Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-169". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Машуков Тимур - Страница 1009
— Идеально обезвредили гангстеров, — после небольшой паузы признал я. — Не ожидал.
— Стараемся, — скупо усмехнулся Барри.
— А Гектор, мужика в холле, зачем нокаутировал? — поинтересовался я.
— Психованный тип, — пожал плечами Оливера. — Я таких сразу вижу. Сидел как пружина, ждал удобного момента. Очень злился, хотя старался этого не показывать. Ствол я забрал, но мало ли, что у него ещё было. Полный обыск, сами понимаете, там не провести. Вот и уложил его спать — никто же ничего не заметил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я уставился в окно. Перед глазами мелькали рекламные огни, яркие бигборды, светящиеся вывески, толпа разношерсто одетых прохожих торопилась по своим делам. До этого момента реально не осознавал, какие силы подключил Майерс: снайпер возле офиса, мнимый журналист, двое в холле, ещё один за рулем на стоянке, быки на «субурбане». От ликвидации меня спасал только «джокер» в рукаве в виде «штази», гангстеры «Синдиката» его не учли. Буду надеяться на профессионализм ребят и везение, до сих пор оно меня не подводило…
— Нам посчастливилось, — неожиданно сказал Баркли, будто услышав мои мысли. — Они не ожидали такого противодействия, после задержания Харрингтона оказались неподготовленными и действовали торопливо, не зная, какими ресурсами мы располагаем. Больше такой ошибки ваши противники не повторят.
Я молча кивнул, признавая справедливое замечание.
— Там сзади, «субурбан» появился, — спокойно сообщил посматривавший в зеркало водитель. — Уже два квартала едет следом. В машине четверо.
Глава 29
- Езжай, как договорились, — буркнул Баркли. — Тем же маршрутом, будто едем на Пятое авеню в офис. За остальное не переживай, «субурбан» как появится, так и пропадет.
Водитель молча кивнул.
Через минуту, сзади вынырнула юркая «хонда цивик». Обошла несколько машин, пристроилась за «линкольн таун каром», идущим сзади. Светофор на платформе перед дорогой вспыхнул красным, автомобили послушно остановились.
— Как загорится зеленый, рви вперед, ты знаешь, что делать, — приказал Гарри, оглядываясь. «Субурбан» стоял сзади, спрятавшись за большой фурой «Кенворс».
Мужик за рулем опять кивнул.
Зажегся зеленый. Мы сдвинулись с места. «Цивик» немного развернулась, и замерла, перегородив дорогу. «Субурбан» попробовал вырваться из потока машин, но был заблокирован, появившимся откуда-то сбоку «мустангом». Автомобили негодующе загудели клаксонами.
— Вашего парня на «цивике» не прибьют? — хмыкнул я, провожая взглядом возникшую пробку.
— За что? — криво усмехнулся в ответ Баркли, — Человеку стало плохо с сердцем, почувствовал, что теряет сознание и остановился, чтобы в кого-то не врезаться. Всё нормально. Через минуту-другую продышится, неторопливо отъедет к обочине, а мы тем временем будем далеко.
— Хорошо работаете, — похвалил я.
— Стараемся, — серьезно ответил Гарри. — На кону ваша жизнь и безопасность наших близких.
Мы повернули налево, через несколько минут направо. Водитель, регулярно посматривал в зеркало, отслеживая возможный «хвост». Наконец, с облегчением сообщил:
— Всё чисто.
— Отлично, — скупо улыбнулся Барки. — Едем в поместье к Рокволду.
— Подремлю немного, — сообщил я, откидываясь на мягкое кожаное сиденье. — Все равно пока делать нечего. Если что, будите.
— Обязательно, — серьезно пообещал Гарри.
Я прикрыл глаза. Мягкий ход машины укачивал и сам не заметил, как уснул. Проснулся, от того, что меня аккуратно трясли за плечо.
— Михаил, мы уже приехали.
Я привстал, глянул сонным взглядом, на маячащее впереди поместье Рокволдов. «Континенталь» и идущий сзади «линкольн таун кар» замедлили ход и остановились возле ворот.
Тэд и Орловски вылезли первыми, внимательно огляделись. Затем Эндрю открыл дверь.
— Всё в порядке, можете выходить.
Я вылез из машины.
Калитка в воротах сразу же открылась. Выглянул незнакомый охранник. За ним виднелось улыбающееся лицо дворецкого.
