Вы читаете книгу
Современный зарубежный детектив-14.Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
Хилл Сьюзен "Susan Hil"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Современный зарубежный детектив-14.Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Хилл Сьюзен "Susan Hil" - Страница 652
Женщина, на чьи колени ранее свалилась набитая кошка, уже восстановила душевное равновесие и спросила:
– Давно она умерла?
– Тридцать лет стукнет в следующем апреле, – ответил актер, тепло посмотрев на увековеченную питомицу. – Я сам сделал чучело. Таксидермия – моя вторая профессия. Началась как хобби, но сейчас между выступлениями помогает оплачивать счета.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Аннабель покосилась на него и уточнила:
– А мы незнакомы?
– Уверен, что не забыл бы столь яркую личность, как вы, – сухо отозвался Уильям.
– Может, это случилось в иной жизни, – прокомментировал Ленни, с грустью глядя на свою почти пустую бутылку.
– Ты актер, верно? – спросила Аннабель.
– Уильям Ди Марко к вашим услугам, – кивнул мой сосед.
– А я не могла представлять твои интересы? Или рассматривать на роль? Может, мы встречались на одной из актерских тусовок?
– Исключено, – отрезал Уильям.
– А в рок-группе ты никогда не играл? – не сдавалась Аннабель.
– Нет, – открестился он. – Полагаю, у меня просто стандартный тип внешности.
Потянулась очень долгая ночь. Водитель, которого звали Арнольд, заверил нас, что если мы не доберемся до Эксетера вовремя, то его руководство оповестит полицию и кто-нибудь непременно отправится на наши поиски. Либо кто-то мог проехать по дороге.
– Я выставил предупредительные знаки впереди и сзади на всякий случай.
Но до тех пор нам оставалось лишь ждать. Арнольд вытащил из багажного отделения запасные одеяла, и каждый из нас взял по паре, чтобы организовать походную постель.
Один за другим мы погрузились в подобие сна, хотя в накрененном автобусе было сложно устроиться удобно, даже учитывая то, что еще до наступления темноты мы расположились среди свободных сидений, а я использовала шарф в качестве подушки. У Лан и Джош перешептывались неподалеку. Неужели между ними завязался роман?
Затем до меня донеслись слова студента:
– Двенадцать по горизонтали. В слове «испил» ошибка. Нужно писать раздельно. Ведь имеется в виду спил дерева, так? А что еще за не до могание? Чего там этот чувак не домог-то? Давай спросим Сабрину? Вдруг она знает этого Сократа.
– Заткнись, – устало проворчала У Лан, – и спи.
Когда наконец наступило утро, небо затянуло облаками. Но хотя бы снег прекратился.
Двое мужчин в спортивных костюмах, которые пока держались обособленно в задней части автобуса, заявили, что отправятся пешком искать помощь. Никто не попытался их остановить.
У Лан потерла заспанные глаза, выглянула из окна и вздрогнула. Затем неохотно начала спускаться по ступеням к туалету.
– Просто выйди наружу, – посоветовал Джош, широко зевая.
– Слишком холодно, – ответила девушка. – Постараюсь не дышать. Думаю, мне удастся продержаться достаточно долго. Я была чемпионом по подводному плаванию в школе. – Но она почти сразу вернулась, сказав: – Дверь заперта изнутри. Кто там?
Я обвела взглядом наш импровизированный лагерь. Водитель сидел впереди и уныло смотрел в лобовое стекло. Уильям еще спал, прижимая Мирабеллу к себе, точно плюшевую игрушку. В тусклом свете раннего утра на его щеках и подбородке виднелась рыжая щетина.
Ленни вышел из автобуса и облегчался возле дерева неподалеку.
– Должно быть, там заперлась Аннабель, – предположил Брайан. – Ночью ее беспокоил желудок. Но вряд ли жена захотела бы рисковать, отправляясь наружу.
– Пожалуй, поищу кустики в поле, – вздохнула У Лан.
– Я с тобой, – оживился Джош.
– Э-э, не думаю, – отказалась она.
Полчаса спустя Аннабель так и не вышла.
– Брайан, может, тебе лучше проверить, как у нее дела? – спросила блондинка с каре, которую, как оказалось, звали Мириам.
