Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Светлый пепел луны (ЛП) - Вэйчжи Тэнло - Страница 56
Вдруг по спине Су Су пробежал холодок. Обернувшись, она с ужасом обнаружила позади себя ожившее тело молодого господина Вана, а за ним толпу живых мертвецов в костюмах слуг. Они синхронно размахивали мечами во главе с полуразложившимся трупом пожилого господина, в котором с трудом можно было узнать старого хозяина поместья. Резкие механические движения нападающих делали их похожими на марионетки. Приглядевшись, девушка увидела, что в шею каждого мертвеца впивался тонкий древесный корешок. Все они подчинялись дереву и явно намеревались их убить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Тан Тай Цзинь прищурился и откуда ни возьмись, в воздух взвилась стая красноглазых ворон. Они окружили и принялись атаковать некстати оживших обитателей поместья.
Су Су перевела дух.
— У меня есть решение. Дерево боится огня, поэтому вплотную приблизилось к водоему. Его корни сейчас сосредоточенны в глубине озере. Если мне удастся сформировать молнию и направить ее в воду, мы одолеем его. Но есть одна проблема.
Тан Тай Цзинь понял, что она имела ввиду.
— Ты опасаешься, что монстр сбежит раньше, чем ты создашь необходимую магическую формацию с деревом в центре?
Су Су кивнула. Для воплощения этой стратегии ей нужно было время и, чтобы дерево оставалось на одном месте. К сожалению, ее обездвиживающее заклинание не сможет справиться с таким мощным демоном.
Тан Тай Цзинь не сомневался ни минуты:
— Я задержу его, а ты — действуй!
Уверенности в том, что Тан Тай Цзинь справиться с рассвирепевшим монстром у нее не было, но Су Су рассудила, что именно он отнял у дерева энергетические меридианы и уничтожил часть кроны. Пока обидчик жив, демон будет его преследовать, а значит принц сможет какое-то время удерживать его рядом с собой. Она не стала останавливать юношу, а просто сказала:
— Береги себя!
Пока Су Су лёгкими движениями, почти танцуя, начала создавать заклинание, опутывая чарами ветви дерева в небе и корни в воде, Тан Тай Цзинь подошёл к дереву. Рядом с зелёным исполином он казался маленьким и жалким. Демон принялся раскачивать ветвями, стараясь побольнее хлестнуть своего обидчика. Получив чувствительный удар по корпусу, принц вздрогнул и, усмехнувшись, подумал: «Так вот, что значит — попасть под удар».
Как только, очередная ветвь оказалась подле него, Тан Тай Цзинь резким движением схватил её и воткнул в свою ладонь. Персиковое древо, почуяв ядовитую кровь, задрожало и попыталось вырваться, но юноша держал его мертвой хваткой. Более того, он шаг за шагом приближался к чудовищу, не позволяя тому втянуть ветви и склониться к своим корням. Цветы начали вянуть и засыхать. Видя, что вырваться из хватки не получается, демон начал высасывать из него кровь. Ну кто такой, этот мальчишка? Всего лишь смертный! Много ли у него крови?
Увидев это, Тан Тай Цзинь с улыбкой молвил:
— Что ж, давай, попробуй!
Су Су сосредоточенно выстраивала энергетическую формацию заклинания, когда ветви персикового дерева панически забились в небе.
«Что там вытворяет Тан Тай Цзинь?» — испуганно подумала она и, завершив свои приготовления, бросилась на выручку к мужу.
Принца она нашла плотно обвитым ветвями персика в самой сердцевине ствола. Су Су попыталась вытащить его, но было слишком поздно. Расщелина захлопнулась, дерево вздрогнуло и вдруг, открыв свои призрачные глаза, посмотрело прямо на неё.
Сердце Су Су пропустило удар. Хотя кровь Тан Тай Цзиня — колдовская и проклятая, она желанна для демонов. Другое дело, что принять ее дано не многим. Пока дерево боролось с чужеродной агрессивной кровью, оно уже наполовину высохло. Но сейчас, глядя на Су Су, демон даже и не помышлял о побеге.
— Девица, ты будешь моей! — вдруг проговорил он скрипучим голосом.
В ответ Су Су, швырнула в него заклятием грозы, старясь не задеть ствол из боязни причинить вред Тан Тай Цзиню внутри.
Но дерево только рассмеялось.
Прежде чем пламя разгорелось, из кроны заструился чёрный туман и погасил его. Теперь, когда монстр напился крови Тан Тай Цзиня, он больше не боялся огня.
