Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Из забвения (СИ) - Берг Александр Анатольевич - Страница 38
Ещё раз оглядел своё разрастающееся хозяйство. Я отправился спать, подсвечивая путь керосиновой лампой. По пути напугав Живулю, стоящего на охране, напрочь позабыв, что сам же просил мужиков организовать видимое охранение территории. Пожелав ему спокойной смены, я скрылся в доме, где уставший, но довольный, моментально уснул.
Глава 20
Мужчина с жёстким лицом, словно вырубленным из камня, заложив руки за спину, стоял напротив распахнутого окна своего кабинета и хмуро смотрел раскосыми глазами вдаль. За его спиной, покорно опустив голову и сложив руки перед собой, уже продолжительное время стояла Джу Хуа. Не испытывая раскаянья и стыда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ты позор рода Высоких чиновников Шаншу! — резко развернувшись к непутёвой дочери, припечатал Джу Синчэнь, Высокий посол в Славии от государства Габии.
— Отец, но ведь ничего страшного не произошло. Мы с Цян только немного погуляли. Кто же знал, что твои люди из охраны такие не расторопные и упустили двух милых девушек, — включив всё своё обаяние, замешанное на ментальном влиянии, заговорила Хуа и посмотрела на отца щенячьим взглядом, надув губки.
— Гхм. А если бы тебя лишили чести в этой, как ты говоришь, прогулке? — начал сдавать позиции отец девушки.
— Так не лишили же. К тому же Цян одна из лучших слуг-защитников рода Биси. Лучше неё только правителю Шень-Кхону служат.
— Главное, что бы твоя мать не узнала об этом, иначе меня не спасёт даже дух Великого Дракона, — окончательно сдался Синчэнь, смягчив голос. — Но для профилактики ты всё равно наказана. До начала занятий в Магической Академии столицы Велеса ни шагу не сделаешь за пределы посольской территории.
По договорённости между двумя державами было решено отправить кого-то из детей послов в учебные магические Академии для более плотного налаживания союзнических контактов. Шестнадцатилетняя дочь посла вписывалась в этот план. Она вполне может за несколько месяцев пройти курсы местной системы обучения и экстерном продвинуться с первого курса до пятого. Если хватит мозгов, то и на последний, шестой попадёт. Правда, там уже будет как минимум на год младшей среди выпускников.
— Хорошо, отец. Я подчиняюсь твоему решению и буду смиренно ожидать эти пять дней до зачисления в Магическую Академию, — невозмутимо, с улыбкой ответила Хуа.
— Вот! Ещё один повод быть тобой недовольным! — встрепенулся Синчэнь в надежде хоть как-то пристыдить слишком активную дочь. — А если бы ты не успела к дню зачисления? Это же позор, который лёг бы и на правителя Габии. Ты об этом подумала?
А вот тут девушке уже нечем было крыть. Она похолодела, представив, как правитель Шень-Кхон отдаёт приказ своим верным солдатам истребить опозоривший лично его род.
— Прости, отец. Впредь буду осмотрительной и продумывать все свои шаги на перёд, не подставляя род Шаншу под меч правителя.
— Хорошо, если это так. А теперь с тобой хочет поговорить герцог Виктор Верославович Борей. Он является главой Тайной Канцелярии и двоюродным братом Царя Георга Слава Великолепного, — окончательно успокоился Синчэнь. — Веди себя прилично при высоком госте.
В дверь как раз постучали и, приоткрыв створку, заглянул помощник посла, оповестив о прибытии герцога. Отец с дочерью прошли в большую гостиную для приёма важных гостей на встречу с главой Тайной Канцелярии и по совместительству кузеном правителя Славии.
Раскланявшись в приветствии с герцогом и предложив ему ароматный чай с выбором разнообразных сладостей, таким образом, соблюдя приличии добродушных хозяев дома, расселись по удобным креслам.
— Госпожа Джу Хуа, я хотел бы узнать об одном заинтересовавшем меня человеке, — отпив чай из пиалы, обратился герцог к дочери посла. — А именно о лендлорде Кощее, который доставил вас в город Сокол.
— Очень приятный и отзывчивый человек. В момент нашей с Цян нужды он помог нам. Отогрел, накормил и самолично отвёз в город к торговому представительству Габии, — честно ответила Хуа.
— А вам не показалось что-то странным в его поведении?
