Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полный Шатдаун (ЛП) - Стиллинг Рут - Страница 49
– Я чувствую это, то, как твое влагалище сжимает мой член. Ты ведь тоже, не так ли?
Коллинз обвивает руками мою шею и движется вместе со мной, пока мы оба достигаем вершины и в конечном итоге всё глубже погружаемся друг в друга. Слова, которые я сдерживал секунду назад, отчаянно рвутся наружу. Потому что это так и есть. Я знаю, что влюблен в свою девушку, и я могу сказать, что она тоже. Я не знаю, как долго я смогу сдерживать эти слова, хотя знаю, что не так уж и долго. Я не могу сдержать безумных чувств, которые испытываю к ней.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Господи Иисусе, да, – выдыхает она. – Я кончаю, чёрт возьми!
Смех вырывается из меня, как только мой оргазм ударяет прямо в основание позвоночника, давление отдается в мои яйца, и я извергаюсь в неё, тепло окружает нас обоих.
– Блядь, – выдавливаю я, не готовый к тому, что этот оргазм ещё сильнее предыдущего. – Это было абсо... – я замолкаю, как только слышу, как снаружи подъезжает машина.
Мы смотрим друг на друга широко раскрытыми глазами, и моя кровь бурлит совсем по другой причине.
Эзра.
ГЛАВА 34
КОЛЛИНЗ
Что такого в том, что нас поймали с поличным? Или, в данном случае, почти.
О, да, ведь мы занимаемся сексом в неподходящее время и в основном в неподходящих местах. Я думаю, вот что происходит, когда вы не можете насытиться друг другом.
Понятия не имею, как, чёрт возьми, мы собрались, и я добралась до спальни Сойера до того, как Эзра вошел в дверь.
Натягивая кожаные штаны и лифчик, я закрываю глаза и морщусь. Чёрт. В спешке я совершенно забыла футболку Сойера.
Одетая в одежду, в которой Сойер заехал за мной после работы, я стою наверху лестницы, которая ведет прямо в его гостиную. Я слышу голоса, и один из них определенно принадлежит Эзре.
– Папа, почему твоя футболка на полу? – спрашивает Эзра.
Я съеживаюсь, прикусывая кулак в попытке избавиться от смущения, которое разрывает меня на части. Сойер прочищает горло, очевидно, так же смущенный.
– Я отжимался, и мне стало жарко. В любом случае, как Нейт?
Я предполагаю, что Нейт – тот друг, с которым он тусовался сегодня вечером.
– Хороша, – ответ Эзры краток.
– И о чём вы говорили? – подталкивает Сойер.
Господи, это всё равно что вырывать зубы.9
– В основном о "Никс". Он думает, что они лучшая команда на данный момент. Это не так, – уверенно добавляет он.
В кармане у меня жужжит телефон, и я вытаскиваю его.
Сойер
«Спускайся вниз, когда будешь готова, малышка. Я приготовлю нам что–нибудь поесть»
Нервы сводят меня с ума, когда я делаю первый шаг и направляюсь вниз по лестнице.
Когда я заворачиваю за угол, Эзра находится боком ко мне, сидит на диване лицом к телевизору и уткнувшись в свой телефон. «Клуб Завтрак» всё ещё на паузе, там, где мы его оставили.
Половица скрипит под моей ногой, и Сойер высовывает голову из–за арки, ведущей на кухню. На нем футболка, улыбка и...очки?
Голова Эзры поворачивается в мою сторону, его челюсть широко открыта, когда он пытается осознать то, что видит.
Я поднимаю руку в неуверенном жесте, как какая–нибудь чудачка.
– Привет.
Эзра бросает телефон рядом с собой и вскакивает с дивана, выглядя всё таким же растерянным.
– Ч–что ты здесь делаешь? – он смотрит на меня, а затем на Сойера, который перекидывает полотенце через плечо и идет ко мне, не сводя с меня глаз.
– Ну, вообще–то я пригласил Коллинз сегодня на ужин, поскольку ты встречался с Нейтом, – Сойер останавливается прямо передо мной и поворачивается к Эзре. – И нам нужно было кое–что тебе сказать, – он тянется ко мне и берет меня за руку.
Внимание Эзры переключается с его отца на наши соединенные руки.
