Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятый мастер Гуэй - Син Яо - Страница 15
Он уже развернулся к выходу, но Сяо Ту схватил его, обеими руками, вцепившись в предплечье.
– Постой, господин, я не могу! Как я ему в глаза посмотрю? Он же знает, что мы его обманули.
– «Если кого обидел, то должен и задобрить», – словно кого-то цитируя. – Раздобудем камни – будет ему золото.
– Я не могу снова его обмануть. – Сяо Ту вспомнил пережитое волнение и тревогу, свои муки совести. Второй раз он их не переживет. – К тому же меня выгнали.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Тогда не иди и не сдавай. Брось это дело.
– Нет же! – Юноша так долго шел к своей мечте, что сейчас, услышав эти неприятные слуху слова, почувствовал, словно от него отрывают важную для «маленького кролика» частичку. – Как я не пойду? Я хочу стать писарем! Я столько вложил в свою мечту, что даже не представляю, как жить иначе.
– Что же тебе остается? – рассеянно подметил Хуо Ван.
– Господин, есть ли у тебя талисман или заклинание, чтобы это дело решить?
Свободной рукой владыка взял писаря за шиворот и потянул на другую сторону, заставляя наконец отпустить его руку, которую тот сжимал все сильнее.
– Нет, маленький кролик. «Не все в этом мире решается магией. Иногда приходится отвечать за свои поступки».
– Значит, ты, господин, пойдешь со мной? Ведь тебе тоже нужно ответить за свои поступки, – подловил Сяо Ту, глядя на демона совершенно невинным взглядом.
– Я не человек, а демон, – возразил Владыка огня, считая свой аргумент достаточным. – Мне ходить по домам чиновников ни к чему.
– Но живем мы с тобой в одном мире, – не согласился юноша. – Ты спишь в доме людей, ешь нашу еду, даже твоя одежда и книги…
– Раз у тебя так подвязан язык, – махнул рукой демон, – то и с предстоящей речью справишься. На свою мечту запрягайся сам, твою работу я выполнять не стану. Я могу обмануть его глаза, а ты обманывай уши.
– Что мы ему скажем? – спросил Сяо Ту, когда они подошли к дому, указанному прохожими как дом мелкого чиновника по фамилии Шэн, состоящего на службе в поместье Фэн.
– Главное – до последнего отрицай, что знал о медяках.
– А что еще?
– Ты же писарь. Разве я должен думать за тебя?
– Но ты демон.
– По-твоему, если демон, то бесчестный? Я, между прочим, однажды стану Небожителем.
– Как же демон может им стать?
– Если уж люди могут, то демоны и подавно. Нужно лишь иметь заслуги. Я вот уже перестал убивать людей.
– Я знал! – воскликнул Сяо Ту, словно получил подтверждение своей догадке.
– Но всегда могу начать заново. Стоит тебе продолжить меня злить, – с жуткой улыбкой предупредил Владыка огня.
– Зачем же вам из-за меня, неблагородного писаря, попросту терять драгоценные годы вашего воздержания? – со всем уважением и испугом отозвался Сяо Ту. Получилось даже льстиво.
– А кто тебе сказал про «годы»? – все с той же улыбкой подметил Владыка.
Сяо Ту ничего не ответил, но для себя сделал неутешительные выводы. Теперь ему во что бы то ни стало нужно было скорее расправиться с экзаменом, дабы наконец иметь возможность заработать на достойную жизнь. Тогда он сможет со спокойным сердцем вернуть подвеску и распрощаться с демоном. Хотя, как мысленно отметил для себя юноша, за эти дни к похожему своими повадками на обезьяну Владыке он уже привык. И к тому, что демон его всегда спасает.
Пусть и бед он от господина Хуо Вана тоже повидал.
– Господин Шэн, – поприветствовал чиновника Сяо Ту и, вытянув руки вперед, склонился едва ли не до пола.
– Сдал? – поинтересовался чиновник. Он восседал на возвышении в своем зале, плотно обедая. По всей видимости, дела во дворце были очень важными, раз обедал он так поздно.
– Нет, господин, – пряча виноватый взгляд, честно ответил Сяо Ту.
– Что ж, не судьба тебе, значит, стать писарем. – Господин Шэн откусил кусок запеченной утки.
– Можно ли мне как-то… все же стать писарем? – еле слышно попросил юноша.
– Я дал обещание допустить тебя до экзамена, а не сдать его за тебя, – возмутился чиновник.
