Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игра Хаоса: Искупление (ЛП) - Райли Хейзел - Страница 108
— На сегодняшний вечер брони нет. Вы уверены, что назвали верную фамилию? И что бронировали именно здесь?
Арес каменеет. — Да. Мы… Утром звонил другой человек.
Леруа вздыхает и возобновляет поиск. Это длится недолго. — Оу, — восклицает он. — Я припоминаю эту фамилию, но тот, кто звонил утром, забронировал столик на двадцать четвертое октября. Мне очень жаль.
Двадцать четвертое октября? Мы с Аресом обмениваемся взглядами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Вы же шутите, правда? — восклицает Арес, упираясь руками в стойку и подаваясь вперед.
Леруа разворачивает экран компьютера и показывает ему календарь бронирований. На октябрь есть только одна запись, и та на фамилию Лайвли.
Я вмешиваюсь прежде, чем Арес успеет ляпнуть что-нибудь компрометирующее. — У вас совсем нет свободных столиков на вечер?
Леруа виновато улыбается. — К сожалению, нет. Всё занято до самого закрытия. Мне очень жа…
— Я убью Лиама, — объявляет Арес, уже отходя от стойки с зажатым в пальцах телефоном.
Леруа бледнеет, и я спешу исправить ситуацию. — Он шутит, конечно же!
Я выдавливаю смех, надеясь, что он окажется заразительным, но этого не происходит.
— Я достану пушку, которую прячу под кроватью, и пущу ему пулю в лоб! — продолжает Арес, уже прижимая трубку к уху.
Размашистыми шагами он исчезает за дверями ресторана. Мы с Леруа переглядываемся. Кажется, он разрывается между желанием сделать вид, что ничего не произошло, и вызовом полиции. Я отступаю к выходу с поднятыми руками и желаю ему доброго вечера. Почти бегу, чтобы догнать Ареса.
Он замер на тротуаре в паре метров от двери. — Лиам! Твою мать, ты забронировал на октябрь! Не на сегодня! Сейчас май, кусок идиота.
Пауза.
— Мне насрать, что Поси только что дал тебе дунуть.
Снова пауза.
Две пожилые дамы проходят мимо него, внимательно наблюдая.
— Нет, этот букет не для тебя! Я взял их для Хелл, но забыл в комнате, спасибо, что напомнил… — Он осекается. Лицо искажает вспышка ярости. — Какого хрена значит — вы оборвали лепестки, чтобы закрутить их вместе с травой?! — орет он.
Теперь уже и люди на противоположной стороне улицы глазеют на него с любопытством и усмешкой. Арес замечает это, но даже не думает понизить тон и продолжает распекать Лиама.
Фыркнув, я подхожу и вырываю телефон у него из рук. — Спасибо, что попытался, Лиам. Хорошего вечера.
Завершаю вызов и возвращаю ему iPhone. Арес замолкает, не зная, что сказать.
— Мы можем пойти в другое место, — успокаиваю я его. — Ничего страшного.
— Нет, нет, нет… — начинает он бормотать. — Всё идет совсем не так, как я планировал! Я еще и цветы забыл. Я заказал тебе букет, в котором были все виды цветов, потому что не знал, какие твои любимые. Я полчаса тащился до Йеля, чихая как последний мудак, потому что у меня аллергия на пыльцу. У меня сопли из носа текли. Но я хотя бы был рад, что мы пойдем в этот ресторан, а тут… А тут…
Он глотает слова и не может продолжать.
— Это так мило, что ты так старался, — шепчу я и подхожу ближе, кладя руку ему на грудь. — Дело в том, что я — Хелл, а ты — Арес. Мы умеем подстраиваться под ситуацию, разве нет? Это не важно.
Он кусает губу. Его глаза блестят. Почему у него блестят глаза?
Он не собирается плакать, я это сразу понимаю. Что-то не так. Я провожу рукой выше, к его лицу, и прижимаю ладонь к щеке. Тут же чувствую резкий перепад температуры. Кожа совсем не такая, как должна быть у здорового человека. Она пылает.
— Арес, да ты же горишь, — говорю я с тревогой. Переношу ладонь ему на лоб, поднимаясь на цыпочки. — У тебя жар!
Он трясет головой. — Нет, нет, я в полном порядке.
— Арес!
Он обхватывает мое запястье и опускает мою руку, но не выпускает её. — Всё норм, Хелл. Просто небольшая температура. Я выпил парацетамол перед выходом. Скоро отпустит.