— Проходите, пожалуйста, мистер Елизаров, только один, ваши люди пусть ожидают тут, — сотрудник охраны предупредительно посторонился, открывая проход.
— Рад видеть вас, мистер Елизаров, — чопорно поклонился Оливер.
— И я вас тоже, приветливо улыбнулся я.
Через пять минут я уже заходил в кабинет к миллиардеру.
Ухмылка на морщинистом лице Рокволда была похожа на оскал голодной акулы.
— Приветствую вас, Майк, — старик неторопливо встал и протянул ладонь. Я аккуратно пожал сухую сморщенную лапку с пигментными пятками.
— Садитесь, — Рокволд взглядом указал стул напротив. — Что привело, вас в мою скромную обитель?
— Разговор с Бернардом Барухом-младшим и заключенные с вами договоренности, — откровенно ответил я. — Хотелось бы уточнить несколько моментов.
— Слушаю, — хищно прищурился Рокволд.
Я кратко поведал о встрече.
— И чего ты хочешь от меня? — уточнил миллиардер.
— Ясности, — так же коротко ответил я. — Он сам намекнул: рассказали ему обо мне вы. Зачем?
— А почему бы и нет? — поднял брови старик. — Бернарду нужны молодые компаньоны в вашей стране. Скоро, сам знаешь, многое поменяется, наступят интересные времена, когда за короткое время можно будет сколотить фантастические состояния. С его помощью ты гарантированно заработаешь миллиард-другой.
— Вы взяли с меня слово не лезть в большую политику, максимум, помочь пройти паре депутатов для лоббирования своих интересов, — напомнил я, внимательно наблюдая за Рокволдом. — А он прямо намекал, что надо нацелиться именно на неё. Иначе всё моё состояние растащат по углам, а меня уничтожат. Его рекомендация вступает в противоречие с данным вам словом. Вы с ним друзья, но если бы не хотели, обо мне не рассказывали и нашей встречи не допустили. Правильно?
Старик кивнул.
— Продолжай, я тебя внимательно слушаю, — проскрипел банкир.
— Вот и я хочу понять, что мне со всем этим делать, — пожал плечами я. — Нарушать свое слово не намеревался. Хочу послушать вас.
— А что тут слушать, — криво усмехнулся Рокволд. — Занимайся политикой. Я освобождаю тебя от своего обещания. Только с одним условием.
— Каким?
— Очень простым. Всё должно идти так, как шло. Меня не интересуют фигуры у корыта, главное тенденции, они просты: Союз должен распасться, заводы и фабрики приватизированы, военная промышленность закрыта. Мне плевать, кто будет у руля, Горбачев, Ельцин, этот ваш Яковлев или кто-то другой, главное, чтобы ничего принципиально не поменялось. Договорились?
Рокволд впился немигающим взглядом в моё лицо. Глаза с красными прожилками капилляров, потемнели, зрачки расширились, на виске лихорадочно забилась синяя жилка, черты лица с сухой, похожей на потрескавшийся пергамент кожей, хищно заострились, пигментные пятна проступили резче. На бескровных, плотно сжатых серых губах пузырилась капелька слюны. В этот момент старик был похож на бесноватого персонажа фильма ужасов — пугающее существо потустороннего мира.
«Старая сволочь безумна — вылитое исчадие ада, хоть картину Сатаны с него пиши. Ещё непонятно, кто более опасен, Рокволд или Майерс», — потрясенно констатировал я, наблюдая за перевоплощением ещё недавно мирно беседовавшего с советским компаньоном доброго дедушки. — «Только хрен тебе по всей наглой морщинистой роже! Обломаешься гнида!»
Вслух же, невозмутимо ответил:
— Конечно, договорились, мистер Рокволд. Я поэтому к вам и приехал, чтобы всё уточнить.
Миллиардер еле заметно кивнул, что-то разглядев в моем лице.
— Вот и хорошо, — удовлетворенно улыбнулся он, опять превращаясь в доброго старичка, и неожиданно выстрелил вопросом. — Ты, кстати, не знаешь, куда Моррис пропал? Как я слышал, его активно ищут?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А что он куда-то пропал? — удивился я. — И почему я должен об этом знать?
— Не знаешь? — уточнил банкир, продолжая внимательно наблюдать за мной.
— Нет, конечно, — я пожал плечами. — Мы с ним никогда даже не общались. А после как я его отпинал в тренировочном зале, было бы удивительно, если бы он делился со мною планами о своих перемещениях.
- Предыдущая
- 1009/1414
- Следующая

