Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гранд-адмирал. Том восьмой (СИ) - Модус Илья Сергеевич - Страница 131
— Как-то не похож он на каторжанина, — выдавил Траутен, имея ввиду легко узнаваемую офицерскую униформу пленника и его довольно упитанный вид.
— Подозреваю, что это не конец его приключений.
— И как же вам удалось сбежать из плена Доминиона, адмирал Сей’лар, — журналист, чье имя Кош выбросил из головы сразу же, как услышал, попытался перевернуть ситуацию.
— Я и не сбегала, — спокойно ответила ботанка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Значит вы предатель! — торжественно объявил журналист под обнадеживающие взгляды еще недавно потерявшего все надежды на переизбрание Борска Фей’лиа. — И сейчас ведете кампанию по дискредитации нашего Президента!
— Можете считать меня кем угодно, — спокойно ответила адмирал Сей’лар. — Но именно я, а не Президент, которого вы всеми путями пытаетесь протащить на новый срок, провела переговоры с руководством Доминиона. Именно я заключила соглашение, по которому наши военнослужащие — из моего и флота Совва — вернулись из плена. И не просто как банда оборванцев, а вернув большую часть своего флота. И не только его…
— Кош! — Император обратил взор на начальника своего военного штаба. — Возьми любые силы, какие тебе потребуются. И выжги все живое на Куате!
— Император, я… — начал было один из братьев Терадоков, надеясь переубедить импульсивного Императора. Но, как оказалось, не он повлияет на его решение.
— И каковы же были условия сделки? — неожиданно громко и твердо поинтересовался Президент Фей’лиа. — Что-же вы пообещали Триумвирату, чтобы вернуться домой.
— На себя мне было наплевать, — отрезала Сей’лар. — Я заботилась о тех, кого вы предали, Президент. И о Новой Республике, которая остается в ваших когтях. Я отдала Триумвирату все наши устаревшие звездолеты, оставив только новейшие и те из них, какие еще могут сражаться с противником на равных…
— Ага! Позволили неприятелю получить над нами количественное преимущество!
— Я вас умоляю, — поморщилась Сей’лар. — В прошлом году Траун, а в этом — Пеллеон и Шохаши захватили столько звездных разрушителей и других звездолетов линейного класса, что хватит на уничтожение всего Флота Обороны Новой Республики. И, пока вы в погоне за узурпацией власти не наделали глупостей, я заключила с Доминионом мир.
— Предательница!
— От предателя слышу, — огрызнулась Сей’лар. — Вы не сделали ничего, чтобы вернуть из плена тысячи наших военнослужащих, которые находятся там много месяцев. Потому что они не ботаны, не так ли? Или потому что Снежная Королева умерла и больше никто вас не выгуляет на поводке, дав полакать синее молоко из блюдечка?
Это даже не пощечина. Это удар ниже пояса. Ведь ботаны старались обходить стороной этот момент.
— Я вернула из плена всех наших военнослужащих, месяцами не видевших своих родных, — продолжала Сей’лар, пользуясь минутой шока Фей’лиа. — Я вернула Новой Республике новейшие звездолеты. Более того — я получила в свое распоряжение брошенный Доминионом после сражения, звездный разрушитель типа «Затмение»…
Император, бесновавшийся все это время, замолчал.
— Что? — спросил он, вновь уделив внимание голопроекции. — Кош. Мне послышалось?
— Никак нет, мой Император, — ответил тот. — Она сказала…
— … а так же искоренила Доминион из двух систем, которые они удерживали много месяцев в сердце наших территорий, — продолжала Сей’лар. — Да, Президент. Системы Часин и Келада теперь под моим контролем. Под контролем Новой Республики, которой я готова их передать.
— Как это? — опешил Фей’лиа. — Мы…
— Вы и адмирал Дрейсон только тратили время, разжигая вражду между нами и Доминионом, — безжалостно жгла словами ботанка. — Я забрала эти системы в наше распоряжение, и теперь нам нет необходимости держать четыре флота для сдерживания гипотетического противника в этих системах. И, более того. Впервые Новая Республика обладает супероружием, отнятым у Империи. Не бездарно утраченным, а захваченным.
— Каким образом вы захватили «Затмение»⁈ — прорычал Президент.
