Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-192". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Новиков Николай Васильевич - Страница 874
Комендант не отреагировал на укол, вместо этого подозвал солдата. Судя по всему, он был здесь единственным человеком с заставы.
Возможно, рядовых все же не взяли в долю. Это вселяло надежду, но вряд ли бы действительно помогло чем-то чиновнику.
— И долго мы еще будем стоять на морозе? — спросил Олмер. Сейчас он вообще не чувствовал холода, но бессильная ярость не позволяла молчать. Из этой ситуации не было выхода. Оставалось либо орать: «Сдохни, Четон!» — или же вывести преступника из себя, чтобы он сделал то, чего не планировал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Скоро все закончится, — с противной ухмылкой поведал тот. — Подождем лейтенанта, и закончится.
— Вы о Харт? — уточнил чиновник, а комендант снова усмехнулся.
— У меня были другие планы. Но пришлось все пересматривать в последний момент. Возможно, это и к лучшему. Вдовам офицеров положена хорошая пенсия.
— Четон, вы городите какую-то ерунду.
— Вы же знаете, что во время смерти мага происходит выброс и фон становится девственно-чистым? — поинтересовался комендант. — У меня как раз есть маг. Ах да, еще ведьмак.
Олмер медленно кивнул.
«Это конец», — ясно осознал королевский чиновник. Их всех здесь положат.
— У меня был простой план. Подать вам на блюдечке Харт, рассказать о ее связи со Свеном. К моменту, когда до лейтенанта добрались бы дознаватели, она бы уже лишилась рук. А ополоумевшей женщине, лишенной магии, никто бы не поверил. В целом постарались бы замять дело, я бы этому способствовал. Мы даже нашли бы одну из телег. В том самом доме раненого охотника, куда ездила сама Харт и почему-то ничего не обнаружила.
Неплохой план, согласился про себя чиновник. Главное в нем то, что сам Олмер оставался жив. Хотя не стоило обманываться, случись все так, как говорил Четон, он бы все равно сделал свою работу. И результат был бы таким же.
Королевский чиновник прибыл на заставу по личному распоряжению государя, такие приказы не принято нарушать. Другое дело, что его величество не знал о кражах, лишь требовал ускорить строительство и проконтролировать.
— Но вы слишком рано приехали, — продолжил комендант. — Мне пришлось торопиться. Только все равно я опоздал. Вы уже были здесь и отправляли письма своим знакомцам. Расспрашивали обо мне и строили теории. Честно говоря, я думал, что вы догадаетесь еще раньше.
— Догадаюсь о том, что за кражами стоите вы? — поднял брови Олмер. — Я до сих пор не могу поверить, что вы организовали все это в одиночку. Для такого боязливого старика, как вы, наглость и смелость нетипичны.
Комендант скривился:
— Много вы знаете о стариках!
Кое-что все же знаю. Только не могу понять, это из-за денег? Или это такая извращенная месть за вашу ссылку на север? К чему вам такие проблемы на старости лет?
— К тому, что я заслужил спокойную и сытую жизнь за годы службы! Не эти подачки в виде должности коменданта, а нормальную старость. Со своим домом в хорошем месте, со слугами и с возможностью отдыхать, а не вкалывать на морозе. Повышение, как же! Личная крепость, которой нет!
Он плевался, когда говорил и сейчас меньше всего походил на дисциплинированного офицера. Скорее на злобного старика.
Полковника Четона на самом деле и правда обделили. Чиновник знал, что изначально нынешнего коменданта Северной несуществующей крепости прочили на должность градоначальника приятного курортного городка Фарбот. Но место отдали более молодому и энергичному человеку.
— Якобы я слишком стар и не вижу разницы между воинской службой и гражданской. И потому я прозябаю здесь, а какая-то штабная крыса отдыхает на водах! Но ничего, теперь и я заживу.
— Вас будут искать, и меня тоже, — как можно спокойнее сказал Олмер.
— Вряд ли. — И снова на лице коменданта появилась неприятная усмешка. — Говорят, после магического взрыва невозможно найти даже ошметки. Все начисто выжигает.
— Вас обманули. После любого взрыва что-то да остается.
— Даже если рванет магия созидания, а?
Если это правда, то действительно ничего не останется. Вопрос, где же он возьмет эту самую магию. Вряд ли старик нашел созидателя.
