Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Удар по воротам (ЛП) - Стиллинг Рут - Страница 13
Я: Я понятия не имею, что делать с этой информацией. Или с этой сумкой, если уж на то пошло.
Кендра: Прими подарок и, возможно, спроси его об этом в эту субботу.
Я: Он придет на вечеринку?
Кендра: Конечно. А почему бы и нет?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я: Я не знаю. Я подумала, что у него найдутся дела поважнее, чем праздновать моё 24–летие и задувать несколько свечей на торте.
Кендра: Вернись к нашему разговору выше.
ГЛАВА 7
АРЧЕР
Вечеринка у Дарси именно такая, как я и ожидал – полная пастельных тонов, просекко и такого количества закусок, что хватило бы накормить маленький городок.
– Привет, – говорю я Кендре, когда она предлагает взять мою куртку и повесить её вместе с остальными.
Её косой взгляд не слишком приветлив.
– И тебе привет.
– Всё в порядке? – спрашиваю я, вытягивая руки над головой. Упражнения тренера по подтягиванию этим утром вызывают адскую боль в мышцах.
– Да, я в порядке, – быстро отвечает она, запрокидывая подбородок. – Ребята вернулись и уже готовят еду. Я думала, футболисты много едят, но хоккеисты – это что–то другое.
Мой желудок урчит в предвкушении еды.
– Именинница уже здесь? – спрашиваю я, зная, что она здесь. Я заметил Дарси, как только вошел.
– Не дури дурачащего, – Кендра приподнимает бровь, глядя на меня.
Я издаю тихий смешок и направляюсь к Сойеру и Джеку, стоящим в гостиной, когда ладонь Кендры ложится мне на плечо.
– Не связывайся с ней, Арчер. Ей только что разбили сердце, и ей не нужен ещё один мудак.
Кендра не маленькая, ее рост идеально подходит для ее позиции центрального защитника. Тем не менее, моя высокая фигура возвышается над ней. Я знаю, что она всего лишь присматривает за своей подругой; я был бы таким же с Джеком или Сойером. Однако её предположение всё ещё ранит меня.
– Я не планирую с ней трахаться, – подтверждаю я немного резко.
Она что–то бормочет себе под нос, прежде чем поднять на меня взгляд, в её карих глазах читается вопрос.
– Сегодня Джек сказал мне, что ты встречаешься с девушкой из Далласа. Это правда? Потому что пару недель назад ты пускал слюни по Дарси.
Эта гребаная ложь становится всё глубже и глубже, но сейчас я не могу этого отрицать.
– Да, это так, – я провожу рукой по волосам. – Но, как я уже сказал ему, это несерьёзно.
Мои глаза находят спину Дарси, когда она направляется к столу с закусками, наполняя миску “Bugles” – она как–то сказала мне, что пристрастилась к ним с тех пор, как переехала в Штаты.
На её короткой розовой юбке отражаются блики от блестящего шара, который Джек и Кендра, должно быть, временно установили, а облегающий черный топ с открытыми плечами подчеркивает её идеальную фигуру. У меня слюнки текут при мысли о том, какой мягкой она была бы в моих руках. Даже несмотря на то, что я не вижу ее лица, она выглядит прекрасно.
Кендра отпускает мою руку, и я быстро улыбаюсь ей, направляясь к Сойеру, который машет рукой в мою сторону. Другой рукой он протягивает мне холодное пиво, и я с радостью забираю его у него и открываю, пытаясь сообразить, в какой момент было бы уместно рассказать всем, что Эбби на самом деле моя выдуманная девушка.
– Первая товарищеская игра на следующей неделе. Мысли? – Сойер переводит взгляд с меня на Джека.
Всегда уверенный в себе центровой Джек небрежно пожимает плечами.
– У “Flames” был тяжелый сезон, и в этом году их игроки получили несколько травм. Я уверен, что мы сможем победить его, в регулярном чемпионате тоже.
Сойер усмехается, поднося пиво к губам. Он делает паузу, прежде чем сделать глоток.
– Я думаю, что у меня в запасе есть ещё пара сезонов, а потом я уйду на покой. С сегодняшнего утра у меня всё чертовски болит, и легче особо не становится.
