Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Светлый пепел луны (ЛП) - Вэйчжи Тэнло - Страница 74
Сяо Линь спросил обеспокоенно:
— Цела ли третья госпожа?
Су Су кивнула.
Но тут их обмен любезностями прервал сердитый голос Тан Тай Цзиня:
— Вы ищете смерти!
— Ещё неизвестно, кто её найдёт, — ответил ему Сяо Линь.*
Су Су заметила, что кто-то прячется позади наследного принца. Она разорвала золотую нить, опутывавшую её талию, и сделала несколько шагов к Сяо Линю, и тут же из-за его спины выступила стройная женская фигура. Это была Е Бин Шан. Она поприветствовала свою младшую сестру, а насупившемуся Тан Тай Цзиню крикнула:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну зачем тебе речной дракон Мохэ? Он не сделал ничего плохого. Для чего тебе будить лихо?
Тан Тай Цзинь ничего не ответил. Перед Е Бин Шан он неожиданно стушевался, и гнев его остыл. Он огорченно поджал губы, и его привлекательное лицо мгновенно приняло обиженное выражение. Такова уж сила красоты, стоило ему состроить грустную мину, и даже осведомленная о его неблаговидных поступках Е Бин Шан тут же сжалилась. Она тяжело вздохнула, думая о том, какая у принца-заложника была несчастная судьба, и не нашла в себе сил для дальнейших упрёков. Вместо этого она вынула из рукава что-то похожее на маленькую кольчугу из перламутровых чешуек.
Как только таинственный предмет появился в руках старшей дочери семейства Е, Гоу Ю страшно разволновался:
— Не может быть! — воскликнул он.
— Что случилось? — не поняла Су Су.
Живший с незапамятных времен Гоу Ю был довольно сдержан в проявлении своих чувств. Су Су было любопытно, что именно так потрясло её хранителя, она внимательно посмотрела на кольчужку, излучающую необычное сияние.
— Что же это? — с любопытством спросила девушка.
Она так много читала об артефактах, но никогда не слышала об этом волшебном предмете. Шириной в две ладони, блестящая, сверкающая, с четким золотым узором магическая вещица.
А Гоу Ю всё причитал:
— Невозможно, невозможно…
Наконец, очнувшись от изумления он пояснил:
— Это нечто сверхъестественное… Нагрудная броня демона, защищающая сердце.
Су Су заметила:
— Выглядит необычно. Должно быть, это очень мощная защита.
— Это так, — подтвердил Гоу Ю.
Су Су слышала, что, когда демон умирает, его сердечная броня обращается в пепел. Поэтому о ней так мало известно. Каким же образом именно эту удалось сохранить? И тем более, как такое редкое сокровище могло оказаться в руках простой смертной?
Е Бин Шан улыбнулась наследному принцу:
— Мой господин, это та самая раковина в лапах Цзяо…
Сяо Линь кивнул.
Тан Тай Цзинь непонимающе посмотрел на Цзяо. Раковина моллюска под его лапами была самой что ни на есть обычной, почему Сяо Линь пришёл за ней?
Рядом с Су Су стоял Пан И Чже, и она спросила его:
— Что ищет принц Сюань? — В ответ тот только фыркнул. Она прекрасно знала, что влюбленный в её сестру министр терпеть не может Е Си У, потому отвернулась, чтобы молча уйти, но Пан И Чже, заметив её движение, внезапно снизошёл до объяснений.
— Внутри раковины реликвия, которая сдерживает чудовище.
Су Су бросила на него удивлённый взгляд.
— В любом случае, она может помочь справиться с демоном-тигром Тан Тай Цзиня.
Так значит, Тан Тай Цзинь и Сяо Линь встретились здесь не случайно. Один искал речного дракона, другой — речную раковину с реликвией.
Обстановка явно накалилась.
Пан И Чже, заметив, потрясенный взгляд Су Су, не сдержал самодовольной улыбки и стал вполголоса рассказывать ей о том, как он охранял Е Бин Шан, и как она попросила привести её на берег Мохэ, чтобы помочь Сяо Линю в его делах… Говоря всё это, он наклонился к ней поближе, чтоб не быть услышанным противниками из государства Чжоу.
Су Су украдкой посмотрела на мужа: тот не спускал заворожённых глаз с Е Бин Шан. Она не могла избавиться от чувства, что тут что-то не так…
Глава 39: «Зачарованная жизнь»
На берег Мохэ Сяо Линя сопровождали стражники и таинственный старец в рубище. Приветливо улыбаясь, он миролюбиво проговорил, обращаясь к Тан Тай Цзиню:
— Сын мой, ты творишь ужасные дела! Хочешь осквернить небожителя, превратив его в демона, не боишься, что само небо покарает тебя?
