Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эпоха сияния (ЛП) - Тапскотт Шари Л. - Страница 51
И тут я заметил её. Она склонилась над телом в стороне от дороги. В одной руке она удерживала защитную полосу света, а другой исцеляла пострадавшего.
Я тут же бросился к ним, спешился, упал на колени рядом с Серафиной. Мне нужно знать, жив ли Морган.
Он в полуобморочном состоянии смотрел на меня. Весь чёрный от сажи, без бровей.
— Сработало? — прохрипел он.
— Да, безбашенный ты идиот, сработало. Мост уже опускают.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я герой, — пробормотал он, закрывая глаза. — Спас вас.
Засмеявшись от невероятного облегчения, я ответил:
— Да, ты герой, Морган. Упрямый дурак, но герой.
— Но я всё равно хочу свой памятник, — добавил он, перед тем как окончательно потерять сознание.
— Аэрон! — крикнула Кассия со стороны ворот. — Скорее!
Я закинул Моргана на своего коня и затем повернулся к Серафине.
— Садись, езжай с ним. Я за вами.
Она кивнула. Она явно была безмерно рада видеть меня. Как и я, но сейчас не время праздновать наше воссоединение.
Я последний, кто ступил мост. Его начали поднимать, не дожидаясь, когда я пройду до конца.
Я прыгнул и упал. Мост закрылся с приятным грохотом, от которого земля пошатнулась.
Мы сделали это! Мы внутри.
Теперь всё зависит от Бритона.
44
БРИТОН
Я вылил ведро холодной воды на голову брата. Мне нужно, чтобы он пришёл в себя и отрёкся от трона. Ну и он слишком тяжёлый, чтобы тащить его до самого дворца.
Кир резко подскочил. Затем застонал и схватился за голову.
— Где я?
— Мы дома. Во дворе. Нам надо внутрь. Идти можешь?
— Я жив? — спросил он, неуверенно глядя по сторонам.
Брейт подхватил Кира под мышки и поставил на ноги.
— Пока да, но если ты так и будешь разлёживаться, то жив будешь недолго.
В полубредовом состоянии Кир грубо вцепился в мой дублет.
— Ты спас меня.
— Советую не забывать об этом.
Его ошалелые глаза поймали мой взгляд.
— Ты мог просто позволить мне умереть. Так было бы проще.
— Знаю, — ответил я, надеясь, что мой импульсивный порыв не приведёт к печальным последствиям для всех нас. — Но я всё равно тебя спас. Не заставляй меня жалеть об этом.
— Но почему? — не успокаивался он.
Разозлившись, я рявкнул:
— Потому что ты мой брат!
Пока он не успел сказать что-нибудь ещё, Брейт повёл его к двери.
Едва мы переступили порог замка, как нам навстречу вышла мама. Она застыла на месте, несколько долгих секунд разглядывая меня, и тут её лицо дрогнуло.
— Бритон, — выдохнула она.
Слёзы заблестели в её глазах. Она бросилась ко мне. Обняв меня, она заметила мою сестру и провела рукой по её растрёпанной косе.
— И моя Амалия, — произнесла она, открыто плача. — Вы вернулись ко мне.
Но как только увидела Кира, едва перебирающего ногами и опирающегося на Брейта, она бросилась к нему.
— Что случилось? — спросила мама, мгновенно оказавшись рядом со своим младшим сыном.
— Всё в порядке, — сказал Кир. Он терпеть не может, когда с ним обращаются как с ребёнком, даже если он в полуобморочном состоянии.
— Нам нужно в тронный зал, — сказал Риз. — Прямо сейчас. Времени нет.
Весь наш отряд бросился бежать по коридорам.
— Зачем вам в тронный зал? — спросила мама, следуя за Брейтом, который едва ли не нёс её младшего сына.
— Нужно принести корону, — обратился Риз ко мне. — И всё, что требуется для коронации в вашем королевстве.
— Я всё принесу, — вызвался Гейдж. — Встретимся в тронном зале.
— Будем надеяться, что он справится быстрее, чем Эдвин, — произнесла на ходу запыхавшаяся Амалия.
— К счастью, в этот раз кориверны не успели пробраться в город, — отметил Риз.
Лучше бы он этого не говорил. Едва он произнёс эти слова, как замок содрогнулся от грохота, словно что-то ударилось в стену. Триндон издал смешок, почти истерический, но мы решили не тратить время на выяснение, что же это такое было.
