Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-7". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Арниева Юлия - Страница 587
— Адель, — он шагнул ближе, и я почувствовала его тепло, — это может быть смертельно опасно. Если с Кэтрин что-то случилось именно потому, что она узнала лишнее…
— Я не могу просто сидеть здесь! Кэтрин — не просто подруга, она мне как сестра! Я должна быть там, должна искать ее!
— Хорошо, — тихо сказал он. — Но я еду с вами. И мы берем дополнительную охрану. Я не позволю, чтобы с тобой случилось то же, что с Кэтрин.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})На следующий день мы отправились в путь. Поездка в столицу казалась бесконечной пыткой — каждая миля, каждая минута могла быть критически важной для Кэтрин. Мадам Мелва старалась поддерживать разговор, но я видела в ее глазах ту же тревогу, что разъедала и меня. А Риган… Риган молчал, но его присутствие рядом было единственной вещью, которая не давала мне окончательно потерять рассудок от страха и беспокойства.
Глава 59
Грейтаун встретил нас серым утром, пронизанным промозглой сыростью. Улицы были полны обычной столичной суеты, но мне все казалось мрачным и зловещим. Монотонный гул мотора и шуршание шин по мокрой брусчатке лишь усиливали глухую тревогу, стучавшую в висках. Здесь, в этом каменном лабиринте, где за вежливыми улыбками скрывались смертельные интриги, пропала Кэтрин.
Мы ехали в гнетущей тишине. Риган, сидевший за рулем, был предельно сосредоточен на дороге, его пальцы крепко сжимали руль, а лицо было, как всегда, непроницаемым. Мадам Мелва, устроившаяся рядом со мной на заднем сиденье, казалось, превратилась в ледяную статую. Наконец, автомобиль свернул на знакомую улицу и остановился перед особняком Кэтрин.
Дом подруги выглядел осиротевшим. Плющ, увивавший фасад, казался почерневшим от горя, а за плотно задернутыми шторами не угадывалось и проблеска жизни. Обычное оживление во дворе сменилось гнетущей тишиной.
Нас встретил дворецкий, чье лицо было бледным и осунувшимся, а глаза покраснели от бессонных ночей и слез.
— Мадам Фабер, — произнес он дрожащим голосом, низко кланяясь. — Мадам Делия и мадемуазель Алекс ожидают в малой гостиной. Они прибыли вчера вечером.
В гостиной, где мы когда-то смеялись и строили планы, теперь царила атмосфера военного штаба в ожидании решающей, но заведомо проигрышной битвы. Делия и Алекс, бледные и измученные, сидели в креслах у потухшего камина. Рядом с Алекс стоял пожилой мужчина с проницательным, строгим взглядом — я сразу поняла, что это и есть тот самый дедушка, мистер Бакстер, о котором она упоминала. В его осанке чувствовалась не аристократическая утонченность, а суровая, закаленная морем и трудностями стать.
— Адель. Наконец-то, — Делия поднялась мне навстречу. В ее движении не было прежней легкости, лишь тяжелая усталость. Мы крепко обнялись, и я почувствовала, как дрожат ее плечи.
— Есть новости? — спросила я, переводя взгляд на Алекс, которая лишь отрицательно качнула головой.
— Ничего, — глухо ответила она. — Дерек и Скай сбились с ног. Они перевернули весь город, задействовали всех, кого могли. Такое чувство, что она просто испарилась после того, как вошла во дворец.
В этот момент в гостиную вошла мадам Мелва, и ее появление внесло в гнетущую атмосферу нотку ледяной официальности.
— Позвольте представиться, — первым нарушил молчание пожилой мужчина, слегка кивнув. — Мистер Бакстер, дедушка Александры. А вы, надо полагать, та самая знаменитая мадам Мелва?
— К вашим услугам, — сухо ответила мадам Мелва, окидывая его с головы до ног своим фирменным оценивающим взглядом, способным заморозить пламя в камине.
— Взаимно, — мистер Бакстер усмехнулся, и в его глазах блеснули озорные искорки. — Хотя, должен заметить, в мое время дамы не рисковали отправляться в столь дальние поездки в столь… практичных нарядах.
Я удивленно посмотрела на свекровь. Ее дорожное платье из темно-серой шерсти было верхом элегантности и скромности.
