Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Легенда о Белом Тигре (СИ) - Алферов Екатерина - Страница 13
Ли Ян подал знак, и все четверо двинулись на меня одновременно.
Первым до меня добрался коренастый — он явно был самым нетерпеливым. Размахнулся широким ударом с правой руки, целясь мне в лицо. Удар был неплохим для деревенского парня — быстрым и сильным. Но для меня он словно двигался в густом мёду.
Я отклонился влево, пропуская его кулак в сантиметре от носа, и в то же время выставил правую ногу. Коренастый налетел на неё всем телом и с глухим стоном рухнул на землю, не в силах понять, что произошло.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Худощавый атаковал следом, но уже осторожнее. Он попытался схватить меня за руки, видимо рассчитывая удержать, пока остальные нанесут удары. Я позволил ему ухватиться за мою правую руку, а затем резко развернулся, используя его собственную силу против него. Парень описал в воздухе дугу и — ХРЯСЬ!!! — приземлился в кустах у дороги с характерным хрустом ломающихся веток.
Третий участник драки — хитрец — попытался напасть сзади. Но моё обострённое восприятие уловило его приближение задолго до того, как он смог бы нанести удар. Я присел и ударил локтем назад, не поворачиваясь. Удар пришёлся ему точно в солнечное сплетение, но я тщательно контролировал силу — достаточно, чтобы перехватило дыхание, но не чтобы повредить внутренности или сломать кости.
Ли Ян оказался самым умным — он дождался, пока остальные покажут мои возможности, прежде чем атаковать самому. Его подход был продуманным: он попытался сбить меня с ног, проведя подсечку. Неплохая тактика против обычного противника.
Но я просто высоко подпрыгнул в момент его атаки, поджав ноги. Ли Ян промахнулся, потерял равновесие, и я мягко приземлился ему на спину, вывернув ему руку и уткнув лицом в дорожную пыль.
Вся «драка» заняла не больше десяти секунд.
Я стоял посреди дороги, даже не запыхавшись, а вокруг меня лежали или сидели четверо парней, стонущих и потирающих ушибленные места. Никто не был серьёзно ранен — я следил за этим, — но все получили достаточно болезненный урок.
Мой тигр удовлетворённо фыркнул. Теперь они знают своё место.
Ли Ян с трудом поднялся на ноги, отряхивая пыль с одежды. На его лице была смесь удивления, восхищения и здорового уважения.
— Ну что же, — сказал он со стоном, потирая ушибленную спину. — Ладно, понятно.
— Что? — спросил я, помогая подняться коренастому парню.
— Что слухи не преувеличивали, — ответил Ли Ян с кривой улыбкой. — Похоже, ты и правда мог победить тех разбойников на перевале.
В этот момент до нас донёсся топот бегущих ног. Через несколько секунд из-за поворота выскочил запыхавшийся молодой человек с молотом в руках. Он был примерно моего возраста, худощавый, с мозолистыми руками кузнеца.
— Здесь драка была? — воскликнул он, оглядывая картину. — Парни сказали, что… — Он замолчал, увидев четверых ребят, ковыляющих по дороге.
— Не не была, они просто споткнулись, когда меня догоняли, — спокойно сказал я, поднимая корзину. — Хотели кое-что выяснить.
Незнакомец окинул меня изучающим взглядом, затем посмотрел на остальных участников недавней потасовки.
— Понятно, — протянул он. — И… выяснили?
— Вполне, — ответил за всех Ли Ян, хромая и придерживая левую руку. — Думаю, нам всем стоит навестить лекаря. У меня что-то не так с плечом.
Я нахмурился, подойдя к нему ближе. Действительно, левое плечо выглядело неестественно.
— Похоже, вывих, — сказал я виновато.
— Ничего страшного, — Ли Ян попытался пожать плечами, но тут же поморщился от боли. — Само заживёт.
— Не заживёт, — возразил незнакомец. — С вывихом к лекарю нужно идти немедленно, пока сустав не встал неправильно. Я Сяо Хэ, кстати, помощник кузнеца.
— Бай Ли, — представился я. — Помощник лекаря.
Я посмотрел на остальных пострадавших. У коренастого, кажется, была разбита губа, у худощавого — ссадины на руках и лице от встречи с кустами, а смуглый всё ещё с трудом дышал после удара в солнечное сплетение.
— Пошли, — решил я.
