Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девушки судьбы и ярости - Нган Наташа - Страница 31
А после, конечно, останется совсем простой вопрос – убить Короля.
Мы слышим шум ещё до того, как сворачиваем за угол.
– Вы все видели!
– Я убирала там, где должна была убираться ты, если забыла.
– Ты мне не указ.
– Блю, успокойся, я уверена, что Ченна не хотела...
Рука командующего Разиба тянется к рукояти меча. Он торопит нас дальше, туда, где пара стражников за нашей дверью не могут решить, стоит ли им вмешиваться. Спорящие голоса становятся громче. Командир Разиб распахивает дверь и машет госпоже Ацзами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Разберись с ними! – рявкает он.
Госпожа Ацзами складывает руки на груди, небрежно прислоняясь к дверному проёму.
– Ах, вы об этом? Они просто поругались. Вы же знаете женщин. Лучше оставить всё как есть. Мои девочки постоянно ссорятся. Ночные Дома – они похожи на поле битвы. Клянусь, мои девочки больше спорят, чем...
– Госпожа Ацзами.
Хотя её серые собачьи глаза сужаются, она говорит отрывисто:
– Есть, командир, – затем, почти незаметно подмигнув в мою сторону, она отталкивается от стены и шагает внутрь. – Девочки! А ну тихо!
С нетерпеливым рычанием командир Разиб толкает меня за собой.
Не нужно много времени, чтобы понять, из-за чего ссорились девушки. Лужа воды растеклась по ротанговому коврику из ванны для купания в дальнем углу нашей комнаты – там, где в бортике появилась большая трещина. Ченна и Блю стоят в стороне: Ченна спокойна, Блю сгорбилась и кипит от негодования. Аоки и близняшки нависают над ней, как будто готовые схватить, если она решит наброситься на Ченну, что она, похоже, может сделать в любую секунду.
Хотя Ченна, Чжэнь, Чжинь и Аоки почтительно склоняют головы при приближении госпожи Ацзами, Блю указывает на Ченну.
– Это она сломала ванну.
– Меня не интересует, кто что сделал, – огрызается госпожа Ацзами. – Ванна испорчена, и нам придётся найти новую, а также наполнить её водой. Блю, Чжэнь, Чжинь, Аоки – уберитесь здесь. Ченна, пойдёшь со мной и Леи-чжи в кладовые, – она разворачивается на каблуках и выводит нас двоих из комнаты.
Командир Разиб, похоже, удивлён, что мы так скоро вернулись.
Госпожа Ацзами машет ему рукой:
– Как я вам и говорила, это лишь глупые женские дрязги. Чего вы ожидали, запирая шестерых девушек в одной комнате? Нам нужно принести кое-какие припасы из кладовой.
– Мы пошлём за горничными, – начинает он.
Но госпожа Ацзами уже уходит, Ченна и я – сразу за ней.
– Не стоит тратить время, – бросает она через плечо. – Леи-чжи должна быть готова к приёму у Короля меньше чем через час. В любом случае, немного физического труда пойдёт девушке только на пользу. Боги знают, она слишком избалована.
Командир Разиб пристально смотрит на меня, жестом приказывая стражникам следовать за нами.
– Да, – говорит он. – Так и есть.
Кладовая недалеко. Стражники остаются снаружи, пока госпожа Ацзами ведёт Ченну и меня внутрь. Служанка из Касты Стали собирает что-то с одной из полок и кланяется, когда видит госпожу Ацзами. Затем она выпрямляется, заметив меня. Её кошачьи глаза расширяются.
– Ты осмеливаешься смотреть на Лунную Избранницу Короля? – госпожа Ацзами рычит на неё, и девушка убегает, поджав хвост.
Я поднимаю брови.
– Вам это даже нравится, не так ли? – я говорю тихо, чтобы стражники не могли слышали.
Госпожа Ацзами в ответ бросает на меня стальной взгляд. Убедившись, что стражники по-прежнему на своих местах, она ведет нас в заднюю часть кладовой, где вдоль стены выстроился ряд кадок. Они напоминают мне бочки в нашей травяной лавке. Воспоминания об отце и Тянь и вызывает свежую волну беспокойства, которое никуда не делось.
Я надеюсь, что Майна оберегает их.
Надеюсь, сама Майна тоже в безопасности.
– Наполните эти вёдра водой! – госпожа Ацзами суёт нам в руки деревянные ведра и подводит к фонтану в углу комнаты, куда вода подаётся из нагретых колодцев под дворцом. Под его шумный плеск она шепчет:
– Отличный отвлекающий манёвр. Полагаю, это вы двое устроили?