— Да. В его манерах проскакивал аристократизм, не как у обычного лендлорда. Ещё мне кажется, он маг. Хотя я не уверена. Но вот он точно определил, что мы с моей служанкой маги, а без дара это не понять. К тому же у него неплохо развито аналитическое мышление. Он практически сразу определил, кто из нас двоих кем является. И моя служанка поделилась некоторыми своими мыслями, что лендлорд Кощей очень сильный воин. Тут уже её нужно спрашивать, как она это определила, — с горящими глазами стала перечислять свои наблюдения Хуа. — А ещё он очень высокий и красивый, прям как вы, только по выше и помоложе. — Разошедшаяся в своих воспоминаниях дочь посла не заметила, как ляпнула лишнее. И теперь невинно хлопала глазками.
— Спасибо, очень подробные и ценные наблюдения, госпожа Джу Хуа, — чуть кивнув, поблагодарил герцог Виктор.
Посол сгорал от стыда за импульсивность дочери, но виду не показывал. Всё так же невозмутимо потягивал чай из пиалы с дежурной улыбкой. Но Хуа ожидает серьёзный допрос о каком-то лендлорде красавчике с аристократичными манерами.
***
Утро я банально проспал. Видать, всё-таки надышался испарениями до того, как навешал очистители в лаборатории. Меня разбудил наглый горластый петух, принесённый благодарной Фросей самолично занявшая должность управляющей внутренним хозяйством усадьбы. Лучше бы щенка подарила. Я знаю, что её дворовая собака, больше похожая на волчицу, недавно ощенилась. Это её дочка рассказала, когда подкармливала щук в водоёме. Нужно будет выклянчить одного щенка.
— Доброе утро, господин Кощей! — здоровались обосновавшиеся у меня работники с несколькими женщинами.
Я посмотрел, как два десятка мужиков разминаются перед работой. Кто-то из женщин кашеварил на общем очаге, готовя на всех завтрак, и понял, что кое-что упустил. Так-то люди довольны. Плачу я вполне достойно им. Работа не сильно хитрая, да и условия для проживания в принципе не плохие. Но всё же загрызла совесть. Потому громко хлопнул несколько раз в ладоши, привлекая внимание, и объявил пятидневный перерыв в работе. Как раз отдохнуть людям и заняться по дому своим хозяйством.
— Пантелей, подойди, есть дело, — под недоумённые взгляды, после моего обращения позвал своего управляющего по основной производственной части.
— Я внимательно вас слушаю, господин Кощей, — предано смотря мне в глаза, мужик старше меня лет на десять, вытянулся в струнку. Господином так и продолжают звать. Я уже махнул рукой на эту особенность крестьян.
— В телегу поровну уложите наши ископаемые и оставь место под особый груз. — Я примерно показал руками, какого размера место оставить. — Нужны будут три горшка с горловиной, не меньше ладони в ширину. И если есть горшечники в деревне, закажи им таких несколько десятков. Я все куплю. Желательно, что бы можно было горловину крепко перекрыть плотной тканью и надёжно обвязать тонкой верёвкой. Так же узнай, кто с семьями сюда приходит, им закажу отдельные избы, что бы в общем доме не ютиться. Всё понял?
— Десять семей приходит. Бабы на грядках и по хозяйству, а мужики в бригаде. Три семьи с детками, кому оставить их не на кого. Остальные на бабок с дедами оставляют. По горшечникам сложно. У нас только один такой. Вы можете сговориться с бароном Камышовым. Рядом его деревенька Берёзовка есть, недалече. Там у них четыре горшечника хороших есть. Целое семейство. И ещё младших учат. Дюже красивые горшки получаются.
— Хорошо, выбери по сообразительнее парня и отправь в поместье Камышова Виталия Вячеславовича. Пусть передаст от меня привет барону и спросит за горшечников. Этот заказ мне очень нужен, а из города далековато возить, да и не факт, что найду нужные. По избам решу вопрос и будет у нас с вами тут роскошный рабочий посёлок. Думаю назвать Торфянкой. Как ты смотришь на такое название?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Так мы между собой так и называем ваш участок. А к барону отправлю Живулю, он вроде не глупый и исполнительный парень. За тремя крынками под масло Робингуд смотается, принесёт из деревни. Вам большие или средние?
- Предыдущая
- 38/86
- Следующая