– И это ты так говоришь, – говорю я, всё ещё отслеживая каждое движение Дарси, несмотря на то, что стою прямо перед её братом. Господи, сколько во мне наглости. – Но я, сколько, на восемь лет моложе тебя и чувствую себя так, словно меня сбил автобус?
– Что там с автобусом? – Дарси встает между своим братом и Сойером, на долю секунды переводя взгляд на меня.
Она выглядит чертовски привлекательно, её волосы уложены волнами. Когда она смотрит на меня, её щеки краснеют, и я не могу не вспомнить наш последний разговор, когда я сказал ей, что она заслуживает мужчину, который мог бы дать ей то, что она хочет.
– Ничего, Дарси. Арчер жаловался, каким старым он себя чувствует, в то время как Сойер указывал на то, насколько он древний, и что он рассматривает варианты выхода на пенсию, – шутит Джек, вызывая недовольство своего капитана.
Она тихо фыркает, делая глоток просекко. На ней браслет из белого золота, который я не узнаю, и сразу же на меня накатывает новая волна ревности.
Это подарок на день рождения, и если да, то от кого? Интересно, пользовалась ли она сумкой Saint Laurent, которую я подарил ей сегодня. Это была смелая – и, вероятно, невероятно глупая – идея купить и отправить это ей в офис. Но, эй, я знаю, где она работает, и я знаю, что ей нравятся большие сумки. Я бы купил ей ещё тысячу, если бы она была моей.
– Ну, я полагаю, тебе нужно спланировать свадьбу и расставить приоритеты в семейной жизни. Когда–нибудь придется повесить эти коньки, – Дарси кивает Сойеру и подмигивает.
Он ухмыляется, сразу же найдя взглядом Коллинз в другом конце комнаты, разговаривающего с Кендрой и Дженной.
– Я женат и не чувствую себя от этого ни на день старше, – вставляет Джек. – На самом деле, я...
Дарси поднимает руку.
– Если это будет одна из твоих неуместных сексуальных шуток, которая заставит меня съежиться, просто знай, что тебе это уже удалось. Мы понимаем – ты влюблен и заполучил девушку.
Моё веселье очевидно, хотя оно быстро исчезает, когда Джек смотрит на меня. Я знаю, что за этим последует, и бессилен предотвратить это.
Какого черта я решил, что подыграть было хорошей идеей? И почему я раньше не сообразил, в чём дело? Конечно, это должно было вернуться к Дарси.
Я открываю рот, чтобы заткнуть его – и всю эту дерьмовую историю – но он опережает меня.
– Всё, что я скажу, это то, что я не единственный влюбленный, – он подмигивает мне, и я хочу провалиться под землю целиком вместе с Дарси, чтобы она не услышала, что собирается рассказать её брат.
– Ну, конечно, Сойер, – отвечает Дарси.
– Нет, нет. Это наш парень Арчер. Он встречается с Эбби из Далласа. Очевидно, это несерьезно, но на днях он халтурил в спортзале, пока покупал ей платья, и так мы и узнали, – он делает глоток пива, ожидая, что я подтвержу его историю.
Я, блядь, не смею взглянуть на Сойера. Я уже чувствую, как его взгляд сверлит меня.
– О... – голос Дарси звучит слабее, чем раньше, в нём слышится неуверенность или, возможно, разочарование. Часть меня надеется, что это так, в то время как другая половина хочет рвать на себе волосы за то, что я стал причиной её безразличного тона. – Я не знал, что ты с кем–то встречаешься. Поздравляю.
– Это несерьезно, – выпаливаю я, забывшись и бросая взгляд на кипящего от злости Сойера.
Я могу полностью понять, почему он злится – в одну минуту я заявляю о своих чувствах и прошу его отнестись ко мне серьезно, а в следующую он слышит о выдуманной Эбби.
Между нами воцаряется тишина. Я могу сказать, что Дарси ищет выход, и всё, что я хочу сделать, это подхватить её на руки и отнести в одну из свободных комнат, чтобы языком прояснить свой статус в отношениях.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Свет гаснет, и наша группа – вместе с остальной частью зала – погружается в темноту.
– О Боже, она же не собирается петь ‘С днем рождения’? – шепчет Дарси.
- Предыдущая
- 13/84
- Следующая