Пока комендант говорил, все телеги выстроились и вот-вот должны были тронуться в путь. От камней, которые еще вчера спокойно лежали на снегу, остались лишь крошки. Их без суеты увозили, а вот какие-то мешки по периметру фундамента оставили.
— Ну и кое-какие ошметки все же будут… У нас некуда девать мага, ведьмака и чиновника, — поставил точку в разговоре Четон. — Но я убежден, вас не опознают по тому, что останется. И никто не будет разбирать, сколько погибло человек — трое или четверо.
Понимаю. Но мне кажется, это очень затратная инсценировка своей смерти. И вы не боитесь, что я уже отправил кому нужно весть о ваших делишках?
— Нет. Даже если отправили, что мне с того? Мне нужно убраться отсюда и чтобы ваши ищейки завязли здесь, разбираясь в том, что произошло. Когда, а точнее, если они это поймут, я уже успею распродать камни и доехать до Горячих ключей.
— Думал, вы хотели на юг, а говорите про ключи в глубине Скертании. — Олмер старался выглядеть так, будто его ничто не трогает. Но он слишком ясно видел мешки со взрывчаткой, и потому его голос сделался глухим.
Как глупо думать, что им нужен созидатель. Всего лишь мощный взрыв. Такого количества мешков хватит, чтобы не только людей, но и фундамент разнесло вдребезги. Смерть мага прикроет любой фон, вокруг появится крошево от основания крепости, и вот уже все готово. «Случайный взрыв зачарованных камней унес жизни четырех человек», — видел Олмер заголовки газет.
— Вы там не были, а я был. Это лучше юга. Горячие ключи почти сказка.
От голоса коменданта Олмера начало подташнивать. Скрипучий, противный. Да еще говорит, будто читает нотации.
Чиновник еще раз огляделся, выискивая возможности для спасения. Где укрыться от взрыва? Его привяжут к мешку или нет? Есть ли здесь какое-то слабое звено?!
За лихорадочными мыслями от него ускользнул момент, когда телеги тронулись. Колеса хорошо смазали, и не раздалось ни единого скрипа.
Надо же! Вы сами пришли, — сказал комендант, оглядываясь. — Неожиданно, но теперь не важно. Начнем.
Он махнул рукой, и скертанцы быстро разбежались, а Олмера и вправду начали привязывать к мешку. Чиновник даже не попытался сопротивляться. Повернул голову и увидел бледную Нею Харт. Без оков.
Шевельнулась какая-то надежда, но быстро испарилась. Да, он ждал, даже рассчитывал на появление ведьмака вместе с лейтенантом, но, видя неуверенно держащуюся на ногах женщину, выматерился.
Прежде чем кто-то успел сделать хоть шаг, к ним вылетел недавно отосланный солдат. Он остановился при виде Харт, но все же проговорил:
— Они сбежали, оба.
— Значит, и ведьмак рядом? — ни к кому не обращаясь, спросил комендант. — Фарун! Что ты прячешься? Пустил вперед женщину, а сам зарылся в снег от страха?!
Комендант со значением кивнул стоящему рядом скертанцу, и тот поспешил к единственному месту, где мог спрятаться человек, — к насыпи, покрытой толстым слоем снега.
Вокруг фундамента крепости давно вырубили все деревья, что превратило местность в аккуратное поле. Белое, чистое и с ровным провалом из снега на месте рва, который создал ведьмак. Укрыться негде.
Олмер как-то отстраненно следил за быстрым шагом северянина. Он видел, что и Нею взяли под руки; чувствовал, как веревка впивается в его кожу, но лишь смотрел.
Выстрел раздался неожиданно. Северянин, бодро шагавший к заснеженной насыпи, споткнулся, приложил руку к груди и свалился лицом вперед. Кажется, комендант удивился, а еще больше он округлил глаза, когда к нему обратились из-за той же насыпи:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Сдавайтесь.
Голос принадлежал не ведьмаку. Обладателем грубого и зычного карканья, вероятно, был сержант. Олмер позабыл, как того зовут. Да и не важно это, особенно когда все надежды на спасение окончательно улетучились.
Куда лезет этот полудохлый сержант с одним ружьем? Зачем он вообще сунулся сюда?
- Предыдущая
- 874/1937
- Следующая

