Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предназначенная невеста (ЛП) - Коул Мэгги - Страница 3
— Он прав. Ничего особенного, — соглашается Зара, затем берет сумочку со стола, проходит мимо нас и добавляет: — Мне нужно еще выпить.
Фиона смотрит ей вслед, а затем поворачивается ко мне.
— Что это было?
— Не твое дело. Успокойся. — Я притягиваю Шэннон к себе и целую ее в щеку. — С днем рождения! Я не мог добраться до тебя, потому что внутри было уйма народу.
От неё исходит счастье. Она обнимает меня в ответ.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Спасибо, что пришел.
— Как будто я мог это пропустить.
— Ну, я знаю, что ты занят своими бесконечными боями, мистер Чемпион, — поддразнивает она.
Я тяжело вздыхаю.
— И ты тоже.
— Не морочь ему голову, — добавляет Фиона.
Гордость наполняет черты лица Шэннон, напоминая мне о том, как Борис смотрел на нее раньше.
— Мне нужна твоя услуга, — говорит она.
— Все что угодно для моей любимой кузины, — отвечаю я.
Ее лицо светлеет еще больше.
— В таком случае мне не должно быть стыдно попросить о четырех местах в первом ряду на твой следующий бой? — спрашивает она.
Я усмехаюсь.
— Нет. Я всё устрою.
— Ура! Спасибо, Шон! Ты лучший! — хлопает она.
— С днем рождения! — Я снова обнимаю ее.
— Спасибо!
Я прохожу мимо них и возвращаюсь обратно, осматривая паб в поисках Зары. Прежде чем я успеваю ее найти, я натыкаюсь на Максима Иванова.
Его сильный русский акцент наполняет воздух.
— Шон, хороший был поединок прошлой ночью.
— Спасибо.
Дядя Киллиан подходит к нему. Он обнимает меня за плечи, хвастаясь:
— Парень всему научился у великого. У меня.
— Это спорно, — фыркает Максим.
— Ты нанес джеб так, как я тебя учил! — заявляет Киллиан
— Ты имеешь в виду, как его учил я, — говорит мой отчим Данте, присоединяясь к нам. Затем он добавляет: — Твоя мама искала тебя всю ночь.
— Где она? — спрашиваю я, оглядываясь по сторонам, но замираю, когда вижу, как Зара разговаривает с незнакомым темноволосым парнем.
— Она сидит в большой передней кабинке с другими женщинами, — сообщает Данте.
— Спасибо, что сообщил. Увидимся позже. — Я пробираюсь сквозь толпу, но останавливаюсь, когда приближаюсь к Заре.
— Я еще не приняла решения, — заявляет она.
Волосы на моих руках встают дыбом.
— Время идет, — предупреждает парень.
— Время для чего? — вмешиваюсь я.
Зара замирает, затем медленно встречается со мной взглядом.
— Не лезь не в свое дело, Шон.
Я снова сосредотачиваюсь на мужчине. Я протягиваю руку.
— Шон О'Мэлли. Кажется, мы не знакомы. Как тебя зовут?
Он поднимает подбородок, расправляет плечи и пожимает мне руку. Он уверенно объявляет:
— Джон Смит.
— Джон Смит? — повторяю я.
— Ага.
Я вскидываю брови, глядя на Зару.
— Что? — спрашивает она.
— Джон Смит?
— Что не так с его именем?
— Получается, что у него совершенно случайно одно из самых распространенных имен на земле? — хмыкаю я.
— Ничего не могу поделать, чувак. В любом случае, я опаздываю на другое мероприятие. Поговорим позже, Зара, — вмешивается он.
Черта с два.
— Позволь мне проводить тебя, — предлагаю я, но это не выбор. Я кладу руку ему на спину, чтобы направить его к двери.
— Шон, — резко говорит Зара.
Я поворачиваю голову и самым строгим голосом предупреждаю:
— Оставайся здесь.
Она открывает рот, но тут же закрывает его, пристально глядя на меня.
Я веду этого парня, кем бы он ни был, через дверь паба на улицу. Как только мы выходим наружу, я требую:
— Кто ты? И не говори мне, что Джон Смит.
Он никак не реагирует, и что-то мне подсказывает, что его не так-то легко напугать. От этого мне еще больше хочется держать его подальше от Зары.
— Ничего не могу поделать, учитывая, что меня зовут Джон Смит, — отвечает он.
— Чушь собачья.
— Докажи, что я неправ, — бросает он вызов, скрещивая руки на груди и демонстрируя метку возле большого и указательного пальцев.
