Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девушки бури и тени - Нган Наташа - Страница 71
Прошлой ночью Майна была права. Быть невероятной – не значит быть хорошей.
Милое лицо Аоки вспыхивает в сознании, но в следующую секунду его сжигают образы её семьи – обугленные тела, сваленные в кучу в руинах их дома. Из горла вырывается рычание, столь же дикое, как рычание снежного барса, с которым Нитта, Бо и я столкнулись в горах Гоа-Чжень много месяцев назад.
– Леи, пора остановиться! – снова выкрикивает Цаэнь, уже громче.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я отвечаю высоким ударом ногой. Он отходит назад, уворачиваясь от моего бедра. Я быстро прихожу в себя; с воплем прыгаю вперёд.
Мне повезло с выбором времени. Когда корабль переваливает через вершину дюны, я набираю побольше воздуха и несусь на Шифу. Мы вдвоём приваливаемся спиной к мачте, прижавшись грудь к груди – как любовники, как враги.
Держась одной рукой за его плечо, я подношу вложенный в ножны кинжал к его шее, издавая торжествующий выкрик.
Цаэнь отбрасывает моё оружие и отталкивает меня от себя. Я на секунду спотыкаюсь, чтобы восстановить равновесие. Затем снова бросаюсь на него, целясь сжатым кулаком ему в челюсть.
– Я сказал, хватит! – он отталкивает локтем мою руку.
Я замахиваюсь на следующий удар, когда чьи-то руки обхватывают мне талию.
– Умоляю, Леи! – кричит Нитта. – Так ты навредишь только себе!
– Мы тренируемся! – кричу я, отбиваясь от неё.
– Это уже не тренировка, – тяжело дыша, Цаэнь откидывает со лба мокрые пряди волос. – Мы честные воины, а не головорезы с большой дороги. Сражаться нужно с уважением и самоконтролем. Неужели я ничему тебя не научил?
– О, ты многому меня научил, – мои губы кривятся. – Меррин был прав. Вы с Кетаи пойдёте на всё ради достижения своих целей. Не важно, кто при этом пострадает.
– Идёт война, Леи. Сражаться нужно с убеждением.
– Тебе не кажется, что именно этим Король Демонов тоже оправдывает свои поступки?
– Он сражается без чести, – сердито смотрит на меня Цаэнь. – Король стремится только к разрушению.
– Тогда какая разница? – я стряхиваю с себя Нитту, хотя та держится рядом, готовая снова прыгнуть, если понадобится. – Вся борьба сводится к тому, кто первым нанесёт смертельный удар, – мой взгляд перемещается туда, где Майна наблюдает за происходящим с задней части палубы, её лицо наполовину скрыто длинными прядями волос, развевающимися на ветру. – И к тому, сколько раз ты сможешь это сделать.
По палубе раздаются шаги острых когтей.
– Знаете, а она абсолютно права, – говорит генерал Лова, уперев руку в бедро. Другой рукой она протягивает кожаную фляжку. – Держи, маленькая воительница. Тебе надо попить.
Я с хмурым видом беру у неё флягу и осушаю её одним глотком.
– Это был впечатляющий бой, – она с уважением смотрит на меня. – По выносливости и скорости ты могла бы соперничать с моими лучшими воинами. У тебя не было опыта до тренировок с Цаэнем?
– У меня… мне преподали пару уроков во дворце, – я избегаю смотреть на Майну.
– Неужели наложниц теперь учат драться? – хотя у Ловы лёгкий тон, в её глазах есть твёрдость, а в улыбке – жёсткость. – Как раз, чёрт возьми, вовремя, – она собирается сказать что-то ещё, но тут поднимает голову – и мгновенно скисает. – Что он там делает?
Мы все оборачиваемся и следим за её взглядом. Полуденное солнце светит так ярко, что поначалу трудно что-либо разглядеть. Песок и небо сливаются воедино, образуя огненно-белую глазурь. Затем глаза привыкают.
Силуэт крылатой фигуры вырисовывается на фоне туманных облаков и несётся к нам.
Ахнув, Нитта подбегает к перилам и приподнимается на цыпочки, чтобы оглядеть золотые холмы.
— Это он! – кричит она. — Это Меррин!
Знакомый силуэт приближается. Теперь он опускается, длинные руки-крылья сверкают золотом в солнечном свете там, где они раскинуты по бокам. Как только он оказывается достаточно близко, чтобы я могла разглядеть его прищуренные глаза и графитовые кончики перьев, раздаётся грохот.