— А в наше время, мистер Бакстер, — холодно парировала мадам Мелва, — мужчины, претендующие на звание джентльмена, не позволяли себе столь бестактных замечаний при первом знакомстве.
— Ах, простите мою прямоту, — ничуть не смутившись, произнес мистер Бакстер. — Видимо, соленый морской воздух Амевера окончательно вытравил из меня столичный лоск. Но там, по крайней мере, люди не тратят время на пустые любезности и говорят то, что думают.
— Какая освежающая дикость, — процедила мадам Мелва. — В отличие от нашего климата, который, слава богу, все еще воспитывает в людях учтивость и такт.
Я бросила на подруг умоляющий взгляд. Эти двое явно были созданы, чтобы действовать друг другу на нервы, и сейчас было худшее время для их пикировок.
— Давайте вернемся к делу, — вмешалась я, стараясь говорить как можно спокойнее. — Что именно известно о последнем дне Кэтрин?
Следующий час мы провели, по крупицам восстанавливая события. Картина вырисовывалась безрадостная. Кэтрин получила личное приглашение от королевы. Она отправилась во дворец одна. Ее экипаж ждал у ворот, но она так и не вышла. Стража подтвердила, что она вошла во дворец, но никто не видел, как она его покидала. Все официальные запросы от Дерека и Ская натыкались на ледяную стену молчания.
— Нам нужен свой человек во дворце, — задумчиво произнес мистер Бакстер, прекратив пикировку со свекровью и переключившись на деловой тон. — Кто-то, кто не побоится задавать вопросы и имеет доступ к информации, закрытой для посторонних.
— У меня есть несколько знакомых фрейлин, — неохотно призналась мадам Мелва. — Но не уверена, что они станут рисковать своим положением ради таких деликатных расспросов. При дворе сейчас очень неспокойно.
— А если заплатить кому-то из слуг? — предложила Алекс. — Лакеи, горничные — они видят и слышат абсолютно все.
— Слишком опасно, — покачал головой мистер Бакстер. — Если за этим делом стоит кто-то влиятельный, то любой подкупленный слуга может оказаться двойным агентом. Наши расспросы не только не помогут, но и могут ускорить развязку. И не в пользу Кэтрин.
Мы сидели в тягостном молчании, перебирая варианты, каждый из которых казался либо бесполезным, либо слишком рискованным. Не выдержав, я вышла в холл, где Риган о чем-то разговаривал с дворецким Кэтрин. Его лицо было серьезным и сосредоточенным.
— Риган, — позвала я его, и он тут же обернулся. — Мне нужно с тобой поговорить.
Мы отошли в дальний угол холла, подальше от любопытных ушей.
— Я знаю, что ты можешь помочь, — сказала я тихо, глядя ему прямо в глаза. — У тебя есть возможности. Риган, я не прошу, я требую, — в моем голосе зазвенела сталь. — Речь идет о жизни моей подруги. Используйте свои связи во дворце. Я уверена, что они у вас есть. Он… он многим мне обязан и должен помочь.
— Я уже это сделал, Адель, — произнес Риган так тихо, что я едва расслышала. — Час назад, как только мы приехали и я выяснил все детали. Я послал мальчишку с устным посланием. Ответ должен прийти завтра.
Я почувствовала, как волна облегчения смывает часть ледяного страха, сковавшего меня. Он не ждал моей просьбы. Он действовал сам.
— Но пойми, — добавил он, и в его голосе прозвучало предупреждение, — если мы ввяжемся в эту игру раньше времени, обратной дороги может не быть.
— Я знаю, — твердо ответила я. — Но мы не можем бросить Кэтрин. У нас нет выбора.
Вернувшись в гостиную, я увидела, что мистер Бакстер и мадам Мелва снова нашли повод для спора.
— Я утверждаю, что современная молодежь слишком легкомысленно относится к собственной безопасности! — гремел мистер Бакстер. — В наше время девушки не ввязывались в столь опасные авантюры, как политика!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А я утверждаю, — парировала мадам Мелва, сверкая глазами, — что в наше время мужчины лучше защищали своих дам, поэтому им и не приходилось самим лезть на рожон!
— Политика не женское дело. Возможно, если бы дамы занимались вышиванием, а не пытались влиять на государственные…
— Не женское дело⁈ — возмутилась мадам Мелва. — Когда речь идет о благополучии страны и жизни друзей⁈
- Предыдущая
- 587/1612
- Следующая

