Вы читаете книгу
Современный зарубежный детектив-14.Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
Хилл Сьюзен "Susan Hil"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Современный зарубежный детектив-14.Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Хилл Сьюзен "Susan Hil" - Страница 1403
Дерек не может думать о том, что девочку убьют. Но приходится. Он должен разработать какой-то план, чтобы этого избежать.
Брук переоделась из мокрой ночной рубашки в сухое платье и суетится на кухне, высыпая какао в большую кружку с горячей водой.
От стука в дверь они вздрагивают.
Кто это может быть? Митч и Грейс никогда не стучат, к тому же Митч только что был здесь и уехал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Кто там? – спрашивает Дерек через дверь, включая свет на крыльце.
– Извините, что беспокою, – отвечает женский голос. – Это может прозвучать безумно, но я волновалась, что что-то… не так. Я знаю, сейчас разгар ночи, и я очень хотела бы ошибиться, поэтому, если вы скажете, что с тем мужчиной и девочкой все в порядке, я уйду.
Дерек поворачивается, чтобы посмотреть на Брук, ее рот приоткрыт в удивленном «О». Он открывает дверь и сразу же чувствует тепло Брук позади себя.
Лицо по ту сторону двери выбивает из него весь воздух, от потрясения он не может подобрать слов. Брук с силой хлопает его по спине, как бы подгоняя, напоминая, что нужно говорить. Она, вероятно, мало что видит, поскольку он загораживает весь дверной проем. Но Дерек способен лишь смотреть на эту женщину в синей куртке, с капюшона которой стекает дождь. Светлые кудри прилипли к ее мокрым щекам. В мягком свете крыльца он замечает такое же удивление в ее глазах.
Брук протискивается вперед и встает перед Дереком.
– Нас держит в плену психопат! У вас есть телефон?
Но женщина лишь бросает на нее беглый взгляд, а затем снова смотрит на Дерека.
– Ты, – выдыхает она.
– Мина… но как? Что ты здесь делаешь? – спрашивает он.
– Ты ее знаешь? – пронзительным от удивления голосом спрашивает Брук.
Дерек кивает.
– Помнишь, я рассказывал тебе о девочке Родригес? Это ее мать.
Глава 50
– Ее звали Пакстон, – поправляет его Мина, как будто это сейчас самое важное.
Но это важно. Для нее.
Какова вероятность столкнуться с полицейским, работавшим над делом Пакстон? Здесь, в глуши, когда весь отпуск она так много думала о дочери. Это кажется невозможным.
Коп продолжает смотреть на нее. Мина стоит под дождем, безвольно опустив руки по бокам.
– Та девочка. Она здесь? – спрашивает Мина, пытаясь осмотреться и заглянуть в дом.
– Да.
Одно слово. Это все, на что он способен?
– Нужно вытащить ее отсюда, привлечь настоящую полицию.
– Послушайте, это безумие, что вы двое знакомы, – начинает женщина позади Дерека, – но самое главное сейчас – вызвать копов.
– Это Брук, – вставляет Дерек.
Мина пытается ответить коротким кивком, но все это не важно.
– Девочка живет в доме напротив моего съемного жилья на пляже. Мне кажется, ее вместе с отцом держат там силой. Что вы делаете в этой глуши?
И тут Мина замечает ошейники у них на шеях. Почему она не увидела сразу? Спину царапает дрожь, словно чьи-то невидимые ногти.
– Что тут происходит? – шепчет она.
– Господи! Да где твой телефон?! – почти орет Брук.
– Здесь нет связи, – говорит Мина. – И мы все равно не можем вызвать полицию.
– Почему? – визжит Брук.
– Потому что этот тип из полиции. Я думаю, он перехватывает звонки в службу 911. Так произошло, когда я просила их помочь с девочкой. Можно мне ее увидеть?
Дерек отходит в сторону, и Мина видит закутанную в огромный плед девочку, сидящую в кресле с чашкой горячего какао.
– Привет, – говорит Мина, просовывая голову в дом.
Лицо девочки озаряется.
– Это ты. Ты меня нашла.
«С ней все в порядке. Слава богу».
Брук громко вздыхает, скрестив руки на груди.
– Где твой телефон?
Мина лезет в карман куртки и замечает, как выражение лица Дерека меняется, становясь из удивленного жестким.
– Митч – коп, – констатирует он, как бы про себя. Затем смотрит на Мину. – Он работал над делом Пакстон?
