Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Правило Боевого Мага (СИ) - Самылов Алексей Леонидович - Страница 22
— Не на первом же курсе, — с недоумением произнесла Риана. — Это же специалитет.
Энтони кивнул.
— Что же, это правильно, — заметил он. — Первокурсникам такое вкидывать, действительно, преждевременно. Но и моё мнение остаётся неизменным. Лично мне градуата только бы помешала. Затормозила.
— Господин Кольер, а как вы изучали? — спросил Шелтон Моубрей. — Сами нанимали наставников?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Поверьте, господин Моубрей, вам мой способ не подойдёт, — ответил Энтони.
— Почему? — с недоумением спросил паренёк.
— Потому что он связан со смертельной опасностью, — ответил Кольер. — Видите ли, если желаешь что-то быстро и много, то неизбежно приходится ставить свою жизнь. Не возможно ставить, а гарантировано. Сильно рисковать, серьёзно и осознанно. Причины и следствия. И если бы мне до всего сказали, через что придётся пройти, я бы ни за что не согласился, ибо часто это было чистой воды безумие. И тут второе утверждение. Блаженны те, кто не ведает. Риана, в градуате приводят примеры, когда маги решают изучить что-то самостоятельно, без контроля наставников?
— Приводят, — откликнулась девушка.
— Надо полагать, среди энтузиастов чрезвычайно большая смертность?
— Хм, выживших единицы.
— И, скорее всего, это инвалиды, которые сильно сожалеют… что выжили. Вот поэтому, Алексия, ваша тётушка так остро среагировала на мои слова, — добавил Энтони. — Всё правильно, нельзя так делать. Вы не сможете в должной мере оценить степень опасности, просто потому, что даже не поймёте, где именно она будет.
— А ты-то как сумел? — с некоторой досадой спросила Алексия.
— На гениев это не распространяется, очаровательная девушка, — выдал ослепительную улыбку мажора Энтони. — Что такое, Мариан?
— Господин, — ответила подошедшая ардуни. — Господин Альберто хотел с вами переговорить.
— Я понял, Мариан, — улыбнулся Кольер. — Прошу меня простить. И… ваше высочество, позже мы сможем продолжить нашу беседу?
На него посмотрели… задумчиво. И даже не среагировала на высочество.
— Приму молчание, как знак согласия, — усмехнулся Энтони. — Как начало следующего этапа, Риана, я могу ускорить прохождение бюрократических процедур перевода. Если быть точнее, слегка забежать вперёд официального оформления…
Альберто ожидал друга в присутствии своей дамы сердца. Что говорило о том, что будет происходить что-то приличное.
— Что, попался? — вот такой фразой встретил товарища Каниони.
И вот этот называется другом? Предать анафеме.
— А можно несколько подробнее? — попросил Энтони. — Хотелось бы, знаете ли, хоть какой-то конкретики. Перед тем, как я на дуэль вас вызову, господин Каниони.
— Ко мне только что подошла фрейлина её величества, — заметила Элиза. — С тобой хотят переговорить. Королева, само собой.
Энтони поднял брови.
— А чё так быстро-то? — выдал он первое, что пришло на ум. — Я ж ничего даже сделать не успел!
— Ну, друг мой, поверь, — ухмыльнулся Альберто. — В этих кругах вот такие правила.
— Что, потрогал, женись?
— Очень хорошее правило, Энтони, — одобрительно отозвалась Моубрей. — Но тебе не кажется, что ты… Как бы это помягче…
— Лицом не очень вышел, — подсказал верный друг.
— Вы хам, сударь, — вздохнул Кольер. — И мне неприятно стоять рядом с вами…
— В этом саду? — вкинул Альберто.
— На этой планете, — надменно задвинул Энтони. — Я потом вас буду сильно порицать.
— Ну, это, как обычно, — усмехнулся Каниони.
— Вы ничего не забыли? — ехидно напомнила Элиза.
— Оу, прошу простить, милостивая госпожа, — тут же склонил голову Кольер. — Все услышанные вами эпитеты никак не затрагивают вас. Уверен, вы сможете внушить этому портовому сквернослову элементарные правила приличия. Так-то он парень неплохой, просто попал под дурное влияние.
Элиза улыбнулась.
— Я про разговор, — произнесла девушка.
