Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-169". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Машуков Тимур - Страница 1007
— Дома забыл, — нагло заявил журналист.
— Понятно, — голос Баркли просто сочился сарказмом. — И поэтому носишь ствол сзади за поясом?
— Как хочу, так и ношу, — тоном потише огрызнулся Харрингтон. — Тебе какое дело?
— Да никакого в принципе, — пожал плечами Гарри. — Мы сейчас тебя сдадим охране отеля с оружием, на котором уверен, твои пальчики. Изложим ситуацию, попросим вызвать полицию. Если всё чисто и револьвер куплен легально, тебе нечего бояться. Максимум, придется отвечать за ношение оружия в общественных местах и пояснять, почему оно было за поясом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Пустите, — тип злобно рванулся, Тэд с Орловски усилили нажим на руки, Харрингтон застонал и успокоился.
— Тэд, Эндрю, отведите его вниз, сдайте охране отеля вместе с пистолетом, расскажите, как было, пусть вызывают полицию и разбираются, — приказал Гарри. — Гектор остаешься в коридоре, контролируешь обстановку, мы пока с Майком переговорим.
Оливера молча кивнул.
Парни поставили мнимого репортера на ноги и, продолжая держать за плечи и запястья, повели к выходу. Оливера отступил в коридор, Баркли затолкнул меня в номер, зашел сам.
— Надо уезжать отсюда, — буркнул он. — А потом срочно улетать. Майк, за вас взялись всерьез.
Глава 28
Разговор, как и в прошлый раз, продолжился в ванной, под звук льющейся воды.
— У меня сразу возникло несколько вопросов, — вздохнул я. — Вы уже говорили, что мне надо срочно улетать в Москву. Что с тех пор изменилось?
— Многое, — буркнул Гарри. — Я разговаривал с Паулем. Майерс рвёт и мечет. Считает, что вы виноваты в исчезновении Морриса. У него сорвались многие дела, завязанные на помощника. Мы получили информацию, что он заручился поддержкой других основателей Синдиката, и всё-таки подключил профессионалов своей организации для вашей ликвидации.
— Рокволда не боится?
— Полагаю, уже нет, — хмыкнул Баркли. — Хочет использовать доверенных людей, уничтожить вас, а старика поставить перед фактом. Во всяком случае, есть основания так думать
— Почему? Вы считаете, убийцы решат меня убить прямо в «Плазе»? — саркастично усмехнулся я. — Будет огромный скандал, газетные публикации, дипломатические истерики, всевозможные спецслужбы налетят. Они им нужно? Времена беспредельных гангстерских войн прошли. Сейчас мафиози стараются работать так, чтобы лишний раз не привлекать к себе внимания.
— В этом случае, цель оправдывает средства, — вздохнул Баркли. — Уолтер Майерс — человек непростой. С одной стороны, умный, просчитывает ходы, с другой — экспрессивный, легко впадает в бешенство. Вы ему как кость в глотке. Ещё Моррис пропал, он считает, что без вас тут не обошлось.
— Кстати, что там с Моррисом? — оживился я.
— Можете не переживать, — криво усмехнулся Гарри. — Всё что надо, и не надо, он рассказал. И больше вас никогда не побеспокоит.
— Понятно, — хмыкнул я. — Верю.
— Возвращаясь к вашему пребыванию в «Плазе», — многозначительно продолжил начальник СБ. — Захотят — убьют даже здесь. Возможностей и вариантов — множество: снайпер, отравление, бомба под дверь, расстрел на выходе, выбирайте, что душа пожелает. Напомню, теперь вами будут заниматься убийцы Синдиката — очень серьезные профессионалы. Поэтому мы хотим сделать две вещи: срочно отправить вас в Союз, чтобы выиграть время и устранить Майерса — убрать главную угрозу.
Я вздохнул:
— Хорошо. Я все равно собирался улетать обратно. Но перед этим встречи с Рокволдом и вашими коммерсантами проведу. Иначе, эффект от моей поездки в Нью-Йорк уменьшится, минимум, на треть. А вы, как руководитель службы безопасности «А-Альянса» думайте, как меня защитить. Кстати, с Тёрнером уже переговорили?
— Нет, — огорченно поджал губы Гарри. — Он на Гавайях. Но бронированные машины из «ВИП секьюрити» выбил, они как раз свободны были. Дженнигс деньги перечислил. Сейчас подъедут ваш любимый «континенталь» и «мерседес». К сожалению, или, возможно, к счастью, вместо сотрудников «ВИП Секьюрити» вас, кроме Орловски и его парней, будут сопровождать наши люди. Потом Адамян завизирует с ними контракты задним числом, если понадобится. Спасибо, что наделили меня необходимыми полномочиями, с вашими людьми очень легко работать.