– Я не знаю. У меня был… нервный срыв после того, как ее… нашли. – Помнит ли это Дерек? – Брэди… Это мой муж, – говорит Мина Брук, вовлекая ее в разговор. – Это он ездил во Фрипорт, имел дело с полицией. Я вернулась сюда впервые с тех пор.
– Подожди, так как зовут твою дочь? – спрашивает Брук, теперь уже мягче.
– Пакстон.
– Но она умерла во Фрипорте?
– Так считает полиция, – отвечает Мина.
– Ладно, садись в машину и езжай туда, где есть связь. Позвони в полицию Портленда, – говорит Брук.
– Они ничего не будут делать. Я уже узнавала.
– Ну, ты должна кому-нибудь позвонить, чтобы помочь нам, и быстро! Поезжай!
– На его джипе стоит мой жучок, – говорит Мина. – Здесь нет связи, но GPS все равно работает. Не волнуйтесь, он уехал.
– А я волнуюсь. Мы все в опасности! – кричит Брук.
Она в панике, но Дерек все еще смотрит на Мину, как будто видит призрака, и думает о чем-то другом.
– Видимо, Митч знает меня с тех пор, как я приезжал сюда работать над делом Пакстон. Я его не помню, но это наверняка так, – говорит он.
– О боже, – бормочет Брук, а потом хватает Дерека за руку, вытаращив глаза. – А что, если Митч все это время готовился к финальной сцене? Приводил актеров, с которыми хотел свести счеты.
– Он не настолько умен, – говорит Дерек.
Брук склоняет голову набок.
– Он нацелился на тебя. Он знал тебя, поэтому и схватил. И в любом случае у нас нет времени на болтовню! – Она переводит взгляд на Мину. – Иди. Ты должна до утра привести кого-нибудь на помощь. Иначе он убьет Карли.
Брук кивает в сторону девочки.
Мина снова смотрит в телефон, желая убедиться, что Митч уехал.
Но джип не двигается. Он стоит где-то здесь. Близко. Но где? Она крутит головой, но ничего не видит.
Свет на крыльце гаснет, и они оказываются в полной темноте.
– Что за… – шепчет Мина.
– Уезжай, Мина. Когда окажешься на безопасном расстоянии, позвони в полицию Портленда, – выдыхает Дерек.
От страха в его голосе она вздрагивает.
И тут кто выбивает телефон у нее из рук.
Мина смотрит направо, откуда пришел удар. И видит направленный ей в лицо пистолет.
– Вот же заноза в заднице, – рычит тот жутковатый тип – Митч.
Она поднимает руки.
– Мне жаль.
Забавно, почему эти слова первыми приходят в голову. Мина нисколько не сожалеет.
Дерек дергается к Митчу, но тот направляет пистолет на него.
– Даже не думай.
Дерек и Брук поднимают руки.
– Как ты узнал, что я… – начинает Мина.
– Следила за мной? – говорит Митч и поднимает смартфон. – Я получил уведомление, что на моей машине жучок. Я знал с самого начала.
Разве такое бывает? Почему парень, который продал трекер, не предупредил об этом?
– Я был в восторге, – говорит Митч. – Я собирался использовать малышку Карли в качестве невесты, а затем найти новую Грейс Уэйкфорд для Джей-стрит, поскольку это не так срочно. Но теперь? Теперь все намного лучше. Ненавижу смотреть, как умирают дети.
Ребра Мины сжимает ужас, проводя ледяными пальцами по позвоночнику, так что волоски на затылке встают дыбом.
Она встречается взглядом с Дереком.
– Боже мой, – шепчет Дерек. Затем толкает ее в сторону от пистолета и кричит: – Беги!
Глава 51
Мина оступается, но, удержав равновесие, выпрямляется. Бежать невозможно: Митч наставил на нее пистолет.
В этот момент Дерек бьет его кулаком, и Митч падает навзничь. Дерек наваливается на него, и Мине остается лишь наблюдать за схваткой.
– Беги, дура! – вопит Брук. – Со всех ног!
Тело словно приковало к месту, парализовало.
Но вдруг оковы спадают. Словно что-то внутри щелкает – и вот она, развернувшись, уже мчится к выезду с участка.
Капюшон соскальзывает, струи дождя обрушиваются на голову, заливают лицо, приходится смахивать воду руками, чтобы хоть что-то видеть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Раздается выстрел.
Мине отчаянно хочется обернуться – удостовериться, что с Дереком все в порядке, понять, не устремился ли Митч в погоню.
- Предыдущая
- 1403/1413
- Следующая