Она сообщила, что работает медсестрой в педиатрическом отделении, а на праздники получила всего два выходных дня, так что завтра утром должна возвращаться в Бристоль.
Брайан неохотно направился к ступеням, спустился и постучал в дверь.
– Эй, Белла, здесь уже очередь собралась. – Не получив ответа, он попробовал еще раз. – Серьезно, дорогая, я начинаю за тебя волноваться. Просто отзовись, чтобы дать знать, все ли у тебя хорошо. – Затем прижался ухом к двери. И спустя минуту поднял глаза на собравшихся вокруг. – Кажется, у жены проблемы.
Ленни голосовал, чтобы взломать кабинку, прокомментировав:
– Уже не впервой. – И начал закатывать рукава. – Хотя давненько этим не занимался.
К счастью, его навыки не пригодились. Арнольд порылся в большой коробке под сиденьем, вытащил ключ для аварийного открытия туалета и показал нам. Мы расступились. Брайан неохотно взял предмет, снова спустился и отпер дверь. Вырвавшийся изнутри запах был настолько ужасным, что заставил нас всех отпрянуть. Уильям до тех пор мирно спал, но в тот момент резко сел и спросил:
– Что происходит?
– Аннабель, – тихо ответил Брайан. Он упал на колени и прижал пальцы к запястью жены, пытаясь нащупать пульс. Но в итоге покачал головой. – Она мертва.
– Если бы мы обнаружили ее до того, как ушли те двое, они могли бы вызвать сюда «скорую помощь», – прокомментировал Джош, пока все мы стояли перед автобусом на снегу.
Брайан отказался оставлять тело жены среди туалетных нечистот, закутал ее в одеяла и вместе с Арнольдом вынес наружу. Там они уложили покойную на промерзшую землю.
– Слишком поздно, медики тут уже не помогут, – вздохнула У Лан. – Нужна полиция.
– Что? – удивился водитель. – Да нет, вы что! Я управлял заносом автобуса и не позволил ему упасть. В этом нет ничего криминального. Подумаешь – ехал по обледенелой дороге и попытался не сбить хорька. Или ежика. Зачем полицию-то привлекать?
– Я говорила не о расследовании причин аварии, – произнесла У Лан.
– Контролируемого заноса, – педантично поправил Арнольд.
– Это все пока семантика, – отмахнулась она. – Хотя возможно, что, если бы мы не… остановились, Аннабель бы не умерла.
– Ты хочешь сказать, что это я ее убил? – возмутился водитель.
Мы все собрались вокруг них.
– Я имела в виду, что ее кто-то убил, – парировала У Лан.
У меня по спине словно скользнула ледяная струйка от подтаявшей сосульки.
– Ты шутишь? – чуть дрогнувшим голосом спросил Джош.
– Сейчас не время ломать комедию, юная леди, – упрекнул девушку Брайан, стоявший рядом с завернутым в одеяло телом погибшей жены. – Разве такое возможно? В смысле, здесь ведь только мы.
Все с ужасом и тревогой принялись озираться, заново оценивая потенциальную опасность товарищей по несчастью.
Мириам, медсестра педиатрического отделения, склонилась над телом.
– Кожа покраснела и опухла, губы посинели. – Она приблизилась и принюхалась, после чего поинтересовалась у Брайана: – Она недавно ела чеснок?
– В последние двадцать четыре часа жена постилась, – ответил он. – И пила только черный кофе. – Затем с извиняющимся видом огляделся по сторонам: – А когда она голодная, то бывает немного раздражительной.
– Ночью ее тошнило, верно? – уточнила У Лан. Брайан кивнул. – А другие симптомы имелись?
– Только расстройство желудка. А еще Аннабель пришлось пару раз встать и размяться. У нее хронически сводит руки и ноги так, что не шевельнуться. Особенно в такой тесноте, как в автобусе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Не думаю, что причиной послужили сиденья, – заметила девушка.
– Эй, а ты, типа, детектив? – спросил Джош.
– Нет, – отозвалась она. – Студент-психолог с дополнительной специализацией в криминалистике. С моей точки зрения, все выглядит как классический случай отравления мышьяком.
- Предыдущая
- 652/1413
- Следующая

