Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-7". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Арниева Юлия - Страница 351
– Мсье Кэри, и я рада вас видеть, – чуть придушенно просипела, не ожидая такой встречи от обычно очень сдержанного человека, – как вы?
– Вашими стараниями! За пару месяцев мои счета пополнились на приличную сумму, и я верю, что это только начало. И рад, что рискнул и вложился в наше дело, – довольно проговорил мужчина и, подхватив меня под руку, повёл по коридору, продолжая восхищено восклицать, как ему повезло и какая я умница. Но стоило нам только зайти в его кабинет, лицо управляющего вмиг стало серьёзным и озабоченным, а тон голоса обеспокоенным:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Мадам Делия… мсье Орман, он ваш отец?
– Он уверял, что да, – не стала отнекиваться, тем более после объявления о наследстве – об этом судачит весь свет Ранье. Но и подтверждать не стала, пока я не разберусь с наследством, мсье Крейгом и его назначением на роль попечителя, пусть всё будет выглядеть так, будто Орман ошибался.
– Хм… странно всё это. Нет, мсье Орман был частым гостем вашей семьи, и, признаться, дамы нашего города заметили, что чаще всего он прибывал в те дни, когда мсье Алтон отсутствовал…
– Он был другом нашей семьи, – уклончиво произнесла, переводя разговор на другую тему, – мсье Кэри, вы до моего отъезда предлагали помощь и обещали разобраться с необоснованными претензиями по поводу оформления земли под банный комплекс, вам удалось уладить этот вопрос?
– Да, у градоначальника больше нет вопросов к вам, можно продолжить строительство.
– Отлично, через два месяца вернёмся к объекту, спасибо вам за помощь.
– Это не моя заслуга, мадам Делия, – покачал головой мужчина и, уставившись на меня пытливым взглядом, проговорил, – странное совпадение, но сразу, как в Ранье стало известно о смерти мсье Ормана, градоначальник отказался от всех притязаний.
– Мсье Орман настоятельно приглашал меня и Дарена переехать в Грейтаун… – недоговорила, банкир был умным мужчиной и сам остальное домыслит.
– Я так и предполагал. Мсье Орман всегда добивался поставленной цели, я давно его знал и не хотел бы иметь его в рядах своих врагов, впрочем, и дружить с ним тоже чревато неприятными последствиями.
– Я плохо знала этого человека, как и мсье Крейга, и была удивлена, получив от мсье Кипа сообщении о попечительстве.
– Мсье Крейг… – задумчиво протянул управляющий, выбивая карандашом по столу незатейливую мелодию, – он скрытен, не имел в Ранье никаких дел. Банный комплекс – это его единственное вложение здесь, хотя он время от времени приезжал в город. А в банке Фестер у него открыт счёт и там лежит внушительная сумма. Вы знали, что он передал на ваше имя доверенность, полностью отдав все права решения своей части комплекса?
– Да, он сообщил мне перед отъездом.
– А ещё он открыл на ваше имя счёт и перевёл туда несколько сотен тысяч фарингов.
– Об этом счёте мне ничего не сказали, – нахмурилась, не понимая, что Крейгу от меня нужно, в его вдруг проснувшуюся ко мне симпатию и любовь я не верю.
– Сотрудники предоставляют сведения по вашему запросу, об этом счёте вы ничего не знали, – со снисходительной улыбкой пояснил управляющий, – хотите взглянуть?
– Нет, пусть остаются там, – резче, чем следовало, ответила и, натянуто улыбнувшись, поднялась из-за стола, – я была рада встрече, мсье Кэри, но я прибыла только вчера вечером…
– О вашем возвращении говорит весь город и делают ставки, как быстро в особняк Доуманов вернётся ваш муж. Ну и гадают, кем приходился вам мсье Орман, поверьте, любовница – самое безобидное предположение.
– Я даже не сомневалась. Народ любит попусту почесать языком, – с усмешкой проговорила, остановившись у двери, – до скорой встречи, мсье Кэри. Я сейчас планирую посетить завод по изготовлению пластика, желаете проехать со мной?
– С удовольствием, но у меня ещё одна встреча, – тяжело вздохнул мужчина и, чуть подавшись ко мне, прошептал, – ваш муж, мадам, очень просил его принять, снова будет требовать заём, ссылаясь на давнее сотрудничество с его отцом.
– Хм… для чего?
– Кредиторы поджимают, – беспечно пожал плечами банкир, – а за фабрику он назначил очень высокую цену.
