Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ненавистная месть (ЛП) - Терранова Мелинда - Страница 30
— Все в порядке. — Я прижимала его к себе до тех пор, пока его рыдания не превратились в прерывистое дыхание.
— Он хотел, чтобы я убил тебя. Он угрожал моей семье, если я не убью тебя, — прошептал Илай мне в шею, обнимая меня. — Итак, я поджёг это место. — Его хватка усилилась.
Мой пульс забился в груди в такт с его.
— Ты говоришь о Грейсоне или о Дэве? — Я высвободилась из его хватки, чтобы посмотреть на него, когда он ответил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Их обоих и всех остальных. — Он стиснул зубы и начал дергать себя за волосы.
Мое сердце ушло в пятки от его откровения. Я судорожно глотнула воздух, так как мое беспокойство взяло верх. Я схватила его за руки и прижала их к бокам.
— Илай, послушай меня. Ты не сделал ничего плохого. Это не твоя вина.
Громкий треск открывающейся двери эхом разнесся вокруг нас, и я подпрыгнула от неожиданного шума. Мое сердцебиение ускорилось, когда я заметила, как Майлз и Тайлер прорвались сквозь толпу и направились прямо к нам. Не раздумывая, я встала между ними и Илаем и приняла защитную стойку.
Тайлер схватил Майлза за руку и не дал ему подойти ближе. Они оба посмотрели на меня в замешательстве, осматривая открывшуюся перед ними сцену.
Тайлер поднял руки, повернув их ко мне ладонями.
— Все в порядке, Пэйтон. Мы не причиним ему вреда, — сказал Тайлер, подходя ближе ко мне.
— Он молодец. Илай, все в порядке. Теперь ты в безопасности, чувак. — Тайлер протянул руку Илаю позади меня.
Мое внимание привлекло легкое движение, когда Илай потянулся к руке Тайлера и сжал ее, как будто это был его спасательный круг.
— Все в порядке, чувак. Все в порядке. — Тайлер обнял Илая и прижался к нему, когда тот обмяк в его объятиях. — Майлз, пожалуйста, забери Пэйтон домой.
— Нет! Я хочу остаться. Пожалуйста, не причиняй ему вреда, он не сделал ничего плохого, — заспорила я, наблюдая, как Тайлер медленно ведет Илая к двери.
Майлз обнял меня за плечи и притянул к себе.
— Эй, они ничего ему не сделают. Я обещаю. Тайлер везет его на обследование в больницу, чтобы убедиться, что с ним все в порядке.
Я посмотрела на Майлза и нашла утешение в его словах.
— Ты уверен, что они не причинят ему вреда? Он и так достаточно пострадал от этого. — Мое сердце разбилось из-за Илая.
— Я обещаю. — Он кивнул, ведя меня к своей машине, и у меня возникло неприятное ощущение, что это еще не конец этой главы.
16
Я наблюдал, как он корчился в агонии на кафельном полу, его обожженное тело подверглось воздействию агрессивных химикатов, которые смыли кровь его сообщников. Расправляться с врагами было моей игровой площадкой. Я наслаждался тем, что расчленял их топором, и наблюдал, как жизнь медленно покидает их, а их темные души покидают тела, пока от них не остаются лишь кусочки плоти и костей.
Но здесь передо мной лежал настоящий злобный монстр, с отвалившейся плотью и ранами, пропитанными отбеливателем. Я хотел убить его, но это было не мое дело. Я бы целовал землю, по которой ходил Илай, до скончания вечности. Он сделал это возможным благодаря одной необдуманной и незапланированной атаке. Братство было бы у него в долгу, и мы позаботились бы о том, чтобы он получил соответствующую компенсацию.
— Чувак, нам нужно перевести его в клуб. — Стил вошел в комнату, Колтон последовал за ним.
— Я не хочу больше прикасаться к нему. — Я скривился от отвращения при мысли о том, что его плоть останется на моих пальцах.
— Нам нужно поторопиться, пока он не умер, — сказал Колтон, взглянув на Грейсона сверху вниз, и бросил мне одеяло, чтобы я завернул его.
— К черту мою жизнь, — простонал я, опускаясь на колени и набрасывая одеяло на его извивающееся тело. — Небольшая помощь, чувак.
Я взглянул на Стила.
Стил закатил на меня глаза и грубо обошелся с Грейсоном, как профессионал. Мы завернули его и подготовили к транспортировке за считанные секунды.
— Давай сделаем это и покончим с этим дерьмом. Колт, ты заберешь Пэйтон?
