Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полный Шатдаун (ЛП) - Стиллинг Рут - Страница 23
Она натянуто кивает.
– Да.
Её дыхание овевает моё лицо, знакомый аромат окутывает меня, разжигая моё желание прильнуть к её губам и доказать, что это чушь собачья.
Мы не друзья.
– Сначала ты должен защитить Эзру, – добавляет Коллинз с мягкостью в глазах.
Я так много хочу сказать. Я не знаю, единственный ли она ребенок в семье. Я не знаю, есть ли у неё опыт общения с детьми и хочет ли она их когда–нибудь. Но, судя по тому, как она ведет себя с Эзрой, она была бы чертовски отличной матерью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Отрывая себя от бесполезных мыслей, я вытаскиваю руку из кармана и прощупываю почву, проводя указательным пальцем по тыльной стороне её ладони.
– Я заеду за тобой во вторник в пять. Так ты сможешь вернуться домой пораньше, а я смогу присмотреть за Эзрой, и ему не придется оставаться на ночь у бабушки с дедушкой.
Коллинз открывает рот, но быстро закрывает его, задумчивое выражение её лица сменяется знакомым озорством.
– Ты также не хочешь ложиться спать позже положенного времени. Я даже представить себе не могу, как я буду уставать, когда доживу до твоего возраста.
Я прищуриваюсь.
– Ты хочешь сказать, что я старый?
Она снисходительно кладет ладонь мне на плечо, хотя теплота в её чертах лица противоречит её действиям, и я чувствую, что связь, которую она, кажется, упорно отрицает, проходит через меня.
– Да, Сойер. Именно это я и говорю.
ГЛАВА 16
КОЛЛИНЗ
Я бы сказала, что в девяноста девяти процентах случаев Главный Придурок – он же Кэмерон — вешает лапшу на уши. К сожалению, только не сегодня.
Он не шутил, когда сказал, что график работы был напряженным, и что ещё хуже, каждый мотоцикл, над которым я работала, был в дерьмовом состоянии. Клянусь, что некоторые из них не обслуживались годами, несмотря на то, что сказали их владельцы, когда Саймон записывал их перед своим отъездом — если, конечно, он вообще спрашивал.
Только сегодня днем я заменила три вышедшие из строя приводные цепи, и, судя по проржавевшему состоянию той, над которой я сейчас работаю, я предполагаю, что это будет четвертая.
Залезая в карман комбинезона, я достаю телефон и проверяю время.
Половина пятого. Чёрт. Сойер будет у меня через тридцать минут.
У меня внутри всё переворачивается в сотый раз с тех пор, как он пригласил меня на свидание несколько дней назад. С тех пор как мой рот открылся сам по себе, и я ответила “да”, я боролась с тревожными мыслями, уверяя себя, что это единственный раз, когда мы сходим куда–нибудь.
Ты говорила так, когда вы переспали, а теперь ты идешь с ним на свидание.
Сойер Брайс не в твоём вкусе, Коллинз. Он семейный человек. Об этом кричит его каменный особняк вместе со старыми фотографиями его и Софи в интернете.
Да, я искала о нём разное в интернете. Подайте на меня в суд.
– Коллинз, у входа ещё один посетитель. Ему нужно, чтобы ты посмотрела на переключение передач, – кричит Кэмерон из своего офиса, где он оставался весь день.
Поскольку ножничным подъемником всё ещё пользуется другой механик, которому он на самом деле не нужен, я сижу на корточках у колеса мотоцикла, который обслуживаю.
Я поворачиваюсь лицом к Кэмерону.
– Мне нужно было уйти отсюда минут десять назад.
На его лице написано презрение, когда он встает из–за стола и приближается, руки в карманах свежевыглаженных брюк, на которых не видно ни единого масляного пятна.
– Ты нужна мне как минимум до шести, – он показывает большим пальцем через плечо в сторону ожидающего клиента.
Я подавляю свой гнев, искушение бросить всё прямо на месте вертится у меня на кончике языка.
– Разве ты не можешь решить проблему с передачей?
Кэмерон краснеет. Ах, да, он не может. Потому что он не отличает гидравлическую вилку от тормозного троса.
– Он спрашивал о тебе. Сказал, что видео, которое ты недавно опубликовала об этой проблеме, стало вирусным, и люди оставляли комментарии, что ты работаешь здесь или что–то в этом роде.
Да, я знаю; кто–то узнал этот гараж. Я хотела удалить видео, когда увидела комментарии, но другие сочли его полезным, поэтому я оставила его, решив, что в любом случае уже слишком поздно.
По крайней мере, Кэмерон не злится, что я использовала гараж для съемок.
Я встаю, вытирая маслянистые руки о бедра, и он отслеживает это движение, заставляя меня отшатнуться.
Не могу поверить, что я переспала с этим парнем.
– Я нужно идти, – повторяю я. – У меня есть дела.
Кэмерон прищуривает глаза.
– Я сказал, что сегодняшний день обещает быть насыщенным, так оно и есть.
– Не моя гребаная вина, что ты не можешь решить элементарную проблему или управлять расписанием персонала, – говорю я себе под нос.
– Прошу прощения. Что ты сказала?
Может быть, не себе под нос.
– Ничего, – отрезаю я и тянусь за телефоном. – Мне нужно позвонить.
Когда Кэмерон не понимает намека, нависая надо мной, как тюремный надзиратель, я выбираю контакт Сойера и быстро набираю сообщение, пока на меня накатывает волна разочарования.
Я
«Эй, послушай. Не знаю, направляешься ли ты ко мне домой, но меня там нет. Мы можем перенести встречу?»
Не проходит и двадцати секунд, как приходит ответ, и название контакта, которым я его подписала, заставляет меня ухмыльнуться.
Старик
«Где ты?»
Я
«Застряла на работе. Это безумие, и я единственная, кто может починить только что доставленный мотоцикл.»
Старик
«Я буду там через десять минут.»
Паника и эти чертовы мурашки пробегают по мне одновременно.
Я
«Подожди. Я только что сказала, что нам нужно перенести встречу. Я буду занята ещё как минимум час, может больше.»
Старик
«Я могу подождать.»
Я
«Откуда ты знаешь, где я работаю?»
Следует долгая пауза, может быть, минут пять, а затем мой сотовый с жужжанием падает на пол рядом со мной как раз в тот момент, как раз в тот момент, когда я заканчиваю с мотоциклом, который, к счастью, не нуждался в замене приводной цепи.
Старик
«Я просто знаю.»
Я
«Опять шпионишь за мной?»
Старик
«Перестань вести себя как соплячка, или я не поведу тебя туда, куда планировал.»
Я ловлю себя на том, что дико ухмыляюсь в свой телефон, теперь уже в одиночестве, с тех пор как Кэмерон несколько минут назад удалился в свой кабинет.
Я
«На самом деле я не на работе. Я просто придумала неубедительную отговорку, чтобы избежать встречи с тобой.»
Старик
«Никто не любит лжецов, Коллинз. А теперь продолжай работать, чтобы я мог провести с тобой немного времени, как ты и хотела.»
– По сути, рычаг был неправильно отрегулирован, что могло бы объяснить, почему вы не могли плавно переключаться. Я отрегулировала двигатель и проверила его работу, я бы сказала, что всё готово к работе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Мистер Смит, клиент, который подписан на меня и обратился специально именно ко мне, вздыхает с облегчением.
– Итак, ты не думаешь, что есть какие–то необратимые повреждения трансмиссии или что–то более серьезное?
Я качаю головой и вывожу его из гаража, направляясь обратно в сервисный центр.
- Предыдущая
- 23/65
- Следующая