— Этот корабль находился в одной из систем, которую я забрала у Доминиона, — объяснила Сей’лар. — Избитый и небоеспособный. Из того, что я знаю, Империя напала на Доминион в системах Часин и Келада. Доминион разбил их наголову — по всей системе до сих пор дрейфуют обломки множества звездолетов, включая те, которые мы идентифицировали как части кораблей класса «супер». Линейные крейсера, быстроходные дредноуты, звездные суперразрушители. И как минимум один «Владыка» был уничтожен в этом сражении…
— Немыслимо, — Император успокоился, испытывая шок от услышанного. — Два флота…
— Теперь мы знаем что с ними произошло, — угрюмо произнес Кош.
— Не верю, — прошептал Терадок. — В тех флотах было столько прекрасных звездолетов! И мы потеряли всех их⁈
— Сей’лар говорит о «Затмении-II», — определил Кош. — И судьба всех кораблей флота не до конца ясна…
— Вашему правлению, Президент Фей’лиа, пора положить конец, — твердо произнесла Сей’лар. — На своем посту вы лишь обогащались и в меньшей степени заботились о нас. Вы поставили нас на грань войны с Галактическим Альянсом и Доминионом, хотя наш единственный враг — это Империя. От которой страдает не только Новая Республика, но и вся галактика. Так что, можете называть меня предателем, господин просроченный Президент. Но я сделала то, что вы считали ущербом для своих амбиций. И, если я выиграю президентскую гонку, то ратифицирую соглашение с Доминионом. И добьюсь мира с Галактическим Альянсом, возможно, что даже верну наших соратников и друзей в лоно Новой Республики. То, что не сделали вы в погоне за властью! Вы рассорили братские народы, плечом к плечу воевавшими против Империи — все ради того, чтобы взобраться на вершины власти. И не вам обвинять меня в предательстве — в отличие от вас, меня не выгуливали на поводке и не поили молочком с блюдца…
Иссиня-фиолетовая Молния Силы уничтожила голографический проектор.
Кош посмотрел на Императора.
Теперь перед ним уже не было того неуравновешенного существа.
Император взял себя в руки.
— Уничтожьте их, — приказал Палпатин. — Траутен Терадок.
— Я, Ваше Величество! — отозвался брат.
— Возьмите «Багровую команду» у верните «Затмение-II» на Бисс, — голос Император был холоден и скрипуч. — А затем — утопите Сей’лар, Фей’лиа и всю Новую Республику в крови. Кош Терадок!
Император не оставлял даже шанса возразить себе. Все планы Коша по планомерному наступлению на Новую Республику, шли прахом.
— Я выполню вашу волю, мой Повелитель! — склонил голову начальник штаба.
— В вашем распоряжении все ресурсы Бисса, — повторил Император. — Оборушьте их на головы предателей с Куата.
— Ваше Величество! — обратился Кош. — Я вижу в словах ботанки лишь оперативную игру. Маловероятно, что наши наблюдатели могли проглядеть такую продажу…
— У вас есть еще предположение, как ваши люди могли не заметить исчезновение «Доверителей»? — спросил Палпатин. И в голосе его, пусть спокойном, как воды в замкнутом озере, звучало столько ярости и яда, что смелость Коша Терадока ушла в пятки. Вслед за его душой.
— Нет, Повелитель, — признался он. — Вероятно, что посланные мною на Куат разумные оказались предателями. Были подкуплены или перевербованы. Куат заслуживает кары.
— Возьмите его под контроль, — приказал Император. — Убейте каждого второго защитника Куата, сожгите их дома, захватите всех их рабочих и доставьте на Бисс. Все имущество Куата должно быть демонтировано и доставлено сюда. Вы станете тем, кто напишет последнюю страницу в книге истории Куата.
— Да, мой повелитель! — покорно согласился Кош Терадок, посмотрев на своего брата. Порой он жалел, что не был столь же туповатым, как и Траутен. Глядишь, ему не пришлось бы уничтожать Куат…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Практически бесшумно распахнулась дверь за троном Императора, и рядом с правителем Империи оказался один из его Суверенных Защитников. Наклонившись к Палпатину, он, очевидно что-то сказал, после чего передал ему портативный голопроектор.
- Предыдущая
- 131/373
- Следующая