– Подождите, у вас что, теперь что–то вроде отношений? – он делает пару шагов к нам, уголки его губ приподнимаются. – Я знал, что вы лжете, когда говорили, что не нравитесь друг другу. Друзья, чёрт возьми.
Сойер поворачивается к Эзре, невозмутимо приподнимая бровь, глядя на сына.
Я ухмыляюсь, поджимая губы.
– Ты прав, Эз, – говорю я, понятия не имея, почему я дала ему прозвище, но мне нравится, как оно звучит. – Мы с Сойером больше, чем друзья, и я пришла сегодня вечером, потому что мы хотели, чтобы ты узнал об этом первым.
В комнате воцаряется тишина, и на долю секунды меня охватывает паника, когда я вижу стеклянный блеск в его глазах.
Чёрт. Разве это не то, чего он хотел? Я чертовски надеюсь, что он не думает, что я здесь для того, чтобы заменить ему маму, потому что я никогда не буду ею. Я не хочу быть ею.
Однако моё беспокойство рассеивается, когда Эзра направляется прямиком ко мне, обнимая меня за талию, и я кладу подбородок на его макушку, когда он опускает её, отчего наш схожий рост становится ещё заметнее.
От него пахнет Сойером — свежо, чисто и успокаивающе.
Сойер отпускает мою руку и проводит грубой ладонью по подбородку, его зеленые глаза остекленели, совсем как у его сына.
– Означает ли это, что ты обязательно придешь к Алиссе и Дому на ужин и проведешь с нами всё Рождество? Нам даже не обязательно играть в настольные игры, если ты не хочешь.
Я обнимаю его за талию, моё мнение не изменилось с тех пор, как Эзра пригласил меня. Тем не менее, я заинтригована предлагаемыми играми.
– Конкретно, о каких настольных играх мы говорим?
Его лицо становится серьезным, когда он отстраняется.
– Мне нравятся Дженга и Clue, но я чертовски хорошо в монополии. Никто не может победить меня, даже папа. Верно? – он оборачивается через плечо, и Сойер слегка качает головой, пытаясь собраться с мыслями.
– Алисса была довольно близка к победе в прошлом году. Тебе просто везет, и ты всегда получаешь Парк–Плейс или Променад.
Эзра отпускает меня, уперев руки в бедра.
– Да, ну, так говорят все неудачники. Я выигрываю уже два года подряд.
Сойер складывает руки на груди, и Эзра поворачивается ко мне лицом.
– Но вы на самом деле вместе? – он указывает на меня. – Так ты девушка моего отца?
Я киваю один раз, этот ярлык всё ещё вызывает у меня мурашки, которые я всегда чувствовала рядом с задумчивым хоккейным капитаном.
– Да, именно так.
– Вы уже целовались? –
Сойер тут же заходится в приступе кашля, и я издаю единственный смешок.
– Я думаю, на сегодня вопросов достаточно, не так ли? – отвечает его отец, кивая головой в сторону лестницы. – Тебе не нужно доделать домашнее задание, ты ведь уже поужинал?
Эзра обреченно опускает плечи.
– Немного по математике, но она будет только послезавтра.
Сойер указывает в сторону лестницы.
– Это не значит, что ты должен оставлять это до последней секунды.
Игнорируя своего отца, Эзра снова переключает внимание на меня.
– Это значит, что ты переезжаешь к нам? Ты можешь взять с собой мотоциклы.
Я понятия не имею, что ответить, но стараюсь изо всех сил.
– Не думаю, что я перееду в ближайшее время.
Я бросаю взгляд на Сойера на короткую секунду, стремясь оценить его реакцию на моё заявление. Его лицо ничего не выдает, он только засовывает руки в карманы шорт.
– Но могу я время от времени оставаться у вас, если ты не против?
Эзра не колеблется.
– Конечно нет. Здесь очень скучно, а папа ничего не смыслит в мотоциклах, – по–видимому, удовлетворенный моим ответом, он направляется к лестнице, делает первые несколько шагов, а затем останавливается, глубоко задумавшись. – Я рад, что вы с моим отцом встречаетесь. Как я уже говорил, я не думал, что он найдет кого–нибудь после мамы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Когда Эзра исчезает из виду, мы с Сойером в нескольких футах друг от друга, уставившись друг на друга.
– Я не знала, что ты носишь очки, – я первая нарушаю молчание, подхожу и снимаю с него серебряную оправу, примеряя её.
- Предыдущая
- 49/65
- Следующая

