Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Если бы не моя малышка (ЛП) - Голден Кейт - Страница 42
— Клементина, познакомься, это Джейкоб, — говорит Инди. — Мы дружим со времён NYU. Он продюсирует шоу здесь, в городе.
Глаза у меня расширяются.
— Шоу как… бродвейские шоу?
— Ага. И ты была потрясающая, — говорит Джейкоб. — Я целыми днями слушаю, как сопрано пытаются взять те ноты, что тебе даются с лёгкостью. Пытаются — ключевое слово.
— Спасибо большое.
— Ты ведь и актриса, да?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Взгляд Инди загорается, и она сверлит меня им, пока я не признаюсь:
— Раньше была. Что меня выдало?
— Ты и Холлоран выглядели на сцене так, будто по-настоящему влюблены. Умный ход для продажи альбомов.
Кровь стремительно отливает от лица — думаю, я сейчас цвета мела.
— Клементина — театралка до мозга костей, — вмешивается Инди. — Поёт, танцует, играет. Она была Энни в “Funny Girl” в старших классах.
Я морщусь одновременно с тем, как Джейкоб мягко поправляет: — Ты, наверное, имела в виду Фанни.
— “Fanny Girl”?
Он просто смотрит на неё с тем выражением, будто видит нечто восхитительно милое.
— Главную героиню “Funny Girl” зовут Фанни Брайс, — объясняю я.
— Но ты ведь была Энни, правда? Ну, из мюзикла про сироту?
— Да. И ещё в “Энни, хватай свою пушку”.
Джейкоб пристально меня разглядывает.
— Много главных ролей и приличный диапазон. Это были гастрольные постановки?
— О, нет, — выдыхаю я. — Всё в школьном театре. Любительщина.
Инди, не любительница сарказма, всё же пытается: — Клементина прекрасно умеет себя продать.
— Очевидно, — усмехается Джейкоб, а Инди хлопает ресницами. Я уже подумываю тихонько раствориться в кустах, чтобы не мешать, но тут он снова обращается ко мне: — Ну, чтобы играть каждую ночь в “Richard Rodgers”, нужно быть неплохой танцовщицей.
“The Richard Rodgers” — тот самый театр 1920-х, который сразу всплывает в воображении: вывеска, усыпанная маленькими жёлтыми лампочками, бархатные красные кресла, декадентская готическая архитектура. Колыбель “На высоте” и “Гальминтон”. Я даже не могу подобрать подходящий ответ.
— Она — да, — уверенно заявляет Инди. — Феноменально талантлива.
— Инди, — одёргиваю я. Небрежно. Очень. Небрежно. Чьи кости покалывают? Не мои.
— Если ты правда хочешь в этот бизнес, приезжай в город после уик-энда на День труда. Мы проводим прослушивания в хор для возрождения “Вестсайдской истории”. Думаю, я смогу тебя пристроить.
Я? На Бродвее? В шоу, где я знаю наизусть не только каждое слово, но и каждый вдох?
— Это мой любимый мюзикл, — выдыхаю я.
— Она придёт, — решительно заявляет Инди.
Улыбка расползается по моему лицу до ушей — наверное, я выгляжу как безумная. Внутри всё поёт, вибрирует...
Но… нет.
По сотне причин — нет. Начиная с авиабилета до Нью-Йорка, который я не смогу оплатить, и заканчивая мамой, которая со своим здоровьем не сможет переехать в такой город.
— Нет, подождите, — ловлю себя, — спасибо вам, это ужасно щедро, но…
— Она подумает, — мягко перебивает Инди.
— Ей стоит, — говорит Джейкоб с той уверенной интонацией, которой, кажется, владеют только ньюйоркцы. — Жизнь и без того будет рушить твои мечты. Не делай этого сама.
— Не нужно было этого делать, — бормочу я себе под нос, когда мы с Томом встречаемся на углу возле отеля. На нём тёмный свитер крупной вязки поверх чёрной рубашки, волосы собраны в его фирменный небрежный пучок, который творит со мной какие-то нечеловеческие вещи. И кепка — я уже привыкла, что он носит её всегда, когда выходит на улицу и не на рассвете. Я едва не издаю писк, когда он наклоняется и легко целует меня в щёку. От него пахнет свежим душем и тем самым светом, что пробивается сквозь упорные дождевые тучи.
— Ты просто ослепительна, — говорит он и касается губами моей шеи. От тепла его дыхания злость испаряется.
— Это слишком дорого, — выдыхаю я.