– Фабрику, говорите… мсье Кэри, а сколько он за неё просит и сколько ему требуется, чтобы рассчитаться с долгами?
– Мадам Делия. У вас ко мне предложение? – тотчас лукаво улыбнулся мужчина, возвращаясь к столу, и принялся быстро перебирать сложенные в стопку бумаги, пока не нашёл, что искал, – так…
Только спустя полчаса, обговорив все условия и обсудив план действий, я покинула здание банка. Приказав трогать, устало откинулась на спинку сиденья, вполголоса, будто размышляя, проговорив:
– Кип, я только что купила фабрику Доуманов, нам нужен управляющий.
Глава 40
– Эм? – оторопело протянул друг, недоверчиво прищурив глаза.
– Вернее, ты купил, завтра утром необходимо подписать договор, – ещё больше ошарашила мужчину.
– Насколько мне известно, Фрэнк запросил слишком высокую цену за фабрику… ты алмазы продала?
– Нет, тебе дали ссуду.
– Мне?! Вору и разбойнику без рода?! – просипел мужчина и громогласно рассмеялся, – как ты заставила Кэри это сделать?
– Поручилась за тебя, а вообще он о тебе отзывался очень хорошо и величал мсье Джонс, – добавила, сделав лицо как можно серьёзнее, но потрясённый вид мужчины всё же вынудил меня истерично хихикнуть, – не беспокойся, я помню, как ты относишься ко всем богатеньким снобам и как не хочешь становиться таким же, так что уже через три дня переоформим документы на меня, мсье Кэри ссудит мне нужную сумму, и я перекрою твой кредит.
– Дель! Нельзя же так пугать… а Кэри действительно называет меня мсье Джонс?
– Да, и с глубоким уважением, – добила мужчину, тот судорожно выдохнул и обречённо на меня взглянул.
– Я никому больше об этом не расскажу, – пообещала другу, но выдержав паузу, как бы между прочим произнесла, – хотя из тебя вышел бы отличный промышленник.
– Дель! Меня мои люди засмеют!
– Ну да, – покачала головой, переводя разговор на другую тему, – нам нужен хороший управляющий. Я уверена, что после смерти старшего Доумана фабрикой никто не занимался и она точно в плачевном состоянии. Да и Доуман не развивал производство, и весь его товар давно требует смены.
– Зачем тебе фабрика фарфора?
– Глины в Ранье полно, белой тоже достаточно. Буду «глиняным» магнатом, – звонко рассмеялась, глядя на недоумевающего Кипа, – кирпичный завод, керамика, посуда…
– А пластиковый завод? А масла из Акебалана? Банный комплекс? – перечислил друг, напомнив мне вчерашний разговор о том, что я слишком много на себя взвалила.
– Пластиковый завод принадлежит не только мне, ещё и мсье Кэри. Банный комплекс – там я всего лишь четвёртый партнёр. Масла… я тут подумала, что если хочу заручиться поддержкой Кэтрин Марлоу, то лучше всего предложить ей поставку масел. Я в них ничего не понимаю, да и не собираюсь вникать, а ей в самый раз. Анули в Акебалане всё приготовит, нам потребуется лишь организовать доставку, ну и заключить договор. А для этого мне нужно съездить в Грейтаун, письма отправлены, надеюсь, девушки согласятся на встречу.
– Ты им такие подарки отправила… Уверен, что да, – ворчливо пробормотал Кип, вопросительно на меня посмотрев, – теперь на завод пластика?
– Да, а после на кирпичный… Кип, от Ская не было вестей?
– Нет, Дель, – покачал головой мужчина и, приказав извозчику трогать, добавил, – ты сама сказала, что его судно должно пристать в порту Грейтаун. Я отправил людей выяснить, пришвартовывался корабль к причалу или нет, Орт должен вернуться через два дня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Хорошо, – рассеянно кивнула, вновь ощутив, как когтистаялапа неотвратимого и страшного предчувствия сжала моё сердце, – надеюсь, он в порядке.
– От Ская не просто избавиться, – ободряюще улыбнулся друг и, тотчас лукаво подмигнув, проговорил, – Мило придумал такие плиточки, ты удивишься. Гейб сказал, что парень с головой.
– Посмотрим, у меня большие планы на этот завод. Кирпичи и плитка – это только начало, – загадочно произнесла, невольно прыснув, когда друг закатил глаза к потолку кареты и намерено печально выдохнул, – я же сказала, буду «глиняным» магнатом.
- Предыдущая
- 351/1612
- Следующая