Мой живот сжимается, будто меня ударили со всей силы. Я пристальнее смотрю на его руку. Это не татуировка, а метка в виде черепа. Вокруг него цветы и перья, или, может быть, листья. Нос в виде перевернутого сердца. С подбородка черепа что-то капает, похожее на кровь, но без цвета, просто омертвевшая кожа от раскаленного металла.
По какой-то причине он кажется одновременно женственным и мужественным. Я всматриваюсь внимательнее, зная, что уже видел его раньше. Я ломаю голову, пытаясь понять, где именно, но не могу вспомнить. Он слишком далеко в моих воспоминаниях, но чувство дежавю слишком сильно, чтобы отрицать, что я вижу его не в первый раз.
Еще один холодок пробегает по моей спине, когда он понижает голос и говорит:
— Ты увидел что-то, что тебе понравилось, Шон?
Я отвожу взгляд от цели, угрожая:
— Я спрошу еще раз. Кто ты?
— Я же сказал. Я Джон Смит, — отвечает он с самоуверенной ухмылкой.
Редко когда я испытываю страх за себя, но тут он вспыхивает во мне, смешиваясь с гневом. И непреодолимая мысль, что этот парень ничего хорошего собой не представляет и должен держаться подальше от Зары, поглощает меня. Кем бы он ни был, от него исходит зло. Я не знаю, как и почему она с ним связана, но я должен это выяснить.
Ярость берет верх.
— Что тебе нужно от Зары?
— Это касается только ее, меня и Преисподнии, — утверждает он.
— Что значит Преисподняя?
Он указывает пальцев на меня.
— Тебе бы хотелось знать, не так ли?
Если бы кто-то другой ответил на мои вопросы таким образом, я бы превратил их в мясо, прежде чем они успели бы сделать следующий вдох. Что-то мне подсказывает, что сейчас не время для этого. Поэтому я использую все свое самообладание, чтобы держать кулаки по бокам.
Я подхожу ближе и резко произношу:
— Слушай меня внимательно. Тебе здесь не рады. Тебе не рады рядом с Зарой. Если ты приблизишься к ней, к пабу, наших единомышленникам или кого-либо еще из моей семьи, я позабочусь, чтобы это был твой последний раз. Всё ясно?
Он не дрогнул. Моя угроза только придает ему силы. Его выражение лица наполнено весельем.
— Тебе еще многому предстоит научиться, Шон О'Мэлли-младший. Обещаю, в следующий раз, когда ты вздумаешь угрожать мне, ты подумай дважды.
Откуда он знает, что я назван тем же именем что и мой отец?
— Да? И почему же? — спрашиваю я.
Его губы дергаются.
— Я думал, ты такой же, как он.
Я замираю, мое сердце готово вырваться из грудной клетки, и тут же спрашиваю:
— Как кто?
Он открывает рот, но его прерывает женский визгливый голос.
— Шон О'Мэлли! Ты здесь!
Я отвожу от него взгляд как раз в тот момент, когда подруга Шэннон, Мелани, обнимает меня.
— У меня дела, — говорю я ей, но чувствую запах текилы от нее. Она слишком неуверенно стоит на ногах, чтобы я мог легко сбросить ее с плеч, не дав ей упасть.
— Ты так хорошо выступил прошлой ночью! — кричит она мне в ухо.
Я съеживаюсь и осторожно отталкиваю ее.
— Спасибо. Иди внутрь, поговорим через несколько минут. — Я открываю дверь и жестом прошу ее пройти мимо меня.
Она кладет руку мне на щеку, проходя через дверь, покачивая бедрами.
Я поворачиваюсь, чтобы закончить разговор, и замираю.
Я стою совершенно один на тротуаре.
Джон Смит исчез, словно призрак, унеся с собой все ответы на мои вопросы.
ГЛАВА 2
Зара Лучиана Марино
Я не могу оставаться в пабе. Понятия не имею, зачем Джон пришел сюда или откуда он вообще узнал, что я здесь. И всё же это не должно меня удивлять, он всегда появляется неожиданно.
Он объявился полгода назад. Я выходила с занятия по спиннингу около шести утра. В кромешной тьме царил ледяной холод. Пот покрывал мою кожу, но я была рада такой резкой прохладе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я все еще тяжело дышала, спеша из спортзала домой, чтобы принять душ перед работой. Моего водителя, Калоджеро, нигде не было видно, что было необычно.
- Предыдущая
- 3/75
- Следующая

