Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мальстрем монстров: антология Хэллоуина (сборник) (ЛП) - Коллектив авторов - Страница 18
К чёрту, да что я такого сделал?
Я сосредоточился на девушке рядом.
— Можно мне немного водки? — попросила она.
Бармен налил ей рюмку и она её осушила.
У этой девушки оказался знакомый акцент. Она тоже была американкой, я бы сказал, с северо-востока. Может, из Бостона.
— Привет, — подкатил я. Понимаю, что это глупо, но хоть что-нибудь.
Она улыбнулась.
— Ты — американец.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Работаю на севере — нефть, знаешь ли.
Она кокетливо хихикнула.
— Круто, а я здесь из-за статьи для журнала. Я одна-одинёшенька, кроме моего оператора, но стараюсь подыскать что-нибудь поприкольнее.
Будет тебе кое-что поприкольнее.
Тут между мной и моей соотечественницей из Америки втиснулась та блондинка.
— Извини, — обольстительно промурлыкала блондинка. — Я считаю, что за границей надо пробовать заграничные лакомства. А не унылую дешёвку, вроде неё.
Вау, тащусь от такого акцента. Не знаю, может, это русский.
Американская девушка развернулась и убралась прочь.
Ха! По-моему, она расплакалась. Что тут сказать, наверное, сволочь я.
Любовь — или, может, смесь алкоголя и сладкого аромата помогла мне оторваться от стойки, когда блондинка потащила меня за дверь.
— Пойдём-ка отсюда.
Когда она усмехнулась, пытаясь скрыть улыбку, я тоже засмеялся. Её глаза обшарили меня сверху донизу. Я осклабился, почти как дурачок, и она повела меня в лес, вышагивая прямо по снегу. Сперва мне подумалось: может, её машина стоит в ближайшей зоне для отдыха, но мы направлялись в глубину чащи. Я остановился.
— Куда это мы идём?
Блондинка встала, выпрямившись и сдвинув ступни вместе. Платье тесно облегало её тело, а сквозь короткую куртку выпирало декольте. Пока она осматривалась вокруг, я разглядывал её саму. На спине у блондинки появилось что-то, раньше мною незамеченное. Выглядело это необычно.
Она, что, подбежала спиной вперёд или просто я настолько упился?
Блондинка крепко прижалась ко мне.
— Я знаю, чего ты хочешь. Я знаю, чего хотят все мужчины, такие, как ты и одарю тебя этим.
— Да ну? — просопел я.
Её пальцы скользнули вниз по моему животу. Что-то гладкое поползло вверх по моей ноге, но блондинка поцеловала меня прежде, чем я успел глянуть вниз. Я закинул руки ей за спину, чтобы ощутить её тело, но… кожа у неё оказалась грубая, словно кора. Это ощущение было подозрительно знакомым, но даже будучи пьян, я понимал, что должен чувствовать не такое. Окинул взглядом деревья.
Вот оно как. Я что, уже притиснул её к дереву?
Её руки обвили меня за пояс и я вздохнул.
Ладно, наконец-то.
Мой живот пронзила раздирающая боль и я раскашлялся, когда шершавость дошла до горла. Женщина испустила пронзительный визг, её глаза окрасились красным.
— Скверный человек, — грубым голосом проскрежетала она, — я дарю тебе освобождение!
Во рту появился вкус крови и всё закружилось перед глазами, когда я свалился на землю.
Она что-то вытащила из моего тела.
Меня что, пырнули ножом? Подстрелили?
Никогда ещё мне не было настолько больно. Блондинка отвернулась. Теперь, пока эта женщина исчезала в надвигающейся буре, а моя кровь растапливала снег, я разглядел, что её спина покрыта древесной корой, а сзади хлещет окровавленный хвост.
Поблизости заскрипели шаги и перед глазами появился ухмыляющийся старикашка из бара, с лопатой в руках.
— Говорил же я: хульдра забирает возжелавших!
Когда он присыпал меня снегом, свет померк и, как ни странно, в холоде почему-то спокойнее.
Да что за хрень эта хульдра?
Старикашка фыркнул.
— Вот осёл. Хотел чего-нибудь местного, но о преданиях слыхом не слыхивал. За два дня уже третий. В лесах таких уже полным-полно и моя дряхлая спина просто отваливается. Не так уж много она мне платит.
