Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
(де) Фиктивный алхимик для лаборантки (СИ) - Импульс Лора - Страница 24
— Он алхимик, инженер по совместительству. Обожал эксперименты и тихую работу с книгами. — Каэр коротко кивнул.
Затем мой взгляд упал на другого: строгий, с внимательным взглядом, держащий в руках свиток и компас.
— А этот профессор-изобретатель. Придумывал механизмы, снаряды, устройства для измерений… Очень любил уединение.
Я начала замечать общие черты: помимо схожей внешности, все они были изобретателями или исследователями, многие имели напряженные отношения с университетом, жили отшельнической жизнью, почти все — холостяки. Некоторые носили одну фамилию, но род менялся часто, и я поняла, что этим, видимо, и воспользовался Телегон, когда пытался выдать себя за родственника.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— И никто из них не дожил до старости? — спросила я с лёгкой тревогой.
— Почему же? Вот этот прожил лет восемьдесят… — Каэр указал на портрет алхимика с мягкой улыбкой. — А он, — показал на соседний, — совсем немногим меньше. Портреты люди заказывают не на смертном одре, а когда им самим нравится, как они выглядят.
Я провела рукой по воздуху перед картинами, словно могла бы дотронуться до их прошлого. Всё это сочетание ума, уединения, силы и… чего-то недосягаемого внутри, словно я видела не просто их лица, а отблески их судеб.
— Неудивительно, что тебя так возмущает этот Фтодопсис, — осторожно сказала я, всё ещё рассматривая картины. — Я-то думала, он, правда, какой-то дальний родственник, но он совершенно не вписывается.
Каэр усмехнулся, но взгляд оставался серьёзным.
— Он… да, абсолютный чужак, — тихо проговорил он. — Пробует выдать себя за наследника меркуриев через бумаги, взятки, связи. Он пытается играть чужую игру слишком грубо, но, к сожалению, пока это сходит ему с рук.
Всё это объясняло, почему Телегон был таким хитрым и осторожным — и почему Каэр на него так реагирует.
— Жаль, ты мне раньше это не объяснил, — сказала я, стараясь не показывать, как сильно меня это тревожит. — Я бы тогда уж не стала тебя в неудобное положение ставить, оставшись у него…
Каэр покачал головой, не поднимая глаз от портрета перед собой:
— Было бы глупо это так сразу на незнакомого человека вываливать.
Я снова взглянула на портреты. Лица меркуриев словно шептали о прошлом, о тайнах и ошибках, которые хранил этот дом. И в этот момент я поняла, что для Каэра всё это не просто история — это часть его самого, и понять его без знания этих нитей невозможно.
— Незнакомого? Я, вроде, твоя жена, — усмехнулась я, стараясь саму себя чуть успокоить, — ну, или экономка… сложно сказать, в какую роль я хуже вписалась.
— Всё в порядке. Похоже, ты справляешься, — улыбнулся он, позволяя себе лёгкую теплоту в голосе. — Телеграмма была из агентства найма: в полдень к нам придёт кандидат в садовники. Попробуем, может, вместе с ним поговорить?
Я кивнула, чувствуя неожиданное облегчение. Мир этот, странный и пугающий, всё ещё оставался полон неизвестного, как и сам Каэр, но рядом с ним пусть и осторожно, казалось возможным хоть немного дышать свободнее.
34. Дело семейное
Без четверти двенадцать раздался громкий стук в дверь. Мы с Каэром спустились в холл почти одновременно, ожидая садовника, но перед дверью стояла румяная, слегка полноватая тётка неопределённого возраста. Её глаза сверкали живым интересом, а волосы были туго собраны в узел.
— А, Вестия, ты что тут забыла? — с раздражением, но без злобы бросил Каэр. — Я за всё давно рассчитался.
— В деревне говорят, вы женились, а ещё, что кухарку взамен меня ищете... — проговорила женщина, словно знала все местные сплетни.
— Взамен. Ты тут года два не работаешь!
— Три, между прочим! — быстро парировала она.
— Так что ты пришла, поглядеть на новую прислугу? — спросил Каэр, поднимая бровь.
— Нет. Я хочу своё место обратно!
— Тебе же со мной никаких дел иметь не хотелось?
— С вами-то да. Но уж леди-то вряд ли будет такой несносной, как вы!