Что-то летит к нему по воздуху.
Меррин сворачивает. Пороховой шар взрывается снопом искр и клубами дыма там, где он летел всего несколько секунд назад.
Я оборачиваюсь. Дым клубится вокруг Ловы, вскинувшей на плечо свою пушку.
– Лова! – кричит Майна.
– Что ты делаешь? – кричит Нитта.
– Полегче, генерал, – спокойно добавляет Нор, прислонившись к каюте рядом с Озой и скрестив руки на груди. – Давай сейчас не будем тратить порох впустую.
Лова игнорирует их всех, её лицо превращается в свирепую маску. Она шагает вперёд.
– Птица! – кричит она, её глубокий голос перекрывает шум лодки. Она не опускает пушку. – В последний раз, когда я видела тебя, ты оскорбил одну из моих самых любимых людей в мире. С чего ты взял, что я приму тебя обратно на свой корабль с распростёртыми объятиями?
Меррин держится на расстоянии.
– Я не жду прощения за свои слова! – кричит он в ответ, пролетая рядом с кораблём. – Но я пообещал Кетаи, что доведу эту миссию до конца, и намерен это сделать.
– Неужели? Поэтому несколько дней назад ты в гневе улетел?
– Прошу вас, генерал, – Меррин обводит взглядом палубу, останавливаясь на мне взглядом. На его лице появляется странное выражение, которое я не могу определить — что-то вроде вины, но печальнее. – Я вёл себя, как ребёнок. Мне просто нужно было немного времени. Этого больше не повторится.
Шифу Цаэнь делает шаг вперёд, его загорелый лоб наморщен:
– Меррин работает на нас много лет, генерал. На него можно положиться.
Девушка-львица поднимает брови.
– Вы оба назвали меня "генерал". Вы правда пытаетесь перетянуть меня на свою сторону, – весёлый изгиб её рта исчезает. Она поудобнее сжимает пушку, но не опускает её. – У меня вошло в привычку не доверять дезертирам. Подведёшь меня однажды, потеряешь моё доверие на всю жизнь, – говоря это, она переводит взгляд на Нитту. — А теперь улетай, Птичка, или...
– Ло.
Майна подошла к Лове сбоку, встав к ней чуть ближе, чем мне бы хотелось. Склонив головы, они разговаривают тихими голосами, чтобы остальные не слышали. Стоя вот так бок о бок, когда горячий ветер пустыни треплет им одежду и волосы, они похожи на пару богинь, отлитых из золота в Царстве Небесного, и у меня внутри всё переворачивается от того, насколько прекрасно они смотрятся вместе.
Меньше чем через минуту Лова опускает пушку и поворачивается обратно к Меррину.
– Надеюсь, ты понимаешь, как тебе повезло, что на твоей стороне такая, как Майна. Но не обольщайся. Если ты отступишь хотя бы на один коготь от линии, я без проблем разорву тебя на тысячу кусочков.
Когда Меррин делает петлю вокруг жёлтых парусов, чтобы зайти на посадку, Лова добавляет, пожимая плечами, почти про себя:
– Может быть, я воспользуюсь вместо этого своим мечом – будет меньше грязи, – она смотрит на Нор и Озу. – Помните, как я в последний раз разнесла демона на части этой штуковиной?
– Мы несколько дней находили его останки на лодке, – ухмыляется Нор.
– Во всяком случае он пригодился в качестве приманки для пустынных собак, – самодовольно говорит Оза.
Когда Меррин приземляется, только Нитта, Майна, Цаэнь и я подходим к нему. Амалы заняты корабельными работами, упорно игнорируя его.
Нитта обвивает руками его шею.
– Я так рада, что ты вернулся! – всхлипывает она, зарываясь лицом в его взъерошенные ветром перья.
Меррин моргает, выглядя почти рассерженным, и грубо отталкивает её. Его перья колышутся. Он распушает их, а потом складывает и прижимает к телу, его руки уменьшаются вдвое.
– Уйдя, я совершил ошибку, – хрипло говорит он. – Я… реагировал на недавние события, недавние потери. Но, как я сказал Лове, я обещал Кетаи. Я не нарушаю своих слов, – его глаза скользят по нам, что-то тёмное появляется в них, когда они останавливаются на Цаэне и Майне. Выражение его лица смягчается, когда он смотрит на Нитту и меня. – Надеюсь, вы сможете простить меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Конечно, Меррин, – Нитта кладёт руку ему на плечо.
- Предыдущая
- 71/82
- Следующая