— Расскажите, как планируете организовать мои поездки, — попросил я.
Баркли уложился за пять минут. Сухо и коротко отписал все меры предосторожности и безопасности.
— Пойдет, — я задумчиво почесал затылок. — Масштабно, конечно, вы за мою безопасность взялись.
— По-другому, если хотите сохранить свою жизнь, не получится, — серьезно ответил Баркли. — Мы задействовали все доступные средства и людей. Вам придется полностью довериться мне и нашим ребятам. Команды и указания выполнять беспрекословно, не задавая лишних вопросов.
— Ладно, — кивнул я. — Договорились.
Призывно заверещал телефон в прихожей. Я сделал Гарри знак, вышел из ванной, снял трубку.
— Алло, Миша, это Ашот, да, — донесся из динамика жизнерадостный голос товарища, — Я сегодня в офис не поехал, в отеле остался, чтобы с тобой поговорить. Зайти можно?
— Заходи, конечно, минут через пять.
— Машины скоро будут на стоянке, — напомнил Гарри. — У меня всё готово, водители тоже будут из моих людей. Выплаты произведены, документы подпишу, и можем отправляться к Рокволду.
— Тогда заскакивайте минут через пятнадцать, — решил я. — Быстренько поговорю с товарищем, и едем.
— Окей, — кивнул Баркли, я открыл дверь, и он бодро зашагал вперед. Двигался Гарри, несмотря на возраст, плавно с кошачьей грацией, мягко ступая по тонкому ковру, так что стука каблуков не было слышно.
Через пять минут залетел взбудораженный Ашот.
— Миша, надо лететь обратно, да, — выпалил он. — Дед просил передать, настало время выполнить ваш договор и помочь его друзьям. Аслан уже еле дышит, скоро отойдет. Надо с приисками определяться.
— Что прямо так и сказал, по телефону? — удивился я.
— Нет, конечно, — возмутился Барсамян. — Ты же знаешь деда, он тот ещё конспиратор. Общими словами и напомнил, что наш общий друг одной ногой уже на небе.
— Не переживай, завтра вылетаем и сразу начнём все решать, — пообещал я. — Свяжись с Анной, передай ей, чтобы срочно купили билеты для нас с тобой. Я так замотался со всеми этими делами, что забыл.
— Только для нас с тобой? — удивился Ашот.
— Она останется с девочками — будет переводчиком для Мадлен.
— Сделаю, да, — кивнул друг. — Я после разговора с дедом узнавал у Майка, билеты на рейсы в Москву свободно продаются, проблем быть не должно, да.
— Вот и отлично, — поощрительно кивнул я. — Собирай вещи.
Многозначительно приложил палец к губам и поманил Ашота за собой. Барсамян глянул пронзительно-остро, в карих глазах появилось напряжение, но спрашивать ничего не стал, молча пошел следом.
В ванной я опять спустил воду, придвинулся к товарищу:
— Могут нас слушать, да? — тихо спросил друг.
— Не исключено, — кивнул я. — Тут разговаривать безопаснее. Ашот, я ночевать здесь не буду. Встретимся в аэропорту. Связь держим через Гарри. Ему заранее скажешь, когда надо прибыть. На меня идёт серьезная охота.
— Почему? Что случилось? — всполошился темпераментный Барсамян.
— Наступил на больную мозоль серьезным мафиози, — пояснил я. — Хотят убить. Подробнее все расскажу в Союзе. Одежду и свои вещи упакую в сумки, заберешь их через полчаса. Ключи я тебе дам. И, пожалуйста, выполняй всё, о чем попросит Баркли. Возможно, ему потребуется провести несколько комбинаций, чтобы отвлечь тех, кто хочет меня убить. Хорошо?
— Не волнуйся, Миша, всё сделаю, — посерьезнел Ашот. — Можешь на меня рассчитывать, да.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Вот и отлично, — улыбнулся я.
— Ты веришь, этому Баркли, да? — поинтересовался товарищ. — Я его совсем не знаю. Он точно не подведет?
— Не должен, — успокоил я. — Он и его ребята меня много раз выручали.
— Смотри сам, — Барсамян явно сомневался. — Если с тобой что-то случится, я с него душу вытрясу.
- Предыдущая
- 1007/1414
- Следующая

