Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звёздный Вавилон (СИ) - Гиерри Саггаро - Страница 340
- Я снял для нас лучший номер, дорогая, - улыбнулся Моллари, наклонившись к уху спутницы.
- Номер… Ой... Но мне нужно привести себя в порядок после перелёта…
- Там есть всё, что только может понадобиться, уверяю тебя!
- Ну, в таком случае, вам придётся меня подождать, посол, - умудрившись на ходу отвесить некое подобие реверанса, рассмеялась Адира, вызвав волну мурашек где-то внутри Моллари.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Я ждал тебя всё это время – смогу подождать и ещё полчаса, дорогая. Как раз оставлю несколько распоряжений незаменимому Виру, чтобы никто и ничто не отвлекало нас друг от друга!
Оставшийся путь до забронированного Моллари люкса прошёл в ничего не значащем радостном щебетании девушки и довольном поддакивании посла, нет-нет, но ловившего на себе серьёзный взгляд Вира, ожидавшего возможности поговорить. Наконец, когда Адира проскользнула внутрь каюты, с восторженным видом принявшись разглядывать убранство украшенного специально для неё номера, а затем скрылась в ванной комнате, подмигнув счастливо улыбнувшемуся Лондо, Моллари повернулся к облегчённо выдохнувшему Виру:
- Рассказывай.
- Вы были правы, Лондо! – понизив голос, подался вперёд атташе. – Я встретил её на станции «Сатор-12», как вы и велели, сказал, что вы отправили меня составить ей компанию, чтобы она не скучала в дороге до станции…
- Молодец, Вир, - кивнул посол.
- Да… Сначала всё было в порядке – не самый комфортабельный транспорт, но сейчас, учитывая сложную обстановку…
- Вир! Ближе к делу, прошу тебя…
- А… Да! – центаврианин кивнул. – Никто не пытался причинить ей вред, чего вы опасались, но я точно заметил несколько разумных, которые слишком часто попадались мне на глаза поблизости. Ну, всё, как вы меня учили…
- Кто это был? Центавриане? – нахмурился Моллари.
- Два человека и два центаврианина, - кивнул атташе. – Насчёт одного из них я не уверен, видел его только один раз, но…
- Он мог просто наблюдать со стороны… Да… Говоришь, они часто попадались на глаза?
- Да, - он кивнул, - один раз так и вовсе, якобы случайно, столкнулись с официантом, несшим нам обед. К счастью, он уронил поднос, так что, пришлось заказывать заново… Но, - Вир бросил быстрый и чуть смущённый взгляд на закрытую дверь в ванную, из-за которой доносилось негромкое, но весьма довольное напевание девушки, - я незаметно взял с собой пирожное…
- Проведи анализ на яды, - кивнул посол.
- Так и собирался. И… Лондо, - Вир в сомнении почесал подбородок, - я не уверен, но, кажется, одного из центавриан я видел дома, во дворце…
- Вот как… - Моллари прищурился. – Попробуй запросить список пассажиров… Если понадобится, воспользуйся моим доступом – данные на центавриан сообщат… Проверим, кто это был.
- Сделаю, - кивнул Котто. – Будьте осторожны, Лондо. Не думаю, что в отеле вам и леди Тири что-то грозит, место проверенное и респектабельное, но…
- Я буду, Вир. Как узнаешь что-то – дай знать. Ну, - он усмехнулся, - не раньше, чем часов через пять… Ну, ты понимаешь…
- Конечно.
Дверь за Виром закрылась, а Моллари, встряхнувшись и отогнав «лишние» мысли, плавным движением скинул пиджак, небрежно бросив его на спинку кресла. Вир всё выяснит, а пока… Нужно уметь переключаться.
Задумчивый и слегка сомневающийся взгляд доктора Франклина можно было заметить и почувствовать с противоположного конца «Зокало». Возможно, медик собирался идти ко мне в гости, но, увидев меня среди ларьков торговой части этого сектора станции, резко затормозил у стены, рассеяно отмахнувшись от одного из продавцов, посчитавших его остановку заинтересованностью в каких-то сувенирах.
- Добрый день, доктор Франклин! – с улыбкой подхожу к медику, кажется, потерявшему меня из вида в толпе, отчего мой оклик заставил его вздрогнуть. – Решили отдохнуть и прогуляться?
- Кхе… Лорд Баал… Добрый день, да… - Стивен вздохнул, покачав головой. – И да и нет. По правде говоря, я собирался зайти к вам побеседовать.
