Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обезьяна – хранительница равновесия - Мертц Барбара - Страница 82
Ответ Рамзеса – «Один раз, сэр, минут двадцать» – прибавил скептицизма взгляду Сайруса. Однако я вспомнила случай, когда Рамзес стремительно перечислил все древности в хранилище, пробыв там ещё меньше времени. Я совсем забыла об этом качестве – врождённом таланте или приобретённом мастерстве, в зависимости от обстоятельств – и, похоже, Эмерсон тоже. Он посмотрел на сына, и у него зародилась догадка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Мы поговорим об этом позже, Рамзес, – промолвил он.
– Да, сэр.
Дамы из миссии ушли рано, чтобы благополучно укрыться от мирских искушений до полуночи, когда наступит шабат. Мисс Бьюкенен повторила своё приглашение посетить школу, что я и обещала сделать.
Вандергельты везли дам обратно к пристани в своей карете, но мне удалось отвести Кэтрин в сторону, чтобы поговорить с ней наедине.
– Похоже, нам нужно договориться об официальной встрече, – выпалила я. – Мы слишком мало виделись, и мне нужно многое вам рассказать.
– Я чувствую то же самое, – ответила Кэтрин. – Кажется, Сайрус собирается завтра отправиться в Долину. Я поеду с ним, и, думаю, нам представится возможность побеседовать.
Я стояла на веранде, махая рукой на прощание, пока карета не скрылась в темноте. Я надеялась, что к моему возвращению в гостиную остальные уже разойдутся по своим комнатам, но все остались на месте, и я приготовилась к новым вопросам и упрёкам.
– Мы хотели узнать, матушка, есть ли у тебя новости от дяди Уолтера.
Говорил Рамзес, но я знала, кто побудил его задать этот вопрос. Мой ответ был адресован всем без исключения.
– Извините, что забыла об этом упомянуть. Да, Уолтер сегодня днём телеграфировал из Каира, и, как ни странно, сообщение доставили быстро. Поездка прошла благополучно, и они забронировали места на пароходе из Порт-Саида на следующий вторник.
– Все? – воскликнула Нефрет. – Я думала, дядя Уолтер собирается вернуться в Луксор.
– Я убедил его не делать этого, – заявил Эмерсон, излучая невероятное самоупоение.
Никто из нас не спросил, как ему это удалось. Мне, честно говоря, было всё равно, как. Я не сомневалась в храбрости Уолтера или в его преданности нам, но было бы чертовски неудобно, если бы он путался у нас под ногами.. Он был учёным, а не человеком действия, и любое упоминание имени Лии могло бы вызвать… ну… скажем, так, замешательство.
– Молодец, Эмерсон, – улыбнулась я.
Эмерсон выглядел довольным. Давид пробормотал несколько слов, которые можно было бы расценивать как «Спокойной ночи» и вышел из комнаты.
Эмерсон не хандрит. Он обладает счастливой способностью концентрироваться на текущих делах и игнорировать то, с чем не может ничего поделать. На следующее утро он проснулся полным энергии и готовым вернуться к работе.
К тому времени, как Кэтрин и Сайрус присоединились к нам в Долине, мы уже трудились добрых два часа. Сайрус осматривал номер Пять без особого энтузиазма.
– На то, чтобы разгрести этот мусор, уйдут годы, а потом потолок, скорее всего, обрушится на вас, – заявил он.
– Такой пессимизм не в вашем стиле, – заметила я.
– Да дьявол бы всё побрал, Амелия, я начинаю унывать. Столько лет здесь, в Долине — и ни единой удачи, и то же самое происходит у меня в Дра-Абу-эль-Наге, а вы — все вместе — нашли Тетишери чуть ли не рядом со мной. Мне бы хоть крошку со стола...
– Я же говорил, что вам следовало нанять Картера, – без всякого сочувствия ответил Эмерсон.
– Но не мог же я уволить Амхерста[208], правда? Он трудился что было сил. Как насчёт того, чтобы взглянуть на могилу Дэвиса? – И Сайрус выразительно добавил: – Чёрт его побери!
Так что мы все пошли посмотреть. Там никого не было, кроме Неда, который стоял на страже — я так предположила, поскольку ничего не происходило. Он объяснил, что мистер Пол всё ещё фотографирует, поэтому посетителей не пускают.
– Сэр Эдвард с ним? – спросила я. Утром я его не видела; он пришёл поздно и ушёл рано.