Су Су разозлившись, крикнула:
— Тан Тай Цзинь, на чьей ты стороне?!
Пока монстр сосёт его кровь, огонь ему не страшен. Ветви, хаотично плясавшие в воздухе, вдруг обрели направление и обвили ноги и руки Су Су. Она попыталась сопротивляться, но обнаружила, что не в силах выпутаться.
Дерево собиралось убить её. Но прежде демон вознамерился с помощью одной из своих марионеток высосать её женскую энергию Инь. Эта девушка была прекраснее всех, кого он видел до сих пор и, впечатлившись, он не убил ее сразу, а решил сперва с нею потешится. Су Су воспарила к небесам в объятиях персиковых веток, и демон радостно объявил:
— Подожди, пока я обрету тело и овладею тобой!
Су Су была возмущена до глубины души. И почему все темные существа так отвратительно, беспредельно развратны? Наверняка, когда демон в Тан Тай Цзине окончательно пробудится, он будет точно таким же!
Хорошо, что прямо сейчас времени на неё у демона не было. Он был озабочено тем, как поглотить силу Тан Тай Цзиня. Цветы персика розовели и распускались на глазах, и Су Су испугалась, что принц не выдержит. С тревогой в сердце она решилась использовать заклинание молнии прямо сейчас.
Но вдруг подал голос ее хранитель — Гуо Ю:
— Моя госпожа, не торопитесь, в этом дереве что-то сокрыто.
Су Су переспросила:
— Что ты имеешь ввиду?
Гуо Ю мягко засветился:
— В сердцевине ствола — сломанный магический артефакт.
Нельзя сказать, что Су Су эта новость удивила. Она знала, что во времена войны с демонами многие артефакты были сломаны и рассеянны по свету. Если осколок зеркала прошлого оказался на Горе Бессмертных, отчего же какому-нибудь из божественных орудий не оказаться в Бесплодной Пустоши?
Судя по всему, демон персикового древа, заполучил магический артефакт и сбежал из заточения. Добравшись до маленького городка, он пустил здесь корни и принялся творить зло, достигнув такого могущества, что даже кровь будущего повелителя не возымела на него особого действия.
— Но Тан Тай Цзинь внутри, должно быть он тоже почувствовал присутствие артефакта? Что, если он возьмёт его себе? — разволновалась Су Су.
Гуо Ю ответил:
— Скорее всего, он так и поступит, но это божественное орудие не подходит для него.
Тан Тай Цзинь, как сумасшедший, стремится к власти, и равно достоин как восхищения за настойчивость, так и горького сожаления о его несчастной судьбе. По невежеству, тратя силы и время, он стремился заполучить как можно больше артефактов и магических предметов, полагая, что так он достигнет могущества, но никто не объяснил ему, кто он, как ему совершенствоваться и к чему стремиться. Возможно, и другие сильнейшие демоны, тревожащие покой Троецарствия, поначалу метались и совершали ошибки, пока не превратились в монстров, наводящих ужас на всех живущих.
Тем временем демон почувствовал, что происходит что-то неладное. Он в панике попытался выплюнуть Тан Тай Цзиня, но было поздно. Все его существо пронзила мучительная боль, сияющие цветы начали увядать, застилая землю вокруг белым ковром. Дерево погибало. У него не было сил даже на то, чтобы удерживать Су Су, и она выпала на землю из его поникших ветвей.
Гуо Ю подтвердил зародившееся у Су Су подозрение:
— Моя юная госпожа, божественный артефакт — Цветок Отрешения от мира в руках у Тан Тай Цзиня. Персиковое дерево потеряло источник своей силы.
Су Су вспомнила, что встречала описание этого артефакта в древних свитках. Цветок Отрешения, управляющий Судьбами Мира, имеет три лепестка, как у арахиса. Один — изумрудный, для чистой и доброй жизни, другой — ярко-красный представляет собой неиссякаемый источник духовной силы и, наконец, лиловая сердцевина — несёт в себе горе и погибель всему живому. Цветку Отрешения от мира подвластны судьбы богов, их жизнь и смерть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Гуо Ю пояснил:
— Зелёный лепесток давно использован. Остались красный и лиловый. Нам нужно войти! Неважно, какую часть цветка захочет заполучить Тан Тай Цзинь, у него всё равно не получится его использовать!
- Предыдущая
- 56/264
- Следующая