Мы медленно побрели к дому Лао Вэня — я поддерживал Ли Яна, а Сяо Хэ помогал хитрому парню, который всё ещё не мог нормально дышать. Коренастый и худощавый шли сами, но видно было, что движение даётся им нелегко.
— Ну и тяжёлая у тебя рука, Бай Ли… — простонал хитрец.
Я только хмыкнул.
Двор дома Лао Вэня показался мне особенно уютным после дорожных приключений. Старый лекарь как раз возился в огороде, когда мы появились у ворот — я, Сяо Хэ и четверо побитых парней.
Лао Вэнь выпрямился, оглядел нашу процессию и тяжело вздохнул.
— Что на этот раз? — спросил он, но по его тону было ясно, что он уже догадывается.
— Ребята упали, — ответил я.
— Просто шли и упали? — нахмурился он.
Мы все закивали. Старый лекарь внимательно посмотрел на меня, затем на парней, и снова вздохнул, на этот раз ещё тяжелее.
— Все во двор, — приказал он строгим голосом. — Сяо Хэ, помоги поставить скамейки. Сяо Юй! — крикнул он в сторону дома. — Принеси чистые бинты и мазь от ушибов!
Когда все расселись во дворе, Лао Вэнь сначала внимательно осмотрел Ли Яна. Его опытные пальцы прощупали плечо, и юноша не смог сдержать болезненного вскрика.
— Вывих, — подтвердил лекарь. — Не очень серьёзный, но вправлять надо сейчас же. — Он посмотрел на меня строго. — Крепко держи его за здоровую руку.
Процедура была быстрой, но болезненной. Ли Ян стиснул зубы и только побледнел, когда сустав встал на место с характерным щелчком.
— Молодец, — одобрил Лао Вэнь. — Три дня носи руку на перевязи, никаких тяжестей. Через неделю будет как новая.
Затем он принялся за остальных. Обработал разбитую губу коренастого парня, смазал ссадины худощавого заживляющей мазью, проверил дыхание смуглого — у того оказались только болезненные синяки, ничего серьёзного.
Когда медицинская помощь была оказана, Лао Вэнь выпрямился и окинул всех нас строгим взглядом.
— А теперь, — сказал он голосом, от которого все мы невольно съёжились, — все на колени во дворе. Все без исключения.
Мой внутренний тигр недовольно заворчал. Гордый зверь не переносил такого отношения к себе и не собирался терпеть это даже от старого травника, поэтому я закрыл его собой. Тише, тише, оставь человеческие дела для людей. Моя вторая сущность фыркнула, хлестнула хвостом по бокам и скрылась внутри.
Среди людей я буду человеком.
— Учитель, — начал было я, но он перебил меня резким жестом.
— Все! Бай Ли, Ли Ян, вы трое — все на колени! И ты тоже, Сяо Хэ, раз уж прибежал сюда с молотом, видимо, не хотел остаться в стороне! Вот теперь я вам задам!
Мы покорно опустились на колени посреди двора. Лао Вэнь сел перед нами на лавку, опираясь на свою палку, и было видно, что он по-настоящему рассержен.
— Объясните мне, невежи, — начал он грозно, — что, по-вашему, даёт вам право хулиганить? Ты, Ли Ян, сын уважаемого старейшины, который должен подавать пример младшим! Вы трое, — он указал палкой на остальных парней, — взрослые мужчины, а ведёте себя, как малые дети!
Палка со свистом рассекла воздух и больно хлестнула Ли Яна по плечам, тот съёжился, но промолчал.
— И ты, Бай Ли! — продолжал разъярённый лекарь. — Я что, учу тебя лечить людей для того, чтобы ты калечил? Ты должен был уйти, а не драться с ними!
Я только шмыгнул носом:
— Я их побил, вы их лечите, они за лечение платят, — ляпнул я, не подумав. И тут у меня с языка слетело такое слово, о котором я даже понятия не имел, что я его знаю. — Хороший бизнес получается.
Тишина, которая последовала за моими словами, была оглушительной. Лао Вэнь замер с поднятой палкой, его глаза сузились до щелочек. А потом четверо парней разразились таким хохотом, что чуть не попадали с колен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ха-ха-ха! — ржал коренастый парень. — Бизнес! Слышали?
— Целая схема! — подхватил худощавый, утирая слёзы. — Лечить-колотить!
Даже Ли Ян, несмотря на боль в плече, смеялся:
— Бай Ли не пропадёт. Да у него предпринимательская жилка!
- Предыдущая
- 13/61
- Следующая