Уголки его губ дрожат от сдерживаемой улыбки.
— Я не так уж часто позволяю себе роскошь.
— Тем хуже! — стону я, пока мы идём по тротуару.
— Правда?
Музыкальная интонация его голоса сводит меня с ума. Этот ирландский акцент — всё в нём звучит как мелодия.
— Чувствую себя Джулией Робертс из Красотки.
Он притягивает меня ближе и целует в волосы.
— Ты очень красивая женщина.
Ничто не могло подготовить меня к стуку в дверь гостиничного номера сегодня вечером. Я как раз сушила волосы, когда коридорный протянул мне чёрно-белый пакет, набитый нежно-розовой бумагой. Молли сперва решила, что это для неё, и я дёрнулась, выпалив, что это подарок от мамы.
— Я думала, вы бедные, — сказала Молли, разглядывая логотип. — Pie-grièche — очень дорогой бренд. Кажется, София Ричи надевала их платье на ужин перед свадьбой.
Внутри лежало то самое платье из “Утреннего шоу с Джо Дженнигсом”
— У мамы подруга работает в моде, — соврала я, проводя пальцами по изящному кружеву.
Когда мы оказываемся примерно в квартале от отеля, Том ловит такси. На этот раз я сажусь посередине и без стеснения прижимаюсь к нему. Его рука легко обвивается вокруг моей талии.
— Мне очень нравится это платье, — признаюсь я. — Я узнала, какое оно дорогое, потому что после интервью с Джо загуглила, смогу ли купить себе такое же.
— Очень приятное чувство — подарить тебе то, чего ты так желала.
— А мне можно отплатить тем же? Может, тебе нужен новый сборник пыльных греческих легенд? Или ещё одна пара кед?
Его смех наполняет салон такси неоновым светом.
— У тебя уже есть всё, чего я хочу.
О, Боже.
— Мне предложили пройти прослушивание для мюзикла осенью, — выпаливаю я, просто чтобы переключить мысли с первобытного влечения на человеческий разговор.
— Правда? Господи, Клем, это же потрясающе.
— Всего лишь хор, но… это было невероятно круто, — признаюсь я. — Где-то внутри шестнадцатилетняя я сейчас танцует от счастья.
— А нынешняя версия? — спрашивает он.
Я разглаживаю тонкие складки на юбке.
— Это просто нереально. Из-за мамы и всего остального.
— В твоём городе нет сиделок? Ты не могла бы делить время?
— Фибромиалгия — это не болезнь, для которой положен уход. Тем более оплачиваемый страховкой. У мамы просто тяжёлое время — больше обострений, симптомы хуже. Иногда её депрессия во время приступов — самое серьёзное из всего. Поэтому это клиническое испытание может быть для неё шансом. Оно как раз для пациентов вроде неё.
Он берёт меня за руку.
— Мне жаль, что вам обеим приходится с этим жить. И что это прослушивание не повод для твоей радости.
— Всё в порядке. Уже то, что меня вообще пригласили — приятно. Это значит для меня больше, чем я думала.
Такси останавливается в неприметном переулке. По обе стороны — мешки с мусором и стены, расписанные граффити.
— Значит, я выбрал отличное место для второго свидания. Сюда, — говорит Том, и я следую за ним, стараясь не утопить каблуки в непонятной грязи.
Он проводит нас через неприметную дверь — и я мгновенно понимаю, где мы.
Волна изумления накрывает меня так сильно, что это почти похоже на испуг. Я не представляю, как оправлюсь от такого: мы за кулисами.
— Это что, Уолтер Керр? — шепчу я, узнавая изумрудную плитку и медные стены коридоров. Всё вокруг будто изнутри музыкальной шкатулки… Я столько раз мечтала оказаться здесь.
Том впечатлён.
— Знаешь, что сегодня идёт?
Я качаю головой, прикусывая губу, чтобы не вскрикнуть от восторга.
— Мюзикл “Хейдестаун”, по греческому мифу об Орфее и Эвридике. Говорят, он просто потрясающий.
Я снова качаю головой, ошеломлённая.
— Это лучшее свидание в моей жизни.
Том тихо смеётся. Охранник проводит нас через служебный вход и усаживает как раз в тот момент, когда свет начинает гаснуть. Я понимаю — этот тайный путь нужен был, чтобы Тома никто не заметил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Звучит увертюра, гул толпы затихает, и моё сердце подскакивает к горлу ещё до того, как прозвучала первая нота.
- Предыдущая
- 42/69
- Следующая