— Зачем ты вышел с температурой? Тебе нужно вернуться в комнату и лечь в постель!
— Я ни за что на свете не мог тебя продинамить, — признается он шепотом.
Какой-то парень проходит мимо, задев его плечом и даже не заметив этого. Арес не протестует, не злится, он просто не сводит с меня глаз и безмолвно умоляет не отменять свидание.
Но как я могу пойти у него на поводу? Я должна вернуть его в Йель, даже если мне придется привязать его к пассажирскому сиденью и самой сесть за руль.
— Идем, Арес, дай мне ключи, — приказываю я, высматривая на парковке его внедорожник.
Не получив ответа, я настаиваю: — Арес?
Глухой звук удара заставляет меня замереть. Я медленно оборачиваюсь, и Ареса больше нет рядом.
Опускаю взгляд: его тело без сознания лежит на земле.
Глава 42
МНЕ НЕ НРАВЯТСЯ СЮРПРИЗЫ
В греческой мифологии образ змеи встречается очень часто. От Кекропа, первого царя Афин, получеловека-полузмеи, до Гигантов, изображавшихся со змеиными ногами, и знаменитой Медузы, у которой вместо волос были змеи.
Арес
— Может, отвезти его в скорую? — спрашивает приглушенный женский голос. — Это просто небольшая температура, выживет, — отвечает мужской, более глубокий. — Ты забываешь, что он — мужчина. — Тут ты права.
Разговор продолжается, но я слишком занят возвращением в реальный мир, чтобы вслушиваться.
Медленно открываю глаза, и только один из них начинает фокусироваться на месте, где я нахожусь. Я лежу на диване, который явно мне мал: ноги от икр и ниже свешиваются за подлокотник.
Пытаюсь сесть, двигаюсь осторожно. Голова тяжелая, и от любого резкого жеста мир начинает кружиться.
Я в лофте на последнем этаже какого-то здания. Справа — огромное панорамное окно с видом на огни города и проносящиеся внизу машины. Стены из красного кирпича, без какой-либо отделки. Кроме дивана, на котором я развалился, мебели почти нет. Гостиная, совмещенная с кухней в углу слева. В остальном — только одна дверь, ведущая, надеюсь, в ванную.
В последний момент мое внимание привлекает еще один предмет. Он стоит за моей спиной, и мне приходится развернуться всем телом, чтобы рассмотреть его здоровым глазом.
Это… телескоп?
Выглядит вполне профессионально. Он установлен сбоку от огромного окна — как будто им пользуются, но в то же время ни у кого еще не было для этого подходящего случая. Теперь мне дико интересно, кому принадлежит это место.
В кухонной зоне стоит крошечный круглый столик с двумя стульями. Там сидят двое. Хелл. И Греческий Кен. Какого дьявола я тут делаю?
— Он очнулся! — восклицает Хелл. Вскакивает и бежит ко мне.
Кажется, жар спал. Голова еще немного идет кругом, но могло быть и хуже.
— Где я?
— В моей квартире, — объясняет Тимос. — Примерно в десяти минутах езды от Йеля.
— И почему мы здесь? Что вообще случилось?
Хелл садится на пол рядом со мной, и у меня возникает инстинктивное желание подхватить её за бедра и пересадить к себе на диван.
— Ты грохнулся в обморок у ресторана, — продолжает Тимос. — Хелл позвонила Гермесу…
— Вообще-то, сначала я позвонила Посейдону, — поправляет она. — Но он был настолько в хлам, что я не смогла добиться от него ни одной связной фразы. Поэтому он передал трубку Герму.
Кен закатывает глаза при одной только мысли об этом. — Потом Гермес позвонил мне. Моя квартира буквально в соседнем здании от того ресторана. Проще было притащить тебя сюда, чем везти в кампус и тащить через весь сад.
Логично. На сегодня позорища с меня хватит.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})До моих мозгов с задержкой в пару минут доходит суть. — Погоди. Ты что, взял меня на ручки и унес?
Тимос упирает руки в бока и опускает голову, его плечи сотрясает тяжелый вздох. — Да, Арес. Ты тот еще мелкий сопляк.
Хелл отворачивается, пытаясь скрыть зародившийся смешок.
— Как бы то ни было, — продолжает Трамонтино, — мы решили, что ты останешься на ночь здесь. Завтра утром я отвезу тебя в Йель. А пока я провожу Хейзел в кампус.
- Предыдущая
- 108/181
- Следующая

