Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охота на наследницу (ЛП) - Шуп Джоанна - Страница 17
Очень похоже на Мэдди. Она терпеть не могла проигрывать.
Ценность девушки в высшем обществе определяется тем, за кого она выйдет замуж.
Понятно, что никаких грандиозных чувств между ними не было. Мэдди не любила Локвуда. Она просто хотела выйти замуж за герцога.
– Вы не думаете, что она расстроится, если не станет герцогиней?
– Кто, Мэдди? – Она издала какой-то нечленораздельный звук. – Скорее, она расстроится, когда поселится в каком-нибудь глухом английском городке, вдали от друзей и семьи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Харрисон был согласен, но ничего не сказал. Перед тем как они вошли в шатёр, мисс Делафилд схватила его за руку.
– Не волнуйтесь. Я помогу вам всем, чем смогу, мистер Арчер.
Прежде чем он успел спросить, что она имеет в виду, мисс Делафилд проскользнула в шатёр.
Их команда оказалась первой. Компаньонки притихли, когда Харрисон показал четырнадцать яиц, пять из которых были зелёными и одно жёлтое.
У Мэдди отвисла челюсть.
– Поверить не могу.
Харрисон подошёл к столику с лимонадом и налил два бокала.
– Нас замучила жажда, иначе мы нашли бы все яйца. – Передав один бокал мисс Делафилд, вторым он отсалютовал Мэдди. – Я предупреждал.
– Тебе просто повезло. В следующий раз я приложу больше усилий.
– В следующий раз? У тебя запланированы другие игры? – Господи, он надеялся, что нет.
– Не вздумай жаловаться. Ты примешь в них участие и получишь удовольствие от игры, Харрисон.
Нисколько. Разве что Мэдди присоединится.
Харрисон не стал жаловаться, он опустился на свободное место за столом рядом с мисс Делафилд. К ним присоединились и другие команды, но ни одна из них не приблизилась к результату Харрисона и мисс Делафилд, поэтому их объявили победителями. Они заполучили и драгоценности, и свидание на пикнике. Мисс Делафилд любезно вручила браслет команде, занявшей второе место, Киту и мисс Ласк.
– Всем спасибо, – обратилась Мэдди к собравшимся. – Мистер Арчер и мисс Делафилд отправятся на пикник завтра в полдень. Затем в три часа дня у меня запланировано ещё одно мероприятие. Увидимся вечером за ужином. – Она направилась к выходу.
Мэдди покидает гостей?
Герцог поспешил за ней, а Харрисон стиснул зубы. Он жаждал оказаться на его месте, а затем украсть Мэдди для тайного рандеву в спальне.
Кит присел рядом.
– Какой у тебя план теперь, когда приехал Локвуд?
– План остаётся прежним. Может быть, он и герцог, но не знает её так, как знаю я.
– Понятно. Что ж, будь осторожен. Я оставил свои дуэльные пистолеты дома.
– У тебя есть дуэльные пистолеты?
– Нет, – ответил Кит, непринуждённо пожав плечами, – но думаю, что смогу их достать, если до этого дойдёт.
– Не дойдёт.
– Прошу прощения. Вы не возражаете, если я присяду?
Вопрос застал их обоих врасплох. Подняв глаза, Харрисон увидел рядом со столом Локвуда, но не смог заставить себя заговорить. Меньше всего ему хотелось заводить дружбу с женихом Мэдди. И кстати, почему он здесь, а не с Мэдди?
– Конечно, – ответил Кит, когда Харрисон промолчал.
Герцог опустился на стул и достал из внутреннего кармана пиджака серебряную флягу.
– Любите виски?
– Я просто люблю выпить. – Кит жестом попросил передать ему фляжку. Локвуд сначала протянул её Харрисону, но Харрисон не отпив, вручил флягу Киту.
– Когда вы приехали? – спросил Кит, вернув фляжку герцогу.
– Только что. Первым делом сел на поезд.
– Титул герцога имеет свои преимущества, – не удержался от замечания Харрисон. – Можно появляться где вздумается, без приглашения.
– Вообще-то, мисс Вебстер меня пригласила.
Ответ больно задел Харрисона, ревность тяжёлым камнем легла ему на грудь. Он заставил себя расслабить плечи, не желая видеть в Локвуде реальную угрозу. Это всё неважно. В конце концов, Мэдди останется с Харрисоном.
– Вы впервые в Ньюпорте? – обратился Кит к герцогу.
– Да, впервые. Прелестный городок. Совершенно очаровательный.
