Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дитя Шивай (ЛП) - Катерс Дж. Р. - Страница 66
Как его спутница, я не только буду в хорошем положении, чтобы покончить с королем по его возвращении, но генерал также готов и способен помочь мне с нависшей проблемой моего демона. Мне везло до сих пор, но я не могу полагаться на удачу. Не тогда, когда решение стоит передо мной с протянутой рукой.
Я провожу день с духами, спрятавшись в уединении своей комнаты, слушая и изучая их речь. И всё это время говорю себе, что подумаю о предложении генерала позже. Солнце полностью скрывается за самыми дальними пределами западного неба, когда сестры оставляют меня, и я переодеваюсь в свои кожаные штаны и темное платье, прежде чем накинуть на плечи одолженный плащ. Уставшая от дневной тишины и желая занять лучшую позицию для выполнения своей миссии, я задуваю свечи в комнате и выскальзываю в окно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Патрули, расставленные возле дворца, — не более чем садовые украшения, судя по тому, как мало от них толку, пока я незамеченной скольжу сквозь тени. Даже стражники у ворот легко отвлекаются на шелест листвы в высоком кусте неподалеку, и я начинаю гадать: то ли уверенность в своих дарах делает их такими беспечными, то ли простой факт, что дворец никогда не видел осады.
Поздно вечером я взбираюсь по толстым ветвям лозы и толкаю окно своей спальни в поместье Филиаса. Я размышляю, как шпион его ранга может существовать, не имея возможности доверять своему персоналу. Мне не пойдет на пользу, если генерал узнает, что я снова выбралась тайком, и сомневаюсь, что мужчину убедит, что мои мотивы остаются столь же невинными, как и раньше.
Прихватив кошелек с монетами из своих вещей, три пучка трав и небольшой мешочек с инструментами — на всякий случай, — я открываю окно, выходящее во внутренний сад, и оцениваю кирпичный выступ под окнами второго этажа. Цепляясь за толстые лозы, я выбираюсь в ночь, переступая ногами в сторону по карнизу, пробираясь к комнате моего дяди. Мне следовало спросить у него адрес дома Ишки в тот же момент, когда я вернулась из магазина платьев, но я не упущу возможность, которую дает эта ночь, даже если придется разбудить его.
Я почти не удивляюсь, обнаружив, что его окно заперто на защелку. В его деле никогда нельзя быть слишком осторожным. Зажав маленький кожаный мешочек в зубах, я достаю из его глубин тонкий стержень, просовывая его между рамой окна и хрупким стеклом. Хорошо отработанным движением стержень ударяет по защелке, откидывая ее, и я распахиваю окно настежь, прежде чем влезть внутрь.
— Филиас, — шепчу я.
Долгий раскатистый храп обрывается, и он вздрагивает, просыпаясь и обнаруживая меня стоящей в изножье его кровати.
— Судьбы! — почти кричит он.
— Ты знаешь об Ишаре? — спрашиваю я, прежде чем мужчина успевает отчитать меня за то, что я вломилась в его комнату.
Может быть, мне следовало бы чувствовать вину, но он здесь, чтобы помочь мне любым возможным способом в выполнении моей миссии.
— Это может подождать до утра, моя дорогая? — вздыхает он, потирая переносицу.
— Мне нужно найти дом ее отца, — говорю я без дальнейших объяснений.
— Понимаю, — говорит он, вскидывая бровь. — Полагаю, ты не собираешься стучать, нанося визит в такой час?
Я лишь свирепо смотрю на мужчину, пока он не ворчит что-то себе под нос и не отбрасывает толстое пуховое одеяло в сторону. Он сует ноги в пару бархатных тапочек у кровати и идет к небольшому столу в углу комнаты.
— Вот, — он достает большую карту из ящика стола, разворачивает ее и тычет толстым пальцем в большой дом на берегу моря.
Холст хорошо освещен лунным светом, льющимся из окна за его спиной, и я намечаю самый быстрый маршрут, прежде чем повернуться к окну.
— Будь осторожна, племянница, — его голос доносится мне в спину, и я замираю ровно настолько, чтобы услышать предупреждение. — Мало на что не пошла бы эта семья, чтобы захватить власть в А'кори.
— Хорошо, — говорю я, перекидывая ногу на карниз за окном.
— И ничто не остановит их от того, чтобы лишить жизни каждого смертного в этой завесе, если это когда-нибудь произойдет, — добавляет он.
