара, и подсвечник попадает ему в висок. Раздается противный глухой стук, и он валится на пол, словно свинцовое ядро.
Из-под его головы лужей растекается кровь, ее слишком много.
Подсвечник с грохотом падает у меня из рук. Тошнота подступает к горлу. Я, спотыкаясь, отступаю, глядя на Паркера, и вытираю рот рукой.
Его грудь неподвижна, взгляд застыл. Кровь течет в мою сторону по щелям между половицами.
— Паркер? — раздается женский голос.
Я выбегаю из комнаты и, столкнувшись с женщиной, сбиваю ее с ног. Бегу в вестибюль, хватаю со стола кольт, вылетаю на солнечную улицу и бросаюсь к своей лошади, чувствуя, как болят свежие мозоли на ногах. Я едва успеваю отвязать гнедую и сесть в седло, как на улицу выскакивает женщина, крича:
— Она убила Паркера! Убила!
В руке у нее пистолет.
Я пришпориваю гнедую и стрелой вылетаю из Бангартса. Мимо свистит первая пуля, лошадь чуть не сбрасывает меня. Все мое тело, каждый мускул болит от напряжения, но я удерживаюсь в седле. Крепко держа поводья, я заставляю животное повиноваться, и, после того как еще пять пуль пролетают мимо, не причинив мне вреда, наступает краткая передышка. Я оглядываюсь: Бангартс остается позади, и никто не преследует меня.
Но я все еще скачу так быстро, как только могу. Сердце колотится, как паровой молот, до гула в ушах. На прерию начинают опускаться тени. Солнце прячется за скалами справа от меня. Когда мне кажется, что моя цель близка, я придерживаю лошадь и ищу свой знак у рельсов.
Потом спешиваюсь, разбрасываю камни, опять забираюсь в седло, сворачиваю на запад и двигаюсь в гору по еле заметному следу к богом забытой, заброшенной людьми дороге, по которой, я надеялась, мне не придется возвращаться.
Глава тридцать первая
Риз
С наступлением сумерек нас всполошил звук приближающихся копыт. Кэти начала заниматься ужином, я вожусь с огнем в очаге, так что Джесси первым бросается к окну с винчестером, ожидая худшего.
— Это всего лишь Шарлотта, — похоже, он удивлен не меньше, чем я.
Ее неожиданный утренний отъезд был вполне объясним, Кэти даже почувствовала некоторое облегчение.
— Пусть едет домой. Дорогу обратно ей не найти, да она и не захочет.
То, что Вон появляется вновь, кажется какой-то бессмыслицей.
Я откладываю кочергу, поднимаюсь и выхожу вслед за Колтонами.
Вон останавливает лошадь близ конюшни и спрыгивает. С первого взгляда на нее я понимаю: что-то случилось. У нее такой же напуганный вид, какой был в дилижансе, и ее руки дрожат.
— Мы не думали, что ты вернешься, — говорит Джесси, явно не замечая, в каком Вон состоянии.
— Что-то не так, — говорю я, обхожу его и выбегаю на поляну. На Вон все то же бежевое платье Кэти, и на юбке темнеет кровь, словно подол в нее окунули, верх платья тоже забрызган.
— Боже, что случилось?
— Я поехала в Б-бангартс, — губы у нее трясутся, руки тоже. — Мой дядя об-бъявил меня в розыск. Он заявил, что у меня не все дома после того, как я побывала у тебя в заложниках, и он хочет вернуть меня домой.
— Тебя узнали?
Она кивает.
— Я думала, что нашла наемного убийцу, но это оказался охотник за головами, и вместо того, чтобы предложить ему работу, я… мне пришлось…
Она прижимает руку ко рту. В ее глазах блестят слезы, но она их смахивает.
— Я не собиралась убивать его. Просто ударила, чтобы выбраться, но крови было так много…
— Это кто-нибудь видел? — спрашивает Кэти.
— Женщина в гостинице. За мной не гнались.
— Если твой дядя упомянул, что тебя похитил Малыш Роуза, — я рассуждаю вслух, — неважно, почему и как ты одна отправилась в Бангартс. Парни из банды услышат наши имена и поймут, что я, скорее всего, прячусь где-то неподалеку.
