Вы читаете книгу
Современный зарубежный детектив-14.Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
Хилл Сьюзен "Susan Hil"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Современный зарубежный детектив-14.Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Хилл Сьюзен "Susan Hil" - Страница 662
– Но зачем вы вообще устроили такой балаган с подменой? – раздраженно проворчал Рой. – За каким чертом обманули всех нас? И без того было неприятно терпеть присутствие везде сующего нос детектива, так теперь еще и выяснилось, что это все – игра в переодевание.
– Ну, я совсем не переодевалась, – возразила Сара. – На мне то, что я всегда ношу, кроме тех случаев, когда действительно нужно соблюдать прикрытие. Хотя кое-что и правда фальшивое. – Она потянула себя за волосы, и тяжелые локоны остались в руке, а под ними обнаружилась аккуратная стрижка-каре. – Добавили пару деталей для пущего эффекта. Вы знали про детектива в поместье. Так ли уж важно, кто из нас им являлся?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Да, – отозвался Йон. – Полагаю, что так. Один из нас мог сказать что-то не предназначенное для ушей профессионального следователя. – Он повернулся к Дине, которая защитным жестом обхватила руками свое стройное тело. – Так получается, что это вы выиграли больше всех от смерти Эдварда?
– Точно, – поддержала Хелена. – Ты выглядишь главным кандидатом в подозреваемые, верно?
– Невиновным нечего опасаться, – будто в ответ на ее комментарий произнес с экрана на время позабытый всеми Эдвард. – Полагаю, большинство из присутствующих принадлежит к этой категории. Во всяком случае, касательно моей гибели. Надеюсь, теперь вы полностью осведомлены о моем брачном статусе и если не рады, то хотя бы смирились с ситуацией. А также принесли полагающиеся моей красавице-вдове соболезнования. Прости, дорогая, что не сумел одолеть противника, но именно благодаря тебе я сражался за жизнь изо всех сил.
Дина послала мужу воздушный поцелуй.
– А теперь, – продолжил Эдвард, – хочу вычеркнуть еще несколько пунктов из списка. Если повезет, то к концу нынешнего дня, под которым я подразумеваю канун Рождества здесь и сейчас, злоумышленников схватят. Прежде чем они успеют добраться до меня. В таком случае это видео никогда не увидит свет. Тем временем позвольте извиниться заранее за последующие откровения, которые могут причинить неудобство некоторым из вас. Но обстоятельства вынуждают.
– Погодите-ка минутку, – сказала Джуди. – Может кто-нибудь нажать на паузу? – Барни послушно вскочил и выполнил просьбу. – Сара, разве ты не исследовала наводку со снежным шаром?
– Конечно же исследовала, – ответила детектив. – И даже видела его лично. Никаких отметок производителя не было, но Эдвард передал мне контакты компании, напечатанные на упаковке. А после его убийства я сообщила все подробности полиции, заметив, что это может оказаться важной уликой. Однако ни снежный шар, ни коробку, в котором его прислали, не удалось обнаружить, поэтому я усомнилась, что эту ниточку должным образом отработали, и сама позвонила в компанию. Но по телефону никто не ответил, а при дальнейших попытках связаться с ними выяснилось, что такого производителя не существует.
– Но Эдвард же лично разговаривал с их представителем, – удивилась Джуди.
– С кем-то он точно разговаривал, да, – согласилась Сара. – Но нам не известно ни его имени, ни даже пола.
Словно дожидаясь этих слов, в кабинет вновь вошла экономка. Видимо, она отлучалась на кухню, так как в руках держала поднос с фужерами и двумя бутылками шампанского. По пятам за женой следовал Линден, как обычно, исполненный важности, с рождественским тортом, украшенным миниатюрной елкой, в одной руке и тарелкой с сырной нарезкой в другой.
– Подумала, что можно ненадолго прерваться и восстановить силы, – прокомментировала миссис Линден, – после стольких волнительных событий. А также отметить ваше бракосочетание, миссис Лудденхэм, – добавила она, улыбаясь Дине. Затем покачала головой. – Надо же, хозяин скрывал от нас такие новости! И даже ни разу не привел вас в поместье. Вот же любитель нагнать туману.
Дэш, по-видимому, прекрасно понимавший слова «восстановить силы», вскочил и принялся оббегать всех собравшихся, точно по проложенному курсу. В завершение Рой наградил преодолевшего трассу питомца печеньем в форме косточки.
