Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Регрессор в СССР. Цикл (СИ) - Арх Максим - Страница 302
— Ты хочешь сказать, что я, приехав в СССР смогу обратиться к такому начальнику? — не поверил продюсер.
— Нет конечно. Если даже у тебя это бы получилось, то вряд ли бы ты нашёл там какие-нибудь шикарные таланты. Скорее всего тебе бы пихали не талантливые коллективы, а идеологически верные, — усмехнулся Мойша и стал растолковывать: — Нужно сделать не так. Ты, э-э, обратишься в Министерство Культуры СССР и параллельно на всякий случай в «Госконцерт» с предложением.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Каким? — не понял он.
— С предложением о совместных гастролях, — подняв палец вверх торжественно объявил ресторатор и видя непонимание со стороны собеседника пояснил: — Ты же говорил, э-э, что у тебя есть знакомый сенатор, — Тейлор кивнул в подтверждение слов, ибо так оно и было. — Так вот, попроси его об услуги. Найди тут пару-тройку каких-нибудь ансамблей, типа «индейские народные», или «ковбойские», заключи с ними контракт, затем с помощью сенатора, э-э, утверди его в департаменте, сделайте запрос в наш, — Мойша опять поморщился, — то есть их МИД и с лозунгом: «За мир во всём мире», поезжай, э-э, в СССР. В запросе поясни, что ты преследуешь две цели. Первая — организация, э-э, взаимных гастролей — они у нас, мы у них, и вторая цель — сбор фольклора из всех Советских республик для выпуска пластинки.
— Гм… — задумался Тейлор.
— Вот тебе, э-э, и «гм», — сказал старик, улыбнувшись лишь уголками рта. — Ты же продюсер. Подумай сам. Пятнадцать республик, по одной песни от каждой. Уж одну-то хорошую песню ты найти с целой республики сможешь? Прикорми начальство. Пообещай командировки в США или просто на Запад. Они такое любят и уцепятся. И ещё, не забывай разговаривать с людьми. Ищи таланты, экспериментируй, — внушал Мойша и неожиданно добавил: — Вот к примеру, сейчас становится модно тяжёлое электро-звучание гитар. А. что будет если скажем Русский фольклор соединить с такими гитарами? Ведь у Сэма Филлипса с Элвисом получилось совместить несовместимое, так почему не попробовать тут?
— Ты говоришь, что там сто двадцать национальностей… Это работы на несколько лет. Как найти лучших? Записать Русские народные?
— Не только их Джон, — ответил старик. — Основным языком на территории СССР является русский язык, но я тебе скажу, э-э, друг, что и песни на языках других народов, проживающих на той территории, э-э, тоже звучат крайне превосходно. Поэтому нужно сделать запись с привлечением разных, э-э, языковых групп.
— Так кого тогда записывать? Нельзя же записать всех. Это же сто двадцать песен тогда получится. Допустим в среднем песня пять минут, — стал размышлять в слух продюсер, — тогда это, получается шестьсот минут материала. Ничего себе, — хохотнул он. — И куда его девать? Ты знаешь, что на пластинку влезает лишь сорок пять минут? То-то. Если применить нехитрую математику и поделить, то получится, что необходимо будет выпустить более тринадцати пластинок. Тринадцати Мойша! — акцентировал на этом Тейлор и с грустью продолжил: — А я сейчас как ты знаешь совсем на мели. Мне и одну-то потянуть будет крайне тяжело, а ты говоришь тринадцать.
— Так и не надо все песни выпускать, — успокоил его старик. — Запиши от каждой республики по лучшей на твой музыкальный взгляд песне, вот и получится у тебя пятнадцать песен.
— Всё равно много выходит, — он посчитал в уме. — Это семьдесят пять минут времени — две пластинки.
— Ну так и сделай двойной альбом.
— Гм… — задумался продюсер, а через минуту сказал: — А ведь это отличная идея друг!
Они проговорили ещё не меньше часа и к концу разговора Джон, полностью уверовав в свои силы решил осуществить немыслимую поездку в логово главного геополитического противника. О том, что он сможет такую поездку должным образом оформить он практически не сомневался, ведь сенатор от штата Массачусетс был давнем другом его отца и скорее всего сможет помочь в этом деле. Оставался открытым только один вопрос — где взять деньги на поездку и на будущую пластинку. Но тут Тейлора ждал неожиданный сюрприз. Старый еврей почесал себе затылок и решил ссудить необходимую сумму продюсеру.
