Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Конец партии (СИ) - Самтенко Мария - Страница 28
Вот интересно, в чем дело? В магии? Учитывая, что маги есть в каждой армии, само по себе это не преимущество. Может, Гитлеру помогает его страшный дар? Но ведь в нашем мире он справлялся и без магии!
Ладно, разберемся. Сейчас главное — вернуться домой, и желательно без задержек. А то здесь две недели, тут полторы, и вот уже императрица начинает округляться — такими темпами можно дождаться пополнения! Мне совершенно не улыбается тащить в Россию грудного ребенка — я даже шутить на эту тему не рискую, чтобы, чего доброго, не накликать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Конвой прибывает из Ливерпуля с задержкой на два дня, но нас с Илеаной это не удивляет. В основной части — семь грузовых судов с военной техникой, оборудованием и топливом, в эскорте — крейсеры, эсминцы, тральщики и еще невесть что: что-то идет в охранении, что-то — в дальнем прикрытии.
К необходимости взять на борт двух баб — а если учесть, что пол ребенка императрицы мы пока не знаем, то, возможно, и трех! — моряки относятся с философским смирением. Единственный вопрос, который возникает у главы Командования Западных Походов, к которому нас закрепили — это куда нас сажать: на корабль охранения или на какой-то из транспортов?
Тут мы с Илеаной расходимся во мнениях. Я считаю, что лучше плыть на крейсере или эсминце, который в случае нападения вражеского судна или подлодки хотя бы сможет дать отпор, а царица замечает, что как раз в этом-то и проблема — в случае нападения корабль охранения вступит в бой, а транспортник, может, и ускользнет.
— И не смотрите так на меня, Ольга! — улыбается Илеана, повеселевшая из-за скорого отплытия. — Не нужно здесь вот этого вашего «если драка неизбежна, нужно бить первым»!
— По-моему, я это при вас и не говорила, ваше величество.
— Верно, но меня все равно информировали, — и снова улыбка.
Теперь, когда императрице уже не нужно скрывать от меня новости про Степанова, она стала гораздо приветливее.
Вопрос про корабль в итоге решает адмирал Гамильтон: нас сажают на транспортник. Расчет здесь на то, что если конвою придется рассеяться, эсминцы могут вернуться в Британию. И это логично — нам с Илеаной совершенно не улыбается плавать по Северному морскому пути кругами.
Спустя еще два дня подготовки конвой покидает Хваль-фьорд, и мы направляемся в Мурманск.
Глава 20.2
Путь до Мурманска должен занять около недели — в зависимости от погоды и того, решит ли на нас кто-то напасть. Нас с Илеаной сначала сажают на главный транспортник, тот, который везет разобранные самолеты — «Ланстефан Кэстл». Это огромный пароход — полторы сотни металла в длину. Невероятная красота и мощь — такая, что в первые минуты буквально захватывает дух. Но потом, конечно же, привыкаешь, начинаешь смотреть на корабль как на средство передвижения.
Перед отправлением выясняется, что кроме нас, команды, персонала для обслуживания самолетов в России и еще невесть кого тут плывут два журналиста и польский художник-экпрессионист. Илеана тут же бежит договариваться, чтобы нас пересадили на другой транспортник. Не думаю, что она боится обнаружить себя на каком-нибудь устрашающем портрете, скорее всего, дело в журналистах. Даже если они изначально не собираются писать про конвой, лучше перестраховаться.
В итоге нас пересаживают на «Альчибу», плавающую под голландским флагом. Она поменьше, зато кроме нас никаких пассажиров нет. Капитан и команда англоязычные, и я уже более-менее могу с ними объясняться, но это почти не требуется: даже когда мы с Илеаной выходим из каюты, то ни с кем не общаемся.
Пять дней плаванья проходят спокойно. Погода сносная — да, холодно, пасмурно и так ветрено, что мы можем гулять только в теплых непромокаемых куртках, но зато нет ни дождя, ни шторма. Качка тоже терпимая — Илеана зеленеет и бегает дышать свежим воздухом ненамного чаще обычного. Один раз только погода испортилась, качало так, что мы с царицей держали все, что не приколочено, но потом улеглось.
