Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пламя не спрашивает разрешения (СИ) - Ли Ян - Страница 21
— Нужно предупредить остальных.
— Поздно.
Дверь в нашу комнату вышибли ударом ноги. В проеме стоял здоровенный мужик с саблей, а за ним еще несколько фигур.
— Ученики Огненного Феникса, — оскалился бандит. — Молодые, неопытные. Ваши головы хорошо оплатят.
Кто-то платил за наши головы? Интересно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Бандит замахнулся саблей, но я уже двигался. Шаг в сторону, Огненная стрела в лицо. Он взвыл, схватившись за обожженные глаза, и я вышиб его коленом в окно.
Остальные бандиты ринулись внутрь, но узкий дверной проем работал против них. Ян Цзинь выпустил веер пламени, заставив их отступить.
— Окно! — крикнул я.
Мы выпрыгнули на крышу соседнего здания. Внизу уже шел бой — остальные члены группы тоже подверглись нападению.
Бандитов было много, но они явно не ожидали организованного сопротивления. Лин Сяо в одиночку сдерживала десяток нападавших, ее огненные плети разрезали воздух, оставляя горящие шрамы на всем, к чему прикасались.
Ян Фэй был машиной убийства. Его пламя было не красным, а белым — температура, при которой плавился металл. Мечи бандитов таяли, не долетая до него. Броня превращалась в расплавленный шлак.
Но бандитов все прибывало. И среди них, похоже, был культиватор. Ренегаты из других кланов, наемники, отбросы общества — иногда они подаются в криминал. Иногда — успешно.
Да, определенно Идущий по Пути, он атаковал меня ледяными стрелами. Я уклонился, но одна задела плечо, оставив глубокий порез.
Вода против огня. Классическое противостояние.
Он был сильнее, опытнее. Но у меня было преимущество — я не играл по правилам.
Вместо прямой атаки я направил пламя в землю под его ногами. Почва мгновенно превратилась в стекло от температуры. Он поскользнулся, потеряв равновесие на долю секунды.
Достаточно.
Сжатое огненное зерно — техника, которую показывала Сун Мэй — полетело ему в грудь. Я не мог удержать его стабильным, но мне и не нужно было. Зерно взорвалось при контакте, пробив дыру размером с кулак.
Культиватор воды рухнул, хватаясь за грудь. Из раны хлестала кровь, шипя и превращаясь в пар от остаточного жара.
Первое убийство человека…я думал, будет сложнее. Больше эмоций, сомнений, угрызений совести. Но было только холодное удовлетворение. Враг мертв, я жив. Простая арифметика выживания.
Бой закончился так же внезапно, как начался. Выжившие бандиты бежали, оставив больше двадцати трупов.
Из нашей группы серьезно пострадал только Ма Чао — глубокий порез на боку. Остальные отделались синяками и царапинами.
— Это было не случайное нападение, — сказал Ян Фэй, осматривая тела. — Они знали, кто мы и куда идем. У нас есть предатель.
— Или кто-то не хочет, чтобы мы добрались до демонического зверя, — предположила Лин Сяо.
— Возможно. В любом случае, будьте начеку. Это может быть только началом.
Мы покинули гостиницу до рассвета, не желая дожидаться местных властей с их вопросами. Шли быстро, почти бегом, стараясь оторваться от возможной погони.
Глава 8
К полудню вышли к границе уезда Байхэ. И сразу поняли, что что-то не так.
Воздух был слишком горячим, даже для летнего дня. Небо затягивала дымка, а на горизонте виднелось зарево.
— Пожар? — спросил кто-то.
— Нет, — покачал головой Ян Фэй. — Это следы демонического зверя. Он метит территорию огнем.
Первую уничтоженную деревню мы нашли через час. Вернее, то, что от нее осталось. Обугленные остовы домов, оплавленная земля, превратившаяся в стекло. И кости. Много костей.
— Никаких выживших, — констатировал Сунь Лун после короткой разведки. — Следы ведут дальше на юг.
— Сколько им? — спросил Ян Фэй.
— День, может, два. Зверь движется медленно. Метит территорию.
Демонические звери иногда так делали — захватывали территорию, превращая ее в свои охотничьи угодья. И горе тем, кто оказывался внутри.
Вторая деревня была уничтожена совсем недавно. Некоторые дома еще тлели. И здесь мы нашли выживших — троих детей, прятавшихся в колодце.
Младшей было лет пять. Она не говорила, только смотрела огромными глазами, в которых застыл ужас. Старший, мальчик лет двенадцати, рассказал, что произошло.
— Оно пришло на закате. Большое, как дом. Глаза горели, как солнца. Оно не просто убивало. Оно… играло. Загоняло людей, давало убежать, потом сжигало. Мы спрятались в колодце, когда оно погналось за отцом.
Его голос был ровным, без эмоций. Шок.
— Куда оно ушло? — спросил Ян Фэй.
Мальчик указал на юг.
— К Старому Храму. Там оно устроило логово.
Старый Храм. Я видел его на карте — заброшенный монастырь в предгорьях, оставленный монахами лет сто назад.
— Отведите детей в ближайший город, — приказал Ян Фэй двум ученикам третьей ступени. — Остальные — со мной. Мы идем к храму.
— Может, дождемся подкрепления? — предложил Бай Юй, один из учеников второй ступени. — Зверь пятого ранга…
— Каждый день промедления — это еще одна уничтоженная деревня, — отрезал Ян Фэй. — Мы здесь, чтобы остановить его. И мы это сделаем.
Храбро. Самонадеяно. Глупо. Но что еще ожидать от культиваторов огня?
К Старому Храму мы подошли на закате. Древние стены, поросшие плющом. Обрушенная крыша главного зала. И запах — острый, кислый запах демонического зверя.
— Он здесь, — прошептала Лин Сяо. — Чувствую его ауру.
Я тоже чувствовал, даже видел — Взгляд сквозь Пламя показывал источник тепла в центре храма — огромный, пульсирующий, живой.
— План простой, — сказал Ян Фэй. — Я отвлекаю, вы атакуете с флангов. Целимся в глаза и суставы — самые уязвимые места. Если что пойдет не так — отступаем. Героически умирать не обязательно.
Обнадеживающая речь.
Мы разделились на три группы и начали окружать храм. Я шел с Лин Сяо и Хуан Мэй — опытные бойцы, которые могли прикрыть в случае чего.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Первыми зверя увидели разведчики. Сунь Лун выбежал из-за стены, крича:
— Это не барсук! ЭТО НЕ БАРСУК!
За ним показалось… нечто.
Да, базовая форма напоминала барсука. Но размером оно было с… ну, не с дом, но с ларек — вполне.
- Предыдущая
- 21/66
- Следующая