Я стояла в стороне, прислонившись к стене, и не могла удержаться от тихого хихиканья про себя. Каэр выглядел привычно серьёзным, но Вестия умудрялась вызывать у него лёгкое раздражение и одновременно — странное уважение. Этот маленький спектакль казался почти комедийным.
Я наблюдала, слегка улыбаясь про себя — Каэр всегда умел удивительно прямо выражать свои мысли, даже если слова звучали едва ли не по-домашнему резковато.
— Ну, пусть леди тогда и решает. Побеседуйте без меня немного, — сказал он, слегка отстранившись.
Я моргнула, удивлённо глядя на него:
— Я? А как же садовник?
— Переговорю с ним сам в кабинете, а ты подойдёшь позже, — бросил он.
— Ладно, ну а по поводу кухарки?.. — замялась я, — Мы же с тобой эту должность толком не обговаривали. Надо, может, какие-то тесты провести?
— Вестия отличный повар, её стряпня почти божественна и меня полностью устраивает. Что не скажешь о её характере, — съязвил Каэр тем же спокойным деловым тоном.
— Могу вам тем же ответить, — отозвалась Вестия с хмурой улыбкой, чуть прищурив глаза.
— Вот, видишь, Ир'на! — произнёс он, с лёгкой ухмылкой, — В общем, если вы с ней как-то сойдётесь, и все дела с ней вести будешь только ты, то я готов её нанять. Эта зараза меня пусть бесит, но я ей доверяю — точно не отравит.
Я тихо усмехнулась, представляя, как эти двое прежде выясняли отношения на кухне, но всё же в плане работы Вестия, похоже, Каэра устраивала. Да и мне показалось, он даже обрадовался её появлению. Значит, надо было проверить, смогу ли я с ней совладать.
Мы чуть поговорили об условиях, и через полчаса я уже наблюдала за Вестией, когда та быстро и уверенно раскладывала свои поварские принадлежности на кухонном столе. Она казалась немного нагловатой, с лёгкой дерзостью в манерах, но было заметно, что в дела, не касающиеся кухни, она лезть не собирается. Даже в её взгляде сквозило «я сама знаю, что делаю».
— Да, пожалуй, вместе мы работать сможем, — осторожно сказала я, проверяя, как она отреагирует.
— Ага, мне главное — готовить, а моя стряпня, думаю, вам понравится, — спокойно ответила Вестия, словно прочитав мои мысли. — Если хотите какие-то конкретные блюда на обед, то предупреждайте заранее, тогда заказывать продукты буду я. Если нет, сготовлю с того, что есть, как вот сейчас.
Мы договорились, что если она справится (в чём мы обе были заранее уверены), то будет приходить через день, и я пообещала составить для неё контракт. Она кивнула, довольная, и вернулась к приготовлению, а я тихо вышла, оставив её на кухне, и направилась в кабинет к Каэру. Садовник должен был уже давно прийти, и мне хотелось убедиться, что всё идёт по плану.
Я постучала, толкнула дверь и замерла на пороге. В кабинете сидел молодой человек, и мое сердце на мгновение дернулось: он был почти как две капли воды похож на Игоря — моего брата, черноволосый с той же лёгкой улыбкой и хитрыми глазами. Но тут же я заметила, что в его взгляде нет ни малейшего удивления, только спокойная теплота.
— Вас, случайно, не Леон зовут? — пробормотала я, пытаясь уловить малейшую связь хоть с той историей, что рассказывала экономка Телека, где её семья казалась удивительно точной, но «здоровой» копией моей собственной.
— Нет.
— И не Игорь? — уточнила я на всякий случай, почти шепотом.
— Я Ригги, мадам, — с лёгкой улыбкой сказал он, словно предугадывая мои сомнения.
— Ир'на Черна, супруга господина тал Вэла, — машинально представилась я, чувствуя, как голос дрожит. И тут же осознала, что это приветствие больше для себя самой — чтобы как-то абстрагироваться от чужого, но одновременно странно родного лица.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Если вас интересует не только сад, мадам, я могу и механикой заняться. Машины чиню с детства. И управлять самоходкой тоже умею, если нужно.
Что-то защемило внутри, словно из прошлого отозвался знакомый голос, и прежде чем я успела подумать, вырвалось:
— Не можете, — сказала я резко, почти по-детски упрямо, будто спорила не с незнакомцем, а с Игорем.
- Предыдущая
- 24/57
- Следующая

