Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дитя Шивай (ЛП) - Катерс Дж. Р. - Страница 125
Ее красные бархатные губы изгибаются в улыбке, когда она смотрит на меня и спрашивает:
— Что ты будешь делать, любовь моя?
Моя челюсть напрягается, когда я обдумываю ее вопрос. Когда я думаю о каждом предателе, сбежавшем из дворца сегодня вечером, прежде чем я успел потребовать клятвы и приказать им оставаться на моей стороне. Я отталкиваю тяжесть их предательства, желая, чтобы они остались достаточно долго, чтобы понять, что должно быть сделано.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Торена и Риа, возможно, мне пришлось бы уговаривать, но я никогда не ожидал, что Ари и Риш отвернутся от меня так легко. Не тогда, когда они нужны мне, когда они нужны Терру. Не тогда, когда А'кори горит.
Опрокинутые остатки маскарада разбросаны по комнате массивом разбитого хрусталя и увядающих цветов. Оглянувшись назад, я наблюдаю те немногие лица, что остались, а также те, которыми я дорожил, но не видел целую вечность.
Все глаза устремлены на меня, выжидающе ожидая приказа, который сформирует новое будущее для Терра, для Ватруков. Все, кроме одних. Никс накладывает на тарелку маленький кусочек шоколадного торта, слизывая каплю глазури с пальца, прежде чем оглянуться и подарить мне свою знакомую улыбку.
Затем я смотрю на Арду и на его пару рядом с ним; длинные пряди ее белых волос спадают почти до бедер.
— Сай, — я призываю ее по имени, и она шагает ко мне.
— Зейвиан? — отвечает она с ухмылкой; глубокий тембр ее голоса отдается по всей комнате.
— Валтура у вас? — спрашиваю я.
Ее улыбка становится шире, и она кивает.
— Вос держит ее в карцере боевого корабля Ла'тари.
— Хорошо, — говорю я. — Подготовьте корабль и еще один. Вы отвезете Валтуру в Южные земли в Браксе и будете держать ее в крепости Ватруке, пока я не прибуду.
— Зейвиан, — брови Сай опускаются, когда она начинает протестовать. — Сейчас не время для задержек. Мы ждали более двухсот лет, чтобы исправить ошибку древних. Что во всем Терре может удержать тебя от путешествия с нами и разрушения силы, которое приведет к падению завес?
— Терпение, — говорю я. — Я встречу вас там, но сначала корона Ла'тари давно задолжала расплату.
Глаза Сай метнулись к моей паре, когда она привлекла ее внимание:
— Ишара.
Взгляд Ишары метнулся к Сай, и она напряглась так едва заметно, что я мог бы пропустить это, если бы ее руки не задержались на моем торсе. Ее взгляд отрывается от Ватрука только для того, чтобы встретиться с моим, когда она улыбается и говорит:
— Сай права, мы должны…
— Я не буду этого слушать, — прерываю я, сжимая ее подбородок; мой палец ложится на ее губы, чтобы остановить их движение. Она знает, что я никогда не смог бы отказать ей в просьбе; я недостаточно силен, чтобы отказать ей в чем-либо.
— Это небольшая задержка, — говорю я ей. — Но это необходимо. Если завесы падут, пока смертный король все еще правит Ла'тари, это будет означать лишь больше жизней фейнов, потерянных в этой бессмысленной войне, — я поворачиваюсь к Сай и продолжаю: — Или ты забыла, что существует в Ла'тари за пределами этой завесы?
Сай вызывающе вздергивает подбородок, прежде чем медленно кивнуть в знак уступки и сказать:
— Тогда нельзя терять времени. Я прикажу подготовить корабль к отплытию в течение часа. Приготовься. Я отправлюсь с тобой на случай, если понадоблюсь.
Я склоняю голову, хотя она и я оба знаем, что в этой завесе существуют только две души, обладающие силой бросить вызов моему дару. С Валтурой, находящейся под охраной, мне нужно считаться только с одной.
— Капитан, — говорю я, и высокий мужчина-фейн с темными волосами и шрамами на руках делает шаг вперед. — В вашем докладе утверждается, что это сопротивление устроило пожары в А'кори, — он кивает. — И вы уверены, что Вакеш среди них?
Он откашливается, сцепив руки за спиной, и говорит:
— Я не видел его сам, но отчеты, которые я получил от тех, кто знал его, неопровержимы.
— Оставь его, Зейвиан, — говорит Сай. — Его роль во всем этом будет исчерпана в тот момент, когда падут завесы.