— Я встречаюсь с Майлзом в Боут-Харборе. Сохрани ему жизнь. — Колтон бросил последний взгляд на Грейсона и вышел из комнаты.
— Этому ублюдку лучше не умирать в пути. Я хочу стать свидетелем того, как его собственная дочь лишит его жизни. — Я ухмыльнулся при мысли об удовлетворении от того, что наконец-то увижу его мертвым.
— На счет три. Один. Два. Три, — пропел Стил, когда мы подняли Грейсона и понесли его вверх по лестнице в заднюю часть одной из затемненных машин.
Стил вел машину так, словно опаздывал на собственные похороны, и не торопился, чтобы убедиться, что не слишком сильно толкнет Грейсона. Глубокие стоны боли эхом разнеслись по салону машины, и я сделал музыку погромче, чтобы не слышать его. От его запаха у меня скрутило живот.
Мы прибыли на заднюю погрузочную площадку, где наш Костолом ждал с тележкой для погрузки. Я был рад, что нам не пришлось тащить его всю дорогу до подвала. Я выбрался наружу и вдохнул свежий воздух, чтобы избавить свои легкие от этого запаха.
— Поосторожнее с ним. Нам нужно, чтобы он пока оставался в живых, — проинструктировал Стил, помогая парням погрузить Грейсона на грузовую тележку.
Я последовал за ними внутрь и был рад, что не смог поместиться с ними в лифте, и с радостью дождался следующей поездки.
— Ныряй вниз. — Стил отсалютовал мне, когда двери лифта закрылись, и заставил меня рассмеяться. У него всегда был талант поднимать настроение, в какой бы дерьмовой ситуации мы ни оказались.
— Что, черт возьми, теперь происходит? — спросил Харли. Он был одним из давних Костоломов, которые были рядом с нами уже много лет.
— Мы назначаем нового Лидера. — Я выдохнул сквозь сжатые губы.
Потрясения последних нескольких месяцев сказались на нас, и мы настолько привыкли действовать на автопилоте, что мысль о назначении нового Лидера была трудно постижима.
— Это будет Пэйтон? — Харли улыбнулся мне. Его неподдельное счастье избавиться от этого злобного мудака и быть ведомым Пэйтон заставило меня полюбить его еще больше.
— Таков план, если она сможет пройти через это. — Я обхватил его за шею и взъерошил волосы, когда лифт со звоном открылся.
— Я знаю, что она может. Мы все поддерживаем ее, — он схватил меня за руку, когда мы оба вошли в лифт и поехали вниз.
Все Старейшины собрались вокруг Грейсона, пока он стонал. Его кожа местами начала пузыриться, и я не знал, как долго еще он сможет терпеть агонию от своих ран. Обычный стол, за которым мы собрались, был убран, и вместо него в центре сцены сидел Грейсон во всей своей красе. Мой отец взглянул на меня и кивнул. На его лице застыло выражение усталости, поскольку ему и другим Старейшинам приходилось выполнять суровые задания, чтобы не мешать им.
Натаниэль подошел ко мне и крепко обнял.
— Колтон приведет ее? — Его пристальный взгляд прошелся по мне, чтобы убедиться, что я невредим.
— Сейчас он едет за ней, а Тайлер отвез Илая в больницу под охраной, — ответил я.
— Ты в порядке, сынок? — Натаниэль обеспокоенно посмотрел на меня. Его отцовские инстинкты всегда были утешением для всех нас, паладинов.
— Со мной все будет в порядке, как только все это закончится. — Я выдавил полуулыбку. Правда заключалась в том, что я чертовски устал. Устал от всех этих дерьмовых игр и внешних угроз. Как только это будет сделано, я планировал проводить дни, занимаясь серфингом на конвейере и снова проводя время со своими мальчиками.
— Костоломы, собирайся, — крикнул Китон, без сомнения, получив сообщение от Колтона.
Вот и все. Это был момент в истории, о котором будут говорить поколения. Я просто молился, чтобы Пэйтон смогла пройти через это.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})17
Говорят, когда жизнь кусает тебя за задницу, найди несколько лаймов и пей текилу. Или что-то в этом роде. Меня забавляло, как жизнь убывает и утекает, а ты так и не можешь по-настоящему ухватиться за нее. Когда все, чего ты когда-либо хотел, - это простого существования, подобного тем, что ты смотрел на канале Hallmark, с белыми заборчиками и милыми маргаритками в вазах.
- Предыдущая
- 30/36
- Следующая