Наконец, мы вошли в тронный зал. В памяти промелькнул образ отца, сидящего на троне, но я постарался не думать о нём. Всё потом.
— Погоди, Риз! — крикнула Кассия, догоняя братьев.
Мама в замешательстве бежала за нами, как и ещё десяток недоумевающих стражников, большинство из которых я узнал. Будут ли они возражать, когда Кир попытается отречься от трона?
Они с опаской наблюдали за мной, не понимая, откуда мы явились и с какой целью. Возможно, некоторые даже сочли меня призраком.
— Какой у нас план действий? — спросил Триндон, когда мы остановились перед тронами.
— Кир должен будет надеть корону и объявить, что отрекается от трона, — торопливо пояснил Риз. — Затем он коронует Бритона, и Бритон станет королём.
— Звучит просто, — прокомментировал Триндон, поглядывая на дверь в ожидании Гейджа.
Кир тяжело дышал. Кажется, он снова был на грани обморока.
— Риз, — позвал я, злясь, что он не слушает, — мы пока не можем…
Меня прервали на полуслове — несколько дрейганских рыцарей захлопали, когда Гейдж вбежал в комнату. Я испытал огромное облегчение, увидев королевские регалии в его руках. Без каких-либо расшаркиваний и церемоний он просто водрузил корону на голову Кира.
— Мы с Бритоном ещё не женаты! — выкрикнула Кассия, сумев, наконец, привлечь внимание братьев.
Они обернулись к нам. Риз изменился в лице, когда её слова дошли до него. Это они с Амалией тайно обвенчались до коронации, а мы с Кассией хотели сделать всё как полагается.
— Вы не женаты, — безжизненным голосом произнёс он.
— Пока нет, — торопливо ответила Кассия. — Но ведь здесь есть кто-то, кто может это исправить?
Посреди всего этого хаоса мы пропустили один очень важный шаг.
— Позови епископа! — скомандовал Гейдж ближайшему стражнику. — Бегом! Быстро!
45
КАССИЯ
— Что здесь происходит?! — не выдержав, закричала мама Бритона. Она смотрела на нас так, будто все её дети внезапно сошли с ума.
— У нас мало времени на объяснения, — мягко произнёс Бритон, подводя её ближе к нам. — Это Кассия, принцесса Дрейгана и девушка, которую я выбрал на своём Реквимаре. Я люблю её больше жизни. Уверен, ты тоже её полюбишь.
— И если они не поженятся в ближайшие несколько минут, нам всем конец, — добавил Триндон.
Моя будущая свекровь моргнула несколько раз. Кажется, ей поплохело, как и Киру.
— Я люблю Бритона, — совершенно искренне произнесла я. — Всем сердцем. Клянусь, что буду заботиться о ваших подданных как о своих.
— Принцесса Дрейгана. — Она замотала головой, словно не верила своим ушам. — Нет, это невозможно.
Но её реакция уже не имела значения. Стражник вернулся с епископом, который, к счастью, оказался молодым парнем и смог быстро сюда прибежать.
— Что здесь происходит? — спросил он, и в следующую секунду его лицо озарилось радостью. — Бритон!
Реновийский принц пересёк зал и крепко обнял епископа.
— Ты должен поженить меня с моей наречённой, Густан. Прямо сейчас.
Парень оглянулся на дверь, как бы спрашивая, точно ли сейчас подходящее время для этого.
— Это срочно! — настаивал Бритон. — Прошу тебя.
Ещё один грохот эхом разнёсся по замку. Что за монстр пытается пробиться внутрь? Кориверн? Ренджерак?
Или нечто хуже?
Епископ развернулся к маме Бритона.
— Вы благословляете их союз?
Я затаила дыхание в ожидании столь желанного благословения. Она повернулась ко мне, испуганная, нерешительная. Затем посмотрела на Бритона.
— Ты действительно её любишь?
Бритон взял меня за руку, посмотрел в глаза.
— Безумно.
Его мама переводила взгляд с него на меня и обратно. В какой-то момент её лицо смягчилось, и она прошептала:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Хорошо.
— Прекрасно! — воскликнул епископ Густан и повернулся ко мне. — Как тебя зовут?
— Кассия, — ответила я и затем нервно добавила: — Я принцесса Дрейгана.
- Предыдущая
- 51/55
- Следующая