– Можно ли попробовать еще раз?
– Да как же, если ты в первый день экзаменов не прошел?
– Мне нужна лишь одна возможность, – упрашивал Сяо Ту, утаив причину своего провала.
– Кто позволяет обмануть себя во второй раз, тот и сам глупец, – ответил господин Шэн, напоминая тем самым о медяках в мешочке.
– Я не обманывал. – Сяо Ту вновь спрятался за сложенными вместе и вытянутыми вперед руками. Взгляд поднять он не решался, лишь потупил его вниз и немного в сторону. – Чтобы доказать это, позвольте позвать одного уважаемого торговца…
Услышав, что объявили его выход, Владыка огня ступил в зал.
Но знали о том, кто он в действительности, только Сяо Ту и сам господин Хуо Ван. Для остальных же он был ничем не отличим от богатого пожилого лавочника.
– Господин Шэн, – поклонился демон. – Только прибыл в столицу, а уже прослышал о вас.
– Неужели? – скептически вскинул бровь чиновник.
– Еще бы! Ведь вы решаете, кому быть писцом, а кому нет.
– Вам сказали неверно, – строго отметил господин Шэн. – В моей власти решать лишь то, чье имя вписать в книгу.
– Пусть так, – согласился господин торговец, – но я пришел к вам с предложением.
Чиновник не проронил ни слова и внимательно вслушивался в слова.
Поправив расшитую золотыми нитями одежду, демон продолжил с самой слащавой улыбкой:
– Я торговец. И как любой заинтересованный в прибыли делец, весьма дорожу обретенными связями. И не против заиметь новые…
– Если это знакомство, – перебил его чиновник, – окажется благим для нас обоих, то и я был бы согласен.
– Этот юноша, – указал на него лавочник, – не только красив, мудр и образован, но и весьма талантлив.
«Когда бы еще он меня так хвалил?» – подумал Сяо Ту.
Демон продолжал:
– Он обучался у известных монахов и не менее почитаемой поэтессы. Вы, как человек, сведущий в науке и искусстве, явно знаете о чудесных стихах драгоценного сокровища Поднебесной – стихослагательницы Сюэ Ху…
– Сюэ Хэ, – шепотом поправил его Сяо Ту.
Демон кашлянул:
– Сюэ Хэ.
– Верно, верно, слышал, – живо поддакнул чиновник.
Сяо Ту удивился и этому: «Разве в нашу первую встречу он не говорил, что о ней не знает?»
– Если позволите, наш дорогой Сяо Ту прочтет несколько строк…
– Я? – В горле Сяо Ту разом пересохло. Он не был готов выступать на публике, хоть и впрямь знал все стихи покойной хозяйки, которая хорошо относилась к нему.
– А как чудесно он играет на флейте! – не дал ему времени на ответ Хуо Ван. – Достаточно лишь раз услышать – ни за что не сможете расслышать. Всякая иная музыка станет для вас не более чем кваканьем бычьей жабы, – заверил демон.
– Так вы говорите, – поторопил его господин Шэн, – что ручаетесь за талант этого юноши?
– Разумеется.
– И что же станет доказательством?
– Все при мне, – улыбнулся демон и, достав из рукава новый мешочек, передал его подошедшему слуге. – И мне совсем не жаль. Я уверен, что этот юноша того стоит.
Господин Шэн достал из мешочка серебряный юаньбао[13].
– Вы так его расхваливали, будто он стоит не меньше двух золотых.
– Конечно, конечно, как только Сяо Ту станет писарем, то его цена возрастет. Не меньше пяти золотых. – Господин торговец выбросил вперед распальцованную руку.
«Я вам что, товар?» – подумал Сяо Ту, почувствовав себя неуютно.
– Тоже верно, – обрадовался чиновник. – Но мне кажется, господин не назвал своего имени.
– Господин Хуо Ван, – самодовольно произнес он и, сложив руки в замок, поклонился.
– И почему вы ручаетесь за этого юношу?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Я привык смотреть далеко наперед, – ответил демон, поглаживая короткую накладную бороду.
– Раньше мне не доводилось слышать вашего имени.
– Потому как я родом из Хэнань, – быстро нашелся с ответом господин Хуо Ван.
– Да, акцент заметен. Что ж, позвольте угостить вас, и мы все обсудим.
- Предыдущая
- 15/20
- Следующая