Харрисон едва не фыркнул, когда фляжка снова пошла по кругу. Боже, какой снобизм. “Очаровательной” можно назвать английскую деревушку, а не морской курорт, где богатейшие семьи Америки проводят летний сезон.
– Хочется так думать, – сказал Кит.
– Надолго планируете остаться? – Выпалил Харрисон, не заботясь о том, что вопрос мог прозвучать грубо.
Локвуд подвинул свой стул и скрестил ноги, как бы устраиваясь поудобнее.
– Вообще-то, я об этом не думал. Останусь, пока не исчерпаю гостеприимство хозяев.
– Тогда вам следует... – начал Харрисон, но Кит его перебил.
– Вам здесь понравится, – громко произнёс он. – Это одно из лучших поместий в стране. Ты согласен, Харрисон?
– Мне всегда здесь нравилось. Но, с другой стороны, я провёл здесь всё своё детство, так что, скорее всего, у меня предвзятое отношение.
Локвуд приподнял бровь.
– Ах, да. Насколько я понимаю, вы практически член семьи.
Непреднамеренная колкость герцога больно задела Харрисона, разбередив былые раны.
– Практически, но не совсем. – Он лучезарно улыбнулся.
Локвуд отхлебнул из фляги.
– Как вы здесь развлекаетесь? Я слышал, что в Ньюпорте хорошее казино.
Кит потёр руки.
– Так и есть. Мы можем посетить его сегодня вечером, как только все разойдутся по комнатам после ужина.
– Мне нравится предложение, – сказал герцог. – Мы втроём приятно проведём вечер.
Уж лучше отужинать битым стеклом. Однако, если Кит отведёт Локвуда в казино, то, по крайней мере, герцог не будет проводить время с Мэдди.
– Я вынужден отказаться, но вы двое отправляйтесь без меня.
– Жаль, – проговорил Локвуд. – Мэдди сказала, что вы настоящий шулер.
И это было правдой, карты помогли ему без труда продержаться на плаву в Париже, после того как его лишили наследства. Но Харрисону не понравилось, что Локвуд знает о нём хоть что-то.
– Харрисон – отличный игрок, – вставил Кит. – На вашем месте я бы не стал против него играть.
Харрисон поднялся и поправил костюм.
– Отличный совет. Держите ухо востро, Локвуд, иначе я заберу всё, что у вас есть, прямо у вас из-под носа. – С этими словами он извинился и неторопливо направился к дому.
Глава 8
Несмотря на оживлённую беседу гостей за ужином, Мэдди не могла на ней сосредоточиться. В воздухе витало напряжение, неуверенность усугублялась вопросительными взглядами, которые бросали на неё мать и Локвуд. Харрисон сидел напротив, но и он не принимал особого участия в разговоре.
День прошёл не по плану. Харрисон выиграл все призы, включая завтрашний пикник с Кэтрин. Мэдди стоило порадоваться за них обоих. Кэтрин хорошая девушка с безупречной репутацией, милая и интеллигентная, но при мысли о том, что между ней и Харрисоном могут вспыхнуть чувства, у Мэдди скрутило живот.
Сможет ли Харрисон рассмешить Кэтрин во время пикника? Очарует ли её... а потом поцелует?
Мэдди не должно это волновать.
По правде говоря, у неё были и другие причины для беспокойства, например, она почему-то не пришла в восторг от встречи с герцогом. Локвуд приехал в Ньюпорт, чтобы её удивить, но Мэдди не почувствовала ничего, кроме благодарности за его заботу. У неё не закружилась голова, когда она осталась с ним наедине. Мэдди не захотелось ни прикоснуться к нему, ни поцеловать его. А когда он общался с другими девушками, её это абсолютно не трогало.
Что с ней не так? Локвуд – самый завидный жених сезона. Ей следовало сдувать с него пылинки весь день, а не прятаться в своей комнате. Мэдди в отчаянии потянулась за бокалом с вином.
– С вами всё в порядке? – тихо спросил Локвуд. – Опять разболелась голова?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Днём она сослалась на головную боль, чтобы побыть одной.
– Я чувствую себя намного лучше, спасибо. Вы хорошо проводите время, ваша светлость?
– Конечно. Вы здесь. Чего ещё мне желать?
Комплимент пришёлся ей по душе. Локвуд действительно был порядочным человеком. Так почему же Мэдди не потеряла голову от счастья? С марта она строила планы, как привлечь его внимание. А теперь, добившись своего, сосредоточилась на пикнике Харрисона с Кэтрин Делафилд, а не на герцоге.
- Предыдущая
- 17/65
- Следующая