— Спасибо тебе Мойша, — горячо тряся руку спасителя сказал Джон. — Ты меня просто возвращаешь к жизни. Я уже думал, что мне в ближайшем будущем придёт конец. Я уже и не знал, что предпринять. Ты спас меня. Спасибо!
— Да не за что друг, — смущённо ответил тот.
— Так, когда я могу получить деньги?
— Да сразу же, — ответил Мойша, глядя на обрадованного продюсера. — Сразу же как мы только с тобой заключим договор.
«Н-да… Как говорится идеи идеями, а деньги деньгами, — улыбаясь вспоминал Тейлор тот памятный разговор, в результате которого он получил от старика ссуду под тридцать процентов годовых и подписал контракт по которому вся прибыль от выпуска пластинок и гастролей в СССР делится пополам. — Кабальный конечно договор получился, да ещё и сына своего обязал взять, как представителя… Но делать то-то было нечего. Своих денег у меня почти не осталось, да ещё и за дом необходимо было платить. Так, что в безвыходной ситуации лишь это был выход и я его к счастью нашёл, — присев за стол подумал Джон Джексон Тейлор и глядя на то как местные музыканты подстраивают гитары продолжил анализировать события, предшествующие его появлению здесь. — Ну да ладно. В конечно счёте получилось всё очень неплохо. С оформлением бумаг при помощи сенатора не возникло никаких проблем, принимающая сторона практически сразу дала согласие и заверила в готовности оказать всю посильную помощь.
Поиск фольклора было решено начать с Грузинской ССР, которая Тейлору понравилась из-за созвучности с названием штата Джорджия. (Грузия на английском языке звучит как Georgia прим. Автора). Он прилетел в Москву, оттуда в Тбилиси. При прилёте его там тепло встретили и оказали максимальное содействие в записи. В течении трёх дней Тейлор слушал местные ансамбли, а затем на студии было записано две понравившихся ему композиции одного из них. Вчера же он прилетел в Армянскую СССР. Его также тепло встретили и уже сегодня он прослушал несколько неплохих ансамблей. Тут он собирался пробыть ещё три дня, после чего улететь в соседнюю республику. Таким образом, за два месяца, продюсер планировал посетить большое количество городов Советского Союза и записать не менее большое количество народных песен, а уже затем, дома, после тщательного отбора выбрать пятнадцать лучших из них.
Глава 18
Тем временем ведущий объявил первого певца и весь зал взорвался овациями. В помещении приглушили свет и заиграла музыка, а на сцену вышел мужчина средних лет.
— Что происходит? — пытаясь перекричать шум спросил переводчика продюсер. — Это знаменитый певец?
— Да, — ответил тот, — но он не только хороший певец, но ещё и отличный актёр.
Нужно сказать, что мистеру Тейлору музыка сразу понравилась и когда зазвучал голос, то хотя продюсер и не понимал в основном значения слов, звучащих в композиции, но уловил приятное сочетание музыки с голосом, да и слово «такси» было международным. Переводчик переводил текст, а Тейлор ловил себя на мысли, что неплохо было бы эту песню попробовать перевести на английский язык и записать.
— Скажите, товарищ Славин, — обратился он к переводчику, — а почему у машины зелёные фары? Ведь правильно я понял фразу: «зеленоглазое такси»? Или это девушку водителя такси, с зелёными глазами, так между собой называют?
— Нет, мистер Тейлор. Зеленоглазым такси называется потому, что в Советском Союзе принято: если такси свободно, то водитель включает не большую зелёную лампочку. Она находится в салоне автомобиля за стеклом в правом верхнем углу. Когда она включена и горит зелёным, она тем самым сигнализирует потенциальным пассажирам, что такси незанято. А у вас не так?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Нет, у нас просто все машины такси жёлтые, вот и всё, — ответил продюсер и стал думать на что бы эту фразу можно было бы заменить, адаптировав её под местные обычаи американской публики. Продюсер стал отбивать ногой ритм погружаясь в композицию и уже во втором припеве негромко спел под удивлённый взгляд Славина: — О-о-о-о… old yellow taxi… (старое жёлтое такси (англ.) прим. Автора.)
- Предыдущая
- 302/914
- Следующая