Губы Тан Тай Цзиня презрительно дрогнули. Су Су отметила про себя, что не будь здесь Е Бин Шан, юноша не был бы столь терпим. Он наверняка расхохотался бы в голос и ответил старцу едким замечанием.
Юй Цин воскликнул с искренним возмущением:
— Дядюшка Цзи, о чём говорить с этим безумцем? Долгие годы правители Чжоу Го взращивали монстров. Было бы странно, если бы новый император отказался от попытки превратить дракона Цзяо в демона и подчинить его себе. Его колдун погубил сотни людей, вскармливая Пожирающий Душу Покров. Тан Тай Цзинь принес в жертву невинных девушек и убил даосских жрецов. Он заслуживает смерти, прежде чем сотворит что-то еще более ужасное.
Старец погладил Юй Цина по голове:
— Вы целыми днями только и делаете, что воюете, но не всякое дело можно решить силой, иногда следует задуматься, как добиться своего праведными средствами.
В это время Тан Тай Цзинь мысленно анализировал сложившуюся обстановку. Берег реки Мохэ принадлежат ему. Ночные Тени и дворцовая охрана — опытные, закаленные в боях воины. Так как, скажите на милость, посмели эти жалкие людишки пробраться сюда и помешать его ритуалу, а колдун, приведённый сюда для церемонии пробуждения демона, мёртв! Досада и бешенство переполняли душу императора.
Сяо Линь тоже обратился к Тан Тай Цзиню:
— Тебе не завладеть драконом Цзяо! Жертв для того, чтобы обида превратила бессмертного в демона, всё ещё недостаточно. Будешь упорствовать, ситуация выйдет из-под контроля. Если в тебе осталась хоть капля здравого смысла, прекрати убивать без разбора! Обиды невидимы, их невозможно контролировать.
Вельможный Пан И Чже тоже не удержался от высокопарных увещеваний:
— Тан Тай Цзинь, непристойно честолюбию зиждиться на убийствах! Победи Великую Ся, как благородный правитель, в честном бою без поддержки нечисти, и будешь достоин уважения!
Тан Тай Цзинь бросил холодный взгляд на Су Су, а потом облил презрением и Пан И Чже:
— Ты всё сказал? Тогда готовься умереть!
В конце концов, он их не звал, они сами пришли.
Тан Тай Цзинь вскинул руку и по его команде десятки солдат на берегу реки совершили ритуальное самоубийство.
Старец Цзи изменился в лице.
— Нет, это совсем никуда не годится! Он всё равно пытается пробудить Цзяо.
Чувства и эмоции молодых людей, отдавших свои жизни во имя власти узурпатора, вихрем пронеслись над телами погибших и влились в обиду дракона, которая приобрела ярко-кровавый цвет и с демоническом хохотом попыталась овладеть его телом. В руках Тан Тай Цзиня появилось нефритовое зеркало, оно было точно таким же, как у несчастной Чжао Юнь-эр. Отражённый от него лунный свет пронзил жемчужными лучами Цзяо и раковину моллюска, которую он обнимал.
Старец встревоженно крикнул:
— Дева Шан!
Е Бин Шан, на мгновение засомневалась, но, закусив губу, бросила магическую кольчугу, которая защитила сердце Цзяо от сияния нефритового зеркала.
Тан Тай Цзинь в бешенстве сжал кулаки. Ему жизненно необходим этот монстр, только с его помощью он может в считанные дни завоевать ненавистное государство Великое Ся.
В ярком свете луны Цзяо медленно открыл глаза. Неизвестно, сколько веков продолжалось духовное восхождение этого создания, но в его чёрных с красноватым отливом глазах уже проявились божественные узоры.
Гоу Ю нервно прошептал:
— Моя госпожа, он просыпается! И мы не ведаем, демоном или небожителем… Если его глаза окрасятся ярко-красным, значит, он уже принадлежит Тан Тай Цзиню! И тогда в Троецарствии грядет великий хаос…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Как мне остановить это? — спросила Су Су.
— Речной дракон добровольно заснул на дне ледяной реки Мо. Мы не знаем, почему, но, должно быть, случилось что-то из ряда вон выходящее. Нужно проникнуть в его память и убедить его не переходить на тёмную сторону. Но это очень опасно…
- Предыдущая
- 74/264
- Следующая