По уровню комфорта, кстати, тут однозначно не «Титаник» — каюта похожа на номер в очень маленькой, бедной и старой гостинице. Но это ничего, главное, чтобы и результат путешествия был не как у «Титаника»
Пока все спокойно — нам удается избежать внимания немецких надводных кораблей и авиации, а единственную подлодку-разведчика топит корабль охранения. Про это мы узнаем по рации: рассказывают капитану, а он уже нам. Не от большой радости, конечно — просто Илеану не устраивает роль безмолвного пассажира, и она хочет быть в курсе всего происходящего.
На шестой день пути спокойная жизнь заканчивается.
Все происходит в одну секунду: корабль вздрагивает, ложится на другой курс, да так резко, что нас с Илеаной подбрасывает на койках, а где-то там, за обманчиво-толстой стеной металла, слышится грохот взрыва.
Кто стреляет? В нас или нет?
Пульс гремит в ушах. Давлю секундное желание сжаться в комочек, спрятаться и вскакиваю. Первым делом — одежда! Хватаю кутку, вытаскиваю из сумки и запихиваю в карман паспорт, потом бросаюсь искать укатившиеся под койку сапоги.
— Одевайтесь, ваше величество! Фрицы!
Сидящая на койке напротив Илеана распахивает глаза, шепчет так, словно ничего не слышит:
— Это все из-за меня, Ольга. Кто-то донес фрицам, что мы собираемся плыть с полярным конвоем.
На ее лице мелькает страх — но в следующую секунду императрица берет себя в руки и договаривает:
— Вы, Ольга, любите приговаривать, что из абвера течет, как из дырявого ведра, — она улыбается криво, растерянно. — Очевидно, из британского адмиралтейства течет не меньше.
Еще бы! Вторая мировая — война разведок. Везде шпионы, двойные, а то и тройные агенты, чему уж тут удивляться. Наивная, я-то надеясь, что с первым арктическим конвоем мы проскочим незамеченными!
Но толку посыпать голову пеплом? И я отвечаю Илеане улыбкой:
— Похоже, на должности главы абвера Гальдер действует эффективнее Канариса. Или это случайность. Не важно, потом разберемся. Пойдемте на палубу.
— Смысл? — морщится Илеана, все-таки надевая куртку. — От нас все равно ничего не зависит. Там будет только опаснее.
— Ваше величество, я все-таки маг воды, — я чуть ли не впервые со времен нашего знакомства позволяю себе положить руку ей на плечо. — Смысл есть. Не знаю, придется ли драться, но даже если мы будем бежать, я не хочу тратить время, чтобы выбраться из тонущей консервной банки.
Глава 21.1
Никогда не служила на флоте, но знаю, что лазать по палубе, когда корабль ведет бой — все равно, что высовываться из окопа с семейными трусами на палочке. В любую секунду может что-нибудь прилететь!
Но просто стоять на палубе двумя соляными столбами нам и не надо. Быстро осмотревшись и убедившись, что в нас вроде пока никто не стреляет, я веду Илеану на мостик.
Там нервно. Народу в три раза больше, чем нужно, все напряженно следят за приборами, а мрачный молодой капитан разговаривает с кем-то по радиосвязи — разумеется, на английском.
Мы с императрицей не подходим, чтобы не отвлекать — просто стоим и слушаем. Даже с моим неидеальным английским ясно, что речь идет про подводную лодку, которая что-то потопила и успела удрать — и теперь конвой занят эвакуацией людей с тонущего судна.
Единственное, я не совсем понимаю, что за выстрел мы слышали. Торпеду подлодки так хорошо, конечно, не слышно — по крайней мере, когда топят не тебя. Скорее всего, стрелял, кажется, ближайший корабль охранения, какой-то эсминец. Но близко.
Нам с Илеаной совсем не хочется отвлекать экипаж от дела глупыми вопросами, так что мы просто стоим и слушаем. Долго. Наконец на нас обращают внимание — императрицу подзывает капитан.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})После короткого напряженного разговора Илеана машет мне, предлагая вернуться в каюту. И уже там, со вздохом стянув курку, рассказывает:
— Ольга, дело серьезно. Нас заметили фрицы, они потопили один корабль. Подлодку отогнали глубинными бомбами, но это не конец. Мы прекрасная, аппетитная цель.
- Предыдущая
- 28/53
- Следующая