Мы с Ченной обмениваемся довольными взглядами.
– Мы подумали, что можно об этом поговорить наедине, – говорю я.
– Совершенно верно. Слышала, мадам Химура поправляется, так что, возможно, у нас больше не будет времени побыть вместе, – госпожа Ацзами прищуривается, глядя на меня, хотя в её взгляде нет ничего недоброго. – Итак, Леи, я несказанно удивилась, что меня позвали тебя оберегать, учитывая, что именно я помогла организовать твой побег.
Я колеблюсь:
– Я ценю, что вы делаете, но… Я не смогла, госпожа Ацзами. Не так. Не тогда, когда это означало бы снова подвергнуть девушек опасности.
– Я прекрасно понимаю.
– Вы на меня не сердитесь?
Она бросает на меня удивительно нежный взгляд, её обычно жёсткие черты лица смягчаются.
– Леи, мы устроили побег, чтобы избавить тебя от необходимости снова находиться здесь с Королём, но ты выбрала другое. И должна сказать, что я восхищена твоим выбором, – она наклоняет голову, на её губах появляется резкая улыбка. – Твой трюк с браслетами был умным. Жаль только, что я сама об этом не подумала.
Я ухмыляюсь:
– Как вы узнали?
– Один из наших союзников видел вчера Рузу, – она повышает голос, чтобы слышали стражники: – Теперь и это тоже! И поторопитесь! Боже, что вы копаетесь, как дети?
Вода выплёскивается мне на руки, когда мы слишком долго держим вёдра под струёй воды.
Ченна наклоняется ко мне:
– Есть новости о войне?
– Поступают сообщения о том, что Ханно вскоре отправится в поход. В ожидании нападения Король перебросил подкрепления в Мараци и Чёрный Порт. Сюда, во дворец, каждый день прибывают новые солдаты. Король ожидает нападения и уже скоро. Он укрепляет дворец. Он хочет, чтобы Ханно сам пришёл к нему.
– Зачем? – спрашивает Ченна.
– Он считает, что победит, если сразится с ними на своей территории.
– Это так? – у меня сжимается горло.
Госпожа Ацзами отвечает со свойственной ей откровенностью:
– Скорее всего, – она снова повышает голос: – Теперь ванна! И держите её осторожно, или я прикажу вдвое урезать вам пайки на неделю, чтобы заплатить за новую!
Мы подходим к самой дальней ванной, чтобы нас наполовину скрывала полка с продуктами.
– Наши союзники во дворце работают над ослаблением королевских сил, – вполголоса сообщает нам госпожа Ацзами. – Вы слышали о недавней болезни, поразившей Военный Двор? Или о "случайной" смерти генерала Нахора во время учений? И мы делаем всё, что в наших силах, чтобы посеять раздор и панику по всему двору. Несколько недавних казней советников, верных Королю, произошли благодаря усердной работе наших шпионов.
– Может быть, получится как-то подставить Наджу? – кисло бормочу я.
– Поверь мне, Леи. Мы бы убрали её первой, если бы это зависело от меня...
– Быстрее там!
От резкого окрика командира Разиба я чуть не подпрыгиваю. Он стоит у входа в кладовую, его изогнутые газельи рога блестят на свету. На мгновение я чуть не приняла его за Короля.
Как повезло демонам родиться с оружием прямо в своих телах. Я всегда мечтала быть птицедемоном – каким-нибудь быстрым, грациозным демоном, который мог бы парить в небесах и больше никогда не попадаться в ловушку. Никто никогда не смог бы посадить меня в клетку и разлучить с теми, кого я люблю. Однако в последнее время мысль о наличии рогов стала казаться привлекательной. Народ Касты Бумаги не случайно боится быков и других рогатых демонов. К тому же, я начинаю чувствовать себя опасной. Было бы неплохо и выглядеть подобающе.
Повинуясь распоряжениям госпожи Ацзами, мы с Ченной поднимаем ванну и медленно тащим её к двери.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Госпожа Ацзами придвигается ко мне вплотную.
– Присмотри за девушками, – шепчет она мне на ухо. – Когда придёт время, они должны быть готовы бежать.
– Мне бы не помешали травы, – говорю я. – Травмы у Блю и Аоки по-прежнему не заживают.
– Что именно тебе нужно?
- Предыдущая
- 31/85
- Следующая

