Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сладкое господство (ЛП) - Райт Кения - Страница 86
Я выдохнула прерывисто, сжимая перила крепче.
Каждая ступенька скрипела под моим весом, и чем ниже мы спускались, тем темнее становилось вокруг.
Не было ни света, ни окон, только бесконечный спуск куда-то в самое нутро этого дома.
Ладонь у меня вспотела, и холодный металл начал скользить под пальцами.
Осторожно, ставя одну ногу перед другой, я начала спуск в неизвестность.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Сонг? – Мой голос эхом разнесся по узким стенам. – Ты еще здесь?
– Я прямо тут. – Его глубокий голос откликнулся снизу, спокойный, но где-то далеко.
– Только не уходи слишком далеко. У меня уже, блять, истерика начинается.
Его тихий смех отозвался в этом пространстве, и я вдруг поняла, что слышу, как этот человек смеется, впервые в жизни.
Он заговорил:
– Твой двоюродный брат отлично готовит.
Я сделала еще один шаг вниз, чувствуя, как с каждым движением температура падает все ниже.
– Ага.
– Ты умеешь готовить так же хорошо?
– Думаю, да. Нас обоих учил один и тот же человек.
– Большая Мамочка?
– Да.
Темнота полностью меня поглотила, лишая чувств и вселяя новый, холодный страх.
Блять! Я вообще-то должна была сейчас есть пирог Бэнкса и трахаться с Лэем у себя в кровати, а не идти, нахуй, по этой темноте.
На мгновение я остановилась, покачала головой, пытаясь отогнать эти дурацкие страхи, которые начинали раздирать мне голову изнутри.
Сейчас было не время терять контроль.
Только не сейчас.
Сонг мягко подбодрил меня:
– Продолжай идти, Мони.
– Ладно. Ладно.
– Приготовишь нам с Лео что-нибудь утром? Что-нибудь вкусное на завтрак.
– Зависит от того, буду ли я в состоянии вообще что-то делать, если меня тут до смерти не напугают.
– Мы семья. Тут не из-за чего бояться.
– Ага, ну... скажи это моим нервам.
И скажи это отрубленной башке Янь.
Как бы там ни было, мои слова почему-то рассмешили Сонга, и он засмеялся.
Этот звук стал для меня маленьким маяком во тьме.
Так что я продолжила идти вниз по этой, казалось бы, бесконечной лестнице.
А в голове у меня вертелось одно за другим.
Мысли сшибались друг с другом в чистом, голом страхе.
Я изо всех сил старалась не думать о том, как у Лэя сейчас разрывается сердце там, в коридоре, где он стоял, думая, что я вот-вот выйду, чтобы уйти. Потому что если бы я позволила себе представить это, уйти было бы еще тяжелее.
Все, что я могла сделать, – это сосредоточиться на своем будущем.
Куда ведет меня Сонг?
Что ждет меня этой ночью?
Что именно задумал Лео?
Какие, блять, уроки он собирается мне преподать?
И еще... как именно он собирается сделать меня еще сильнее?
Notes
[
←1
]
Ройбуш (от африк. rooibos, что значит «красный куст») – это не чай в классическом смысле, потому что он не содержит чайного листа. Это настой из высушенных листьев южноафриканского растения Aspalathus linearis, которое растет только в регионе Цедерберг в ЮАР.
[
←2
]
Be Our Guest – Будь нашим гостем
[
←3
]
БРС в данном контексте – банда Роу-стрит.
[
←4
]
Fel d 1 – основной белок-аллерген, вырабатываемый у кошек. Содержится в их слюне, коже и моче. Именно он вызывает аллергию у большинства людей, чувствительных к кошкам, а не сама шерсть. Белок легко распространяется по воздуху и оседает на поверхности, поэтому аллергия может проявляться даже там, где кошка физически не присутствует.
[
←5
]
Amex Centurion, или «черная карта American Express», – эксклюзивная кредитная карта, доступная только по приглашению. У нее нет установленного лимита, и ею можно оплачивать покупки на любые суммы. Считается символом статуса и роскоши.
[
←6
]
Эйдетическая память – это способность сохранять в уме четкое, детальное изображение увиденного, как фотографию, и воспроизводить его с поразительной точностью.
[
←7
]
«MJ» – это сокращение от имени Майкл Джексон, легендарного певца и танцора. В разговорной речи часто используют именно «MJ», когда говорят о нем.
[
←8
]
Спэйдс – карточная игра, популярная в США, особенно в афроамериканской культуре. Название происходит от английского слова spades – «пики».
[
←9
]
Electric Slide – массовый танец, когда все становятся в линию и делают простые шаги под музыку, как на американских вечеринках.
[
←10
]
Галатам 6:7 – это стих из Библии, из Послания к Галатам апостола Павла. В синодальном переводе звучит так:
«Не обманывайтесь, над Богом не смеются, ибо что посеет человек, то и пожнет».
Смысл: поступки человека неизбежно приводят к последствиям – хорошим или плохим, в зависимости от того, что именно он «посеял».
- Предыдущая
- 86/86