– Да, мэм, он здесь с момента рождения нового дня, – поэтично ответил Нед. – Как мило с вашей стороны, что вы сжалились над ним.
– Я был бы рад сжалиться над своими рабочими, – отрезал Эмерсон. – Кто делает зарисовки — этот тип Смит? Не понимаю, зачем Дэвису его приглашать, когда есть Давид и Картер.
Он продолжал ворчать, пока Сайрус, по приглашению Неда, спустился по ступенькам и заглянул в коридор. Когда он вернулся, его лицо сияло. Сайрус был настоящим энтузиастом и весьма осведомлённым для дилетанта. Жаль, что он так и не нашёл ничего стоящего.
– Когда вы откроете гроб? – жадно спросил Сайрус. – Чёрт возьми, я бы отдал тысячу долларов, лишь бы присутствовать!
Кэтрин одарила меня довольной улыбкой.
– Не сомневаюсь, – сказала она. – Но мистер Айртон неподкупен, Сайрус, взятками его не соблазнишь.
– Да ну, Кэтрин, мистер Айртон знает, что я не это имел в виду.
– О нет, сэр, – ответил Нед. – То есть… да, сэр, я знаю. Завтра приезжает месье Масперо; я уверен, он даст вам разрешение.
Эмерсон простонал.
– Масперо? Проклятье, тогда гробнице придёт конец. Он захочет войти и пригласит всех своих знакомых, и к тому времени, как они закончат топтаться, там не останется ни клочка из того, что было. Сколько времени ещё займёт съёмка?
– Не знаю, профессор, – пожал плечами Нед.
– Он почти ничего не знает, да? – недовольно буркнул Эмерсон, но уже после того, как мы вернулись к нашей собственной могиле.
Рамзес поспешил защитить друга:
– Не он принимает эти решения, отец. Как только Масперо прибудет сюда, он официально станет главным.
– Мы можем спросить сэра Эдварда о фотографиях, – предложила я. – Возможно, сегодня вечером.
– Хм-м, да, – кивнул Эмерсон. – Этот молодой человек в последнее время почти постоянно отсутствует. Я хочу с ним поговорить.
Поскольку уже перевалило за полдень, Сайрус предложил вернуться в «Замок» на ланч. Все согласились. Оставался лишь вопрос: что делать с Гором, которого Нефрет привела с собой. Кот остался с нами для разнообразия; обычно он уходил один, на охоту… или что-то в этом роде… и когда наступало время возвращаться домой, заставить Гора следовать за нами было трудновато. Так что Нефрет спросила Сайруса, включён ли в приглашение кот.
– Конечно, возьмите его с собой, – подтвердил Сайрус.
– Дорогой мой! – воскликнула Кэтрин. – Разве ты забыл, что Сехмет… э-э… испытывает недомогание?
Я знала, что кошка не могла быть беременна, иначе Сайрус упомянул бы об этом, поэтому пришла к выводу, что состояние, о котором сообщила Кэтрин, часто приводило как раз к беременности.
– Мы, как всегда, заперли её в комнате, – весело отозвался Сайрус.
Я видела комнату Сехмет. На окнах – москитные сетки, на полу – лежанки, игрушки и миски для кошек. Многие люди довольствуются меньшими удобствами.
– Не рассчитывайте, что запертая дверь удержит этого кошачьего Казанову снаружи, – процедил Рамзес, бросив на Гора полный ненависти взгляд.
Гор ответил ему взаимностью. Все потомки Бастет необычайно умны.
Сайрус принялся рассматривать кота с новым интересом. Гор сидел у ног Нефрет, сложив лапы и настороженно подняв голову. Именно сейчас его сходство с кошками, изображёнными на древних картинах, было особенно сильным: длинные уши стояли торчком, пёстрая шерсть сияла на солнце. Возможно, именно он послужил моделью для изображения Кота Ра, иллюстрировавшего недавно переведённый мной фрагмент папируса.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Сайрус подёргал свою бородку.
– Хм-мм, – задумчиво протянул он.
Когда гости после превосходного ланча отправились обратно в Долину, Гора с ними не было. Сайрус заверил Нефрет, что вернёт кота на следующий день. Я гадала, захочет ли Гор вернуться, насладившись всеми кошачьими удобствами, доступными ему в «Замке», но эту тему мне не очень-то хотелось обсуждать.
- Предыдущая
- 82/111
- Следующая