— Мне не впервые общаться с властными лицами, — ответил Энтони. — Правила простые. Побольше молчи — за умного сойдёшь. И ни в коем случае не принимать дары в виде рабынь. Бери деньгами.
Элиза покачала головой. Но улыбаясь.
— Всё же небольшой совет, Энтони, — произнесла девушка. — Её величество очень не любит… неискренности. Можно сказать — это пунктик. Она серьёзно разгневается, если потом выяснится, что ты в чём-то был нечестен. Лучше прямо сказать, что не хочешь отвечать или что-то не знаешь.
— Я вообще ничего не знаю, так что с этим проблем не будет, — ответил Кольер. — И моя судьба прозрачна, как горный ручей. Украл, выпил — в тюрьму.
— А последнее-то откуда? — удивился Альберто.
— К сожалению, друг мой, на своём пути мне приходилось общаться не только с красивыми дамами из высшего общества, — вздохнул Энтони.
— Элиза, что случилось? — к ним подошли Федерика и её… хм, сёстры по оружию.
Как будет «братва» на женский лад? Сестринство? Как-то не очень брутально звучит.
— С Энтони пожелала побеседовать её величество, — ответила Элиза.
«А у них уже довольно тёплые отношения» — заметил Энтони.
— Ага, — Федерика усмехнулась. — Попался, бабник?
— А вы, определённо, родственники, Альберто, — усмехнулся Кольер.
К удивлению Энтони, правила оказались таковы, что положено было не замечать, что к гостям присоединилась хозяйка дворца… и страны. Буквально. Все косились в сторону королевы и её окружения (а вышло с десяток женщин в красивых дорогих одеждах), атмосфера сразу стала подчёркнуто благопристойной, но никто не кинулся чествовать её величество. А королева со свитой заняли одну из беседок в саду. Стационарных, то есть которая была до этого вечера.
За Энтони пришли минут через двадцать (а он до этого уточнил у Элизы, а кто же из дам королева. Конечно, он и сам догадывался, портреты властвующих лиц висят в кабинетах у каждого должностного лица, но для уверенности). Отвести Кольера на эшафот, в смысле, на беседу, пришла симпатичная дама, по имени Сили. Родового имени леди не сообщила, но, было понятно по её виду и манере держаться, что оно, имя рода, очень уважаемое.
Бесед по пути леди Сили не вела, впрочем, идти было меньше минуты, ничего и не обсудишь. И вот Энтони стоит у входа в беседку. Так-то королеву (как и короля) надо чествовать на одном колене. Но это в тронном зале или хотя бы в личных покоях. Поэтому парень отвесил более глубокий поклон, когда не только шея, но и тело наклоняется.
— Ваше величество, — произнёс Энтони.
Само собой, с глубоким уважением в голосе.
— Господин Кольер, — тон королевы был приветливо-ироничным.
Даже можно сказать добрым. Королева сидела напротив входа в беседку. Круглую беседку. Соответственно, маленький столик посредине строения тоже был круглым, как и лавка вдоль решетчатых деревянных стенок. Сидящие кружком женщины оценивающе смотрели на юного… негодяя? Или наглеца? В каком он тут статусе? О, кстати, Вивиан Варен. Смотрит с прищуром.
— Составьте мне компанию, — произнесла королева. — Вы же не против небольшой прогулки, господин Кольер?
— С вами, ваше величество, — Энтони снова склонился. — Я пойду хоть на Анджаби, хоть в Империю.
— Хм, — королева слегка улыбнулась.
И посмотрела на Варен. Та сделала в ответ лицо: «я говорила».
— Так далеко мы сегодня не пойдём, господин Кольер, — с иронией заметила её величество.
«Старшой, — с подозрением произнёс Младший. — А ты что… Запал на королеву?»
«Да ты посмотри, какая женщина! Эх!»
«О-о! Однако. Я не осуждаю, но, босс. Как бы веса сильно разные».
«Как это мешает восхищаться? У настоящего рыцаря, между прочим, обязана быть в наличии дама сердца. То есть та, которой только восхищаются, а не спят с ней».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})В это время её величество вышла из беседки. А вместе с ней Вивиан Варен и ещё одна дама. По виду, тоже очень знатная особа. А, впятером пойдём. Следом за тремя первыми ещё одна женщина вышла.
«Не, дамы тоже ничего себе. Но королева — это прям… Ух! И стать, и взгляд!».
- Предыдущая
- 22/65
- Следующая