— Боже правый, только этого нам не хватало, — говорит Джесси. — Они начнут искать, прочесывать долину. — Вон трет пятно на юбке, не поднимая на него глаз. — Мы собирались найти «Всадников розы», когда нам это будет удобно, но теперь придется иметь дело с ними, когда они отыщут нас! — Она трет сильнее. — С тем же успехом ты могла объявить во всеуслышание о наших планах! — Она чуть не до крови стирает руки. — Написать про нас большими буквами на стенах! Послать телеграмму…
— Может, хватит? — окорачиваю я Джесси. — Не сейчас!
Он застывает с открытым ртом.
— Дело сделано. Внушениями ничего не изменить. Кэти бросает многозначительный взгляд на Джесси, словно говоря: «Тут я согласна с Ризом». Потом ободряюще трогает Вон за плечо.
— Пойду вскипячу воды для чая. — И вперевалку удаляется в дом.
С минуту все тихо, на поляне все молчат, слышно только хрюканье свиней у пруда.
— Прости, — наконец, говорит Джесси Вон. — Просто… просто сейчас совсем не кстати, что они нас будут искать.
— Боже всемогущий, я понимаю! — взрывается Вон. — Я все испортила! Ясно, ясно, ясно! — И она убегает к пруду.
— «Прости» было достаточно, — говорю я Джесси.
— Кэти говорит, я вечно не знаю, когда надо заткнуться.
— Она наблюдательна.
Он ерошит рукой волосы, хмурится, потом берет гнедую под уздцы и ведет в конюшню. Я прихватываю одеяло и иду за Вон. Она стоит на коленях в мелком пруду, оттирая подол платья, и дрожит от холода.
— Вылезай оттуда, пока не окоченела.
Она оборачивается и видит меня с одеялом под мышкой. Руки у нее стерты до крови от стирки, костяшки пальцев посинели. Услышав мои слова, она вылезает из воды, словно только сейчас почувствовала холод, и тяжело садится прямо в грязь, я набрасываю ей на плечи одеяло.
— Ты не могла иначе.
Она фыркает, продолжая смотреть на воду.
— Значит, вот как с этим поступают? Убеждают себя, что выбора не было, успокаивая свою совесть?
Я сажусь на камень неподалеку.
— В первый раз тяжелее всего. Тебе могут сниться кошмары. Я несколько недель не мог спать.
— Как это случилось?
— Какая тебе разница?
— Есть разница, раз спрашиваю.
Я сжимаю руки в замок. Не уверен, что я хочу вскрывать эти раны снова. Об этом и думать-то тяжело, а говорить и подавно. Пока я был в банде, такого желания не возникало. Но, может, так приходит исцеление. Может, нужно выпустить яд, чтобы обрести прежние силы.
— Когда я пробыл в банде с неделю, — начинаю я, — нас узнали, когда мы проезжали один городок. И помощник шерифа собрал отряд, чтобы нас поймать, но у них не было ни малейшего шанса. Босс велел нам занять позиции на склоне глубокого оврага и открыть огонь, когда преследователи подойдут по руслу высохшей реки поближе. Когда он заметил, что я не стреляю, то велел другим остановиться. К тому моменту в живых оставался лишь один член отряда. Ему было примерно столько же лет, сколько мне сейчас.
Я смотрю на ладонь правой руки, на тонкий шрам на ней.
— И? — спрашивает Вон.
— Парень знал, что ему конец. Он бросил нам свой кольт и сказал: «Уезжайте». Босс подобрал пистолет и велел мне его прикончить. «Я в безоружного не стреляю», — ответил я. Босс пнул меня в спину, я рухнул в овраг и разодрал ладонь, когда пытался удержаться за камни. Остановился в нескольких десятках шагов от парня. Босс проверил его пистолет, защелкнув барабан. «Теперь он вооружен», — крикнул он и бросил к ногам парня пистолет. Парень взглянул на меня, на пистолет и снова на меня. Он понимал, что Босс не даст ему уйти, и, должно быть, решив, что лучше умереть, сражаясь, схватил свой кольт. Когда ствол оказался на уровне моей груди, я принял решение и убил его.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 35/58
- Следующая

