Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сиротка в Академии Драконов. Трилогия (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 60
– Но если речь идет о выборе: либо спасти моего дядю, или же то, о чем я могу пожалеть в будущем… Кайрен, прошу тебя! Мы должны попытаться это сделать!
Хотела добавить, что успела привязаться и полюбить своего дядю и что он – единственная моя семья. Если, конечно, не считать деда‑пирата и сгинувшего где‑то на краю света отца‑негодяя.
Но мне показалось это довольно эгоистичным, и я решила промолчать. Затем смотрела на то, как Кайрен прикоснулся груди, на которой висело несколько амулетов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Отец скоро будет, – через несколько секунд произнес Кайрен. – Он отозвался.
Кивнув, я произнесла слова благодарности.
Затем еще немного поглядела на дядю, чувствуя, как в груди поселяется надежда – пусть еще робкая, но всяко лучше, чем черная пучина отчаяния. Ненадолго прикоснулась к его застывшей руке, ощутив легкую вибрацию заклинания стазиса на своих кончиках пальцев, после чего принялась командовать.
Сказала Томасу, что ему нужно перенести раненого камердинера в соседнюю комнату. После этого он должен немедленно отправиться вниз и проверить, уж не сбежали ли связанные им нападавшие.
Те непременно должны предстать перед судом за все то, что совершили.
После чего ему стоило разобраться с телом, лежавшим в кустах, – может, этот человек еще жив? – и успокоить слуг. Затем дождаться шерифа, за которым я послала Идана.
Но если подмога из Гростона прибудет раньше, чем мы… закончим наверху, то шериф ни в коем случае не должен подняться к дяде в комнату.
Мне все равно, как он его задержит.
– И вот еще: ты должен молчать обо всем, что здесь увидел, – добавила я.
– Все ясно, мисс Гордон! – без колебаний произнес Томас. Затем посмотрел на Кайрена. – Не имеет значения, кто спасет хозяина: ангелы, демоны или морской народ. Лорд ДиРейн заслуживает того, чтобы за него бороться.
Затем Томас ушел, а Кайрен отправился ему помогать – они перенесли камердинера в другую комнату. Я же еще немного посидела на дядиной кровати, давясь слезами, но понимая, что сделала правильный выбор, после чего вышла на балкон следом за Кайреном.
Остановилась рядом и стала смотреть на море.
Мне казалось, своей просьбой обратиться за помощью к отцу я что‑то нарушила – то хрупкое и невесомое, но невероятно прекрасное, что возникло между нами, хотя оно и не имело права на существование.
Но я не собиралась ничего менять. Сперва нужно было попытаться и спасти дядю, а потом уже исправлять ошибки.
– Бездна, – произнес Кайрен. – Расскажи мне обо всем, что здесь произошло. От начала до конца.
И я рассказала: мне нечего было скрывать.
– На кого ты могла быть похожа? – произнес Кайрен задумчиво. – На свою мать?
Я покачала головой.
– В доме есть ее портреты примерно в таком же возрасте, в котором я сейчас. Дядя любил свою сестру, и пусть их отец приказал избавиться от всех изображений Амелии ДиРейн, но дядя, вернувшись из последнего плавания, отыскал их в ломбардах и частных коллекциях и выкупил несколько.
– Значит, на мать ты не похожа?
– Нисколько, – ответила ему. – Судя по всему, я пошла в род Веллардов. Так что это точно была не Амелия ДиРейн.
Тогда кто же причинял Бездне столь сильную боль – этого я сказать не могла, потому что встреча с Дрейком Веллардом обернулась для меня бегством на водном драконе, который сейчас, наверное, дожидался Кайрена на пляже возле скалы.
Зато еще один – кажется, даже более мощный, чем Варрок, – смог взлететь на эту самую скалу. Пронесся, подобный черной стреле, над нашим балконом, и с его спины спрыгнул… сам Владыка нари.
Причем сделал это настолько легко, а приземлился перед нами так ловко и грациозно, словно ему было столько же лет, сколько его сыну.
– Отец, – склонился перед ним Кайрен и произнес это на языке Арвена.
Вот и я тоже склонилась, заодно раздумывая, уж не упасть ли мне ниц перед правителем морского народа.
Но передумала, хотя мысль показалась довольно привлекательной – потому что на этот раз я выступала смиренной просительницей и была готова распластаться перед нари на теплой плитке балкона.
Все, лишь бы спасти дядю!