Моя спина деревенеет, и я встречаюсь взглядом с мужчиной; его лицо отягощено тревогой.
— Враг твоего врага не всегда твой друг, — предупреждает он.
Я киваю в знак понимания, прежде чем исчезнуть в ночи; его предупреждения меняют форму моих планов на вечер. Пусть это было лишь однажды, когда мы выходили из магазина Адоры, но Ари не стеснялась открыто говорить о матриархе семьи, Ишке, и ее желании занять трон. Хотя мой собственный король не давал мне разрешения составлять условия, которые вгонят его в долги, я была бы дурой, не исследуй я возможность союза.
Остается лишь надеяться, что их желание видеть своего короля свергнутым перевешивает их желание получить корону, так как я не сомневаюсь, что мой собственный государь никогда больше не позволит фейну править в А'кори.
Уже поздно вечером я наконец добираюсь до высокого особняка, возвышающегося над морем. Его стены темно-синего цвета, а полосы света от огня из самых высоких окон падают на мощеную улицу внизу. Нижние комнаты темны, за исключением горстки маленьких огоньков, освещающих коридоры. Единственное движение на первом этаже — силуэт стройной женщины, поднимающейся по лестнице. Ее густая копна рыжих волос блестит в мерцающем свете свечей, мимо которых она проходит.
С помощью небольшого гостевого домика я пробираюсь к ярко освещенным окнам второго этажа. Встав на декоративный камень, чтобы дотянуться выше, я цепляюсь за край крыши, хватаясь за фарфоровую черепицу, которая грозит выскользнуть из-под рук. Лишь одна плитка умудряется выскользнуть из пальцев, и я благодарю звезды, когда мои рефлексы срабатывают: нога выстреливает вперед, отбивая черепицу на газон, прежде чем она успевает разбиться о камень подо мной и объявить о моем присутствии всему А'кори.
Я с облегчением выдыхаю, подтягиваясь на крышу, чтобы прокрасться по коньку и занять позицию за дымовой трубой. Я наблюдаю за собранием, проходящим на втором этаже главного здания. Это небольшая группа, не более десяти фейнов; среди них Ишара, а также рыжеволосая женщина, которую я видела внизу.
Приглушенные тона их голосов едва доносятся в ночь, и, поскольку все стоят спиной к высоким стеклянным панелям дверей, я не могу удержаться. Делаю шаг назад и бросаюсь вперед, прыгая с крыши, чтобы приземлиться на балкон темной комнаты рядом с местом их встречи.
Любопытно, что, в отличие от окна Филиаса, двери на балкон не заперты. Волоски на затылке встают дыбом. Хотя вполне возможно, что кто-то просто забыл запереть дверь, Дракай во мне ясно говорит: сила, заключенная в этих стенах, не нуждается в защите замков.
Моим глазам требуется мгновение, чтобы привыкнуть к тусклой, залитой лунным светом комнате. Низкий гул их голосов доносится до моих ушей неразборчиво. Я обнаруживаю себя в своего рода кабинете. Книги выстроились вдоль стен, карты выставлены в застекленных рамах. Потертое кожаное кресло стоит за широким столом, в центре которого лежит тонкий клинок, а рядом — письмо со сломанной печатью.
Схватив письмо, я подношу его к маленькому окну; почерк освещается лунным светом.
Генералу Зейвиану,
Донесения о сопротивлении остаются распространенными среди фейнов в А'кори. Число их новобранцев утроилось за последнюю неделю. Многие из нашей молодежи присягают их делу, намереваясь совершить путешествие через море.
К этому не имеет отношения активность флота Ла'тари, которая также значительно возросла. Мы прилагаем большие усилия, чтобы выяснить причину, и выпустим еще один отчет по факту обнаружения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я кладу послание обратно точно так, как нашла, пряча информацию с его страниц, чтобы обдумать в другое время. Четкие голоса прислуги в коридоре зовут меня к двери; я прижимаюсь спиной к стене на случай, если кто-то войдет в кабинет без предупреждения.
— Где гарнир, девка? — требует женский голос в коридоре.
— Я… У нас его нет.
— Есть, — резко отвечает первая женщина. — Ты должна следовать рецептам в точности. Я не буду повторять снова. Хозяйка очень привередлива. Идем, я покажу тебе, где хранятся травы.
- Предыдущая
- 66/126
- Следующая