Дж. Т. Уильямс — автор трилогии «Saints of Wura» и «Half-Elf Chronicles». Когда он не пишет, то ведёт войну на своём заднем дворе, а его дети бьются в воображаемых битвах с орками, вторгшимися от соседей. Уильямс женат и у него имеется пятеро маленьких истребителей орков. Как давний поклонник вымышленного и абсурдного, он питает надежду, что вам понравится его вклад в мир фэнтези и волшебства. Ищите его книги и добавляйтесь в список рассылок на AuthorJTWilliams.com.
Перевод: Sebastian
Часть III
Фэнтези
Ричард Кроуфорд
Ангел
[фэнтези]
Уже поздно. Скользит к концу размякшая от водки ночь. Стою за барной стойкой и скручиваю сигарету, губы сжимают фильтр, но, когда приходит он, меня всегда предупреждает какой-то инстинкт.
Он появляется ближе к закрытию клуба. Его время — глухие предрассветные часы. Со многими клубными завсегдатаями не хотелось бы встретиться в тёмном переулке, но почему-то именно от него у меня мурашки по коже. Пальцы берут щепотку табака и бездумно продолжают привычное дело, пока я слежу, как он движется через толпу.
Этим вечером его сопровождает девушка. Она высокая, до полупрозрачности худая и идёт, будто супермодель: длинные, лёгкие шаги, убийственная самоуверенность, но даже издалека чувствуется таящаяся под этим видом боль. Когда девушка подходит поближе, я замечаю это в её глазах. Падший ангел. Мука и невинность, как у всех его женщин. Никогда не замечал у него два раза одну и ту же.
На губе повис фильтр, самокрутка забыта. Захлопываю рот и убираю жестянку с табаком. Когда прячу сигарету, пальцы немного дрожат.
Он подводит девушку к стойке. Тут теснится народ, но, когда он приближается, сразу находится место. Лохматая чёрная грива свисает ему на спину, а наколотый на шее извивающийся дракон уходит под потёртую кожаную куртку. Каждый раз он кажется мне немного знакомым. Мы встречаемся взглядами и у нас встаёт шерсть на загривке — как говорится, рыбак рыбака.
— Рюмку текилы, — заказывает он, глядя на меня сверху вниз.
Я наливаю рюмку и слежу за ангелом.
Под мигающим светом её волосы отблёскивают серебром и плотно зачёсаны к голове, словно у какого-нибудь пижона из старых фильмов. От этого она кажется хрупкой фарфоровой статуэткой. В носу и ушах у девушки серебряные гвоздики. На правой руке серебряный браслет, больше похожий на перчатку с затейливой гравировкой. Прежде мне никогда не попадалось ничего подобного: какой-то антикварный драгоценный знак рабства? Свет дарит браслету собственную мерцающую жизнь и на мгновение я не могу оторвать от него взгляда.
Когда движется он, движется и она, будто не может приблизиться к нему вплотную. Стайка парней похотливо щерится и девушка чуть-чуть вздрагивает. Их тянет к ней, как железную стружку к магниту. Он позволяет им подойти; потом один-единственный взгляд тусклых глаз, и парни отползают назад. Ангел благодарно склоняется к нему. Не обращая на неё внимания, он отворачивается, чтобы переброситься словом с каким-то типом и девушка глядит на меня, на миг аквамариновые глаза заглядывают прямо в мои и она еле заметно улыбается. Меня захлёстывает желание перелезть через стойку и забрать её у него.
Он оборачивается, замечает, куда я смотрю и от его холодных чёрных глаз у меня бубенцы съёживаются. Я отвожу взгляд: трус и даже хуже.
Он стоит у стойки. Девушка липнет к нему, словно вторая кожа и он улыбается, при виде того, как я беспомощно наблюдаю, потом машет мне рукой, подзывая ближе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ещё разок.
Я беру его деньги и ухожу. Подальше за стойкой Джози обслуживает гурьбу горластых девах. Я подкрадываюсь к ней сзади, опускаю руку на её задницу.
— Отвали, — рычит Джози и я гадаю, о ком она подумала.
Оглядываюсь назад — он небрежно положил руку на шею ангела. У меня перехватывает дыхание.
- Предыдущая
- 18/23
- Следующая