После того как каждый из гостей получил по наполненному фужеру и куску торта с ломтиком сыра или без него по выбору, Барни вновь запустил воспроизведение видео.
– Для начала мне хотелось бы поблагодарить вас, – продолжил свою речь Эдвард. – Джуди – за многолетнюю помощь с моими проектами по местным происшествиям, которые превратились практически в одержимость после того, как я частично ушел на пенсию. Казалось, что ты наслаждалась исследованиями не меньше меня. Следовало больше поощрять твой вклад. Поэтому если Господь отпустит мне достаточно времени, чтобы дописать финальные главы книги «Печально известные северяне» и она выйдет в следующем году, твое имя будет указано в качестве соавтора. Это меньшее, что я могу сделать. Мне хотелось бы надеяться, что моя прежняя халатность в этом отношении не послужила достаточным основанием, чтобы ты пожелала мне смерти.
– Спасибо, Эдвард, – улыбнулась Джуди и отсалютовала фужером в сторону экрана. – Было честью работать с тобой над книгой.
– Однако, – продолжил ее визави с того света, – отсутствие признания заслуг – не единственное, что тревожило тебя, правда?
Улыбка Джуди померкла.
– Ты знала, что я видел тебя, верно? – добавил Эдвард. – В ту субботу на платформе железнодорожной станции в Миддлсборо. Мне вначале показалось, что тот молодой человек – твой сын, военный, о котором ты всегда говоришь с такой гордостью. Но потом вы поцеловались, и я понял, что наблюдаю встречу любовников, хотя парень был намного моложе. Это произошло в тот же день, когда ты представила меня мужу на веселой вечеринке в чайной «Роза Йорка». Беседа сделалась натянутой, как только я упомянул, что прибыл на одиннадцатичасовом поезде раньше, чем рассчитывал, и спросил, мог ли видеть тебя, когда пересаживался на станции Миддлсборо.
«Точно не меня, – рассмеялась ты. – Я работала все утро. Наверное, ты перепутал меня с другой привлекательной темнокожей женщиной в цветастом платье».
Мы все улыбнулись, а Майкл обнял тебя и прокомментировал: «Если только это не была самая потрясающая красавица в мире, то ты точно обознался».
С тех пор наши отношения изменились, и я проклял свой длинный язык. Не исключено, что так повлияли выпитое вино и удивление от увиденного после всех твоих разговоров о верности в семье. Но никто из нас не знает, что на самом деле кроется за внешним фасадом счастья, даже если речь идет о близких людях. Каждый порой совершает неожиданные поступки. Не ты ли караулишь меня сейчас за дверями спальни, готовая сделать еще один необратимый выбор, Джуди, опасаясь, что я не удержу язык за зубами? Надеюсь, мы понимаем друг друга лучше.
– Между нами все кончено, – слабо запротестовала Джуди, оглядывая помещение, полное едва знакомых ей людей. – Я не могла вынести постоянной необходимости лгать. И чувства вины.
– Все равно было бы крайне неловко, если бы мужу стало известно о романе, – произнесла Хелена.
Джуди выразительно приподняла одну из своих изящных бровей.
Собеседница успокаивающе вскинула руки.
– Точно не от меня. – Затем окинула взглядом остальных гостей. – Создается ощущение, что по завершении папиной речи нам всем захочется, чтобы ее содержание не покинуло пределы поместья.
– Джеймс, – продолжил Эдвард. – Как продвигается твоя книга, старина? Уже попала в списки бестселлеров? Интересно, как вышедшему в отставку журналисту удалось разузнать столь скандальные подробности? Громкое разоблачение всеми любимого человека. Мы вдвоем неплохо проводили время в архивах, каждый копаясь в соответствующих нашим интересам отделах, помнишь? Оба шли по следу обнаруженных улик: я – в поисках северян, свернувших на кривую дорожку, а ты…? – Он наклонился ближе к камере. – Так что именно ты хотел обнаружить, а, Джеймс? Твоя цель менялась от недели к неделе, вплоть до самого грандиозного открытия, которое пряталось в хранилище документов Скарборо. Позабытый дневник – какая удача! Зашифрованный, конечно, и именно потому до сих пор не опубликованный – ведь никто не мог оценить важности находки. Но стоило тебе его заполучить, как все изменилось. Как изменятся после выхода твоей книги и взгляды на политику послевоенной Британии. «Революционное открытие», «скандал», «фурор» – такие слова поместили издатели на обложку?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 662/1413
- Следующая