- Я весь внимание, доктор, - улыбаюсь, жестом предлагая ему следовать за собой и неспешно направляясь дальше между ларьками. – Надеюсь, вы не будете возражать против небольшой прогулки?
Кивнув, Франклин пошёл следом, хотя начинать разговор пока не спешил – мужчина явно собирался с мыслями, словно пытаясь решиться спросить или сказать то, что он хотел. Впрочем, тема для беседы была практически очевидна… Сто восемнадцать замороженных телепатов, заботливо уложенных штабелями на одном из складов станции. Исчезновение капсулы с женщиной Бестера не прошло мимо внимания его помощницы, но, к моему удивлению, получив об этом сообщение от явно шокированной женщины, доктор не стал докладывать о произошедшем капитану или поднимать какой-то иной кипеш.
- Скажите, Лорд Баал… - начал, наконец, Стивен. – Вы уже продемонстрировали, что… Доктор Ишимура сообщила мне…
- Доктор, - вздыхаю, остановившись у прилавка с сувенирными фигурками, - позвольте мне облегчить вашу задачу. Полагаю, вы собирались сообщить, что полагаете меня ответственным за исчезновение одной из криогенных капсул, располагавшейся в складском помещении под номером X-114, и содержавшей замороженную телепатку по имени Кэролин Сандерсон, номер 893-M5, совершенно случайным образом бывшую предметом повышенного романтического интереса прекрасно знакомого нам обоим члена Пси-корпуса Альфреда Бестера. Который, если я не ошибаюсь, - хмыкаю, - покинул «Вавилон-5» и сейчас как раз подлетает к одной из отдалённых колоний Земного Содружества.
- Кхе... – Франклин замер, изображая из себя соляной столб, и только и смог, что ме-е-е-дленно так кивнуть.
- Впервые об этом слышу, - чуть наклонив голову к плечу, развожу руками, лукаво улыбаясь.
- Но… Вы же только что…
- Ладно, - останавливаю медика жестом руки, - это была просто шутка. Не удержался. Но, видели бы вы своё лицо!
- Лорд Баал!
– Если вам будет легче, капсула уже вернулась на своё место. Подотчётное имущество, боевой трофей, я понимаю…
- Да нет же! Тьфу… Лорд Баал, вы меня запутали!
- В таком случае…
- Вы действительно вытащили эту женщину из капсулы и… Вылечили от всех последствий того, что с ними сделали?
- Вселенная богата на чудеса, - снова развожу руками.
- Не уверен, что мне стоит это спрашивать, но… - Стивен на мгновение зажмурился, помассировав пальцами переносицу.
- Да, я могу точно так же вылечить их всех, - отбросив шутливый тон, смотрю на медика внимательным и пристальным взглядом. – Полагаю, для возвращения их разумов в нормальное состояние вам понадобится сильный телепат или большие запасы сливок, чтобы убедить вместо этого работать Бегемота, но на вашем месте я бы задумался о другом аспекте этой проблемы…
- Бегемот?.. Ваш кот-телепат? - Стивен задумчиво покивал. – Да, понимаю… Думаю, мы сможем найти нужное… Тьфу! – доктор мотнул головой. – Другой аспект проблемы? О чём вы говорите?
- Полагаю, капитан Шеридан не слишком обрадуется ста восемнадцати беглым и, весьма вероятно, необученным справляться со своим даром, телепатам, внезапно объявившимся на «Вавилоне-5»…
Франклин озадаченно моргнул, глубоко задумавшись. Нет, на самом деле всё было не настолько плохо, как я описал – большая часть телепатов с того транспортника, как уже упоминал Бестер, была из центров перевоспитания, что означало хотя бы минимальное обучение для уменьшения их опасности для общества. Но это, тем не менее, не отменяло остальной части моего замечания. Сотня мозгоклюев, не испытывающих пиетета к Корпусу и проповедуемым этой организацией социальным правилам поведения, была не самыми лучшим соседями. Хотя, конечно, сотня телепатов, благодарных капитану станции за спасение и точно так же не испытывающих пиетета к Земле, фактически сдавшей их на опыты инопланетянам… Внушительная сила, с которой можно и нужно считаться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Признаю, - медленно произнёс доктор, - с этой точки зрения я не ситуацию не смотрел… По крайней мере, пока что. Вынужден с вами согласиться, что, хоть это и претит мне, прямо сейчас разморозка всех этих несчастных может принести больше проблем, чем пользы. По крайней мере, пока мы не решим, что с ними делать дальше.
- Предыдущая
- 340/452
- Следующая