Когда я не соглашаюсь сразу, она делает шаг ко мне и говорит:
— Не тебе с ним разбираться. Оставь его Вос.
Я нерешительно киваю, прежде чем повернуться к остальным:
— Никс, Арда. Вы отправитесь со своей сестрой и поможете ей удерживать Валтуру.
Арда лишь коротко взглянул на свою пару; рябь колебания очертила линию его челюсти, прежде чем он покинул комнату. Никс последовал за ним со злобной ухмылкой на лице, отставив пустую тарелку перед тем, как исчезнуть в коридоре.
— Идем, миажна, — шепчу я, касаясь губами раковины уха Ишары. — До следующего прилива еще есть часы.
Она понимающе улыбается мне, прежде чем посмотреть на Сай и сказать:
— Мы будем готовы к отплытию к рассвету.
Я должен больше заботиться о своем народе. Я знаю, что должен. Но когда Ишара берет меня за руку и ведет к моим покоям, в моем разуме не остается ничего, кроме мысли о том, как я могу исполнить каждое желание, которое сорвется с ее губ.
Ее смех заставляет волоски на моих руках встать дыбом, и я улыбаюсь, когда она игриво вбегает в мою спальню. Но когда я сворачиваю из коридора, входя в комнату следом за ней, вовсе не вид Ишары заставляет мои губы растянуться в широкой улыбке. Это вид женщины, которую я думал, что никогда больше не увижу.
Прошло почти двести лет, а она стоит передо мной неизменной. Она именно такая, какой я ее помню. Дикая, неприрученная коса перекинута через плечо, спадая до талии, в нее вплетена гибкая лоза. Ее глаза — самого чистого синего цвета, который я когда-либо знал, как сверкающие ручьи Бракса. Ее ноги босы на холодном мраморе; ее платье чисто-белого цвета сливается с фарфором ее кожи, словно она может быть призраком. Я всегда гадал, не родилась ли она больше феа, чем фейном.
— Зейвиан, — говорит она, отходя от огня, у которого стояла; легкий звук ее шагов — лишь шепот в тишине комнаты.
— Ур, — ее имя срывается с моих губ полушепотом, и улыбка, размыкающая ее губы, почти ставит меня на колени.
Я бросаюсь обнять своего старейшего друга, баюкая ее хрупкую фигурку так, чтобы ее голова покоилась на моей грудине, пока я прижимаюсь щекой к ее макушке.
— Фок, я скучал по тебе, — выдавливаю я.
— Я скучала по тебе больше, — отвечает она, крепко прижимая меня к себе.
Я смахиваю слезу с ее щеки, когда она отстраняется, оставляя руки на моей груди. Мой взгляд скользит по изгибу ее идеальных ушей фейна. В отличие от других Ватруков, ее уши не имеют того листовидного края, который кичится украденной силой.
— Ты оставишь нас на минуту? — Ур обращается с просьбой к Ишаре, которая колеблется лишь мгновение, прежде чем покинуть комнату без лишних вопросов.
Я хмурюсь в недоумении, провожая взглядом свою пару. Я не могу не задаться вопросом, какая причина могла побудить Ур отослать ее.
Я поворачиваюсь к подруге; любопытство ясно читается на моем лице, когда я начинаю:
— Ур, что…
Она не делает предупреждения, прежде чем ее дар проносится сквозь меня мучительным потоком, и я не могу сдержать испуганный вскрик, вырывающийся из легких. Вовсе не отсутствие доверия заставляет мой дар вступить в битву с ее даром, а лишь неожиданность. Ибо среди Ватруков только Ур я всегда доверял свою жизнь.
— Зейвиан, — ее брови сдвигаются в решимости, когда она произносит мольбу, которой я не понимаю. — Впусти меня.
— Почему?.. — я замолкаю, издавая болезненный стон, когда она снова напирает своим даром, как раз в тот момент, когда из коридора доносится голос Никса.
— Вот ты где, миажна, — говорит он, вальяжно входя в комнату; Ишара следует за ним.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он переводит взгляд с одного на другого, замечая ее руки на моей груди, и неодобрительно цокает языком. Руки Ур падают вдоль тела, а уголки губ Никса приподнимаются, когда он наблюдает за ней, как хищник, которым он стал.
— Не могла дождаться встречи с ним, да? — тянет Никс с ощутимой ревностью, как и всегда. Я с трудом могу винить его. То, что существует между ними сейчас, — лишь призрак любви, которую они питали друг к другу давным-давно. Время крадет многое. Драгоценные воспоминания и ослепляющая любовь — самое дорогое из того, что разрушается с его течением.
- Предыдущая
- 125/126
- Следующая