Владыка уставился на мой затылок – я почувствовала его тяжелый взгляд, – тогда как сама рассматривала его голые ступни: немного волосатые, переходящие в крепкие икры, после чего начинались черные штаны.
– Поднимись, человеческая девица! – раздался приказ, и я, вскинув голову, уставилась ему в глаза.
Именно тогда‑то, клянусь, он меня и узнал!
Понял, кто я такая, и вспомнил, что уже видел меня в гроте на Найрене. Потому что в таких же синих, как и у Кайрена, глазах – промелькнуло что‑то похожее на понимание…
– И в какую же неприятность ты позволил себя втянуть на этот раз, сын мой? – закончив меня рассматривать, поинтересовался Владыка, и голос его прозвучал язвительно. – Хотя твой интерес на Суше красив, я должен это признать. Но скажи мне, сколько это уже продолжается, Кайрен?
– Какое‑то время, – нехотя отозвался тот. – Но я позвал тебя не для того, чтобы ты меня отчитывал!
– Тогда для чего же? – Владыка вновь посмотрел на меня, явно прикидывая…
– Мой дядя, – быстро произнесла я. – Я прошу вас о помощи, о Владыка! Он серьезно ранен, и Кайрен…
– Кайрен? – склонил правитель голову.
– Ваш сын, Владыка! – поправила я себя. – Он погрузил моего дядю в стазис, но…
– Он умрет, как только иссякнет заклинание. Поэтому я тоже смиренно прошу у тебя о помощи, отец! – вмешался Кайрен. – И я готов исполнить любое твое пожелание.
– Владыка, – я склонилась перед ним. – Умоляю, не отказывайте! Ваша магия сильна, я это знаю!.. Вы – единственный во всем мире, кто в силах помочь моему дяде.
– Где этот человек? – спросил правитель нари.
Затем, не дожидаясь ответа, отправился в комнату и уже скоро уставился на Гильберта ДиРейна.
Молчал он долго, минут пять. Затем произнес:
– Жизнь в нем едва теплится, и в этом виноваты не только свежие раны. Заодно его изматывает болезнь, которая нари хорошо известна. Я смогу его вылечить. Он встанет на ноги и проживет еще долгие годы.
– Но… Это же… – я не могла сдержать слез радости. – Великолепные новости!.. – выдохнула в ответ.
– Но за это, – Владыка посмотрел на сына, – ты, Кайрен, исполнишь свой долг чести. Сделаешь то, что вбил себе в голову, потому что я не в силах приказать тебе об этом забыть. Затем ты оставишь эту девчонку навсегда и вернешься к своему народу. Зато ты… – Владыка посмотрел на меня. – Ты дашь моему сыну уйти. Отпустишь его, потому что ты ему не ровня. Иначе я приду и заберу жизнь того, кому ее верну.
Я отшатнулась.
– Как вы можете требовать такое⁈
Но по ледяным, безразличным глазам нари поняла: он мне даже не ответит. Потому что Владыка считал, что он в своем праве прекратить то, что, по его мнению, не нужно и опасно для его сына и правящей династии.
Ведь Кайрен – будущий Владыка морского народа, тогда как я…
– Вообще‑то, я спасла вашему сыну жизнь, – напомнила я повелителю нари, при этом прекрасно понимая, что мне не с чем торговаться.
Это не тот козырь, который мог бы пронять Владыку. Но я упрямо попыталась его разыграть.
– Уверена, вы меня помните, – добавила я. – Как и то, что вы со мной сделали на Найрене. И вы могли бы…
– Шани, не надо! – раздался голос Кайрена, и я, к своему ужасу, услышала в нем похожие стальные интонации, как и у Владыки. – Отца таким не возьмешь. Его уже ничем не взять – его сердце холодно словно лед с тех пор, как умерла мама.
– Если ты забыл, сын, то я тебе напомню. Ее убили люди, – резко произнес Владыка. – Я не против того, чтобы ты пользовался человеческими девушками по своему разумению и для своего развлечения…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Как это делаешь ты, отец! – усмехнулся Кайрен.
– Как иногда делаю я, – согласился тот. – Но твоя привязанность к этой девице, Кайрен, вызывает у меня недоумение и желание вернуть тебе разум. Заодно она угрожает безопасности нашего народа. Поэтому мы заключим сделку. Жизнь этого человека, – он кивнул на моего дядю, – за твое возвращение. Но согласие должны дать вы оба, иначе…
- Предыдущая
- 60/122
- Следующая

