Вы читаете книгу
Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)
Валдес-Родригес Алиса
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Валдес-Родригес Алиса - Страница 775
– Простите, – не удержался я, – так нам нужна история или современность?
Кто-то из девушек подавил смешок. Пустое лицо продюсера омрачилось – наверняка он записал меня в возмутители спокойствия. Как говорила мама, «на тебе черная метка, сынок».
Он сделал глубокий вдох.
– После вчерашнего тема стала еще актуальней. Большей остроты и желать нельзя.
Актеры, удивленные, переглянулись.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– А что произошло? – спросила та, что хихикала.
Продюсер зловеще улыбнулся.
– Вы что, не читали утренних газет?
Крис с важным видом объяснил:
– Мы рано пришли в репетиционный зал. Читали книги по драматургии.
Боже, этот унылый зануда хочет пробиться в старосты класса!
–Вы не расскажете нам, о чем сообщает четвертая власть?[229]
Продюсер наклонился вперед.
–Один из старших советников Эдварда Хита… старших, обратите внимание… был замечен в отеле в Сандерленде. Говорят, он ведет переговоры с нашими скандинавскими друзьями… ловит рыбу в мутной воде… законодательства о рыбной ловле.
– Ловит рыбу в законах о рыбной ловле? Потрясающая метафора, – пробормотал я.
Но Крис меня перебил:
– Нашим новым европейским партнерам это не понравится.
Продюсер подхватил, заметно оживившись:
– Французы уже в ярости.
– Ну, тут нет ничего нового, – фыркнул я.
Продюсер театральным жестом хлопнул ладонью по свернутой газете:
– Вот вам актуальный конфликт! Стычка между сторонниками и противниками. Полиция присылает подкрепление, чтобы не допустить кровопролития. Правительство винят в провокации. Правительство, – хлопок, – на самом, – хлопок, – высшем, – хлопок, – уровне, – хлопок.
Крис охнул:
– Предательство! Прямо как у барда. Вижу подлинный шекспировский размах.
– Вот только никто не умер, – буркнул я. И почему я не умею держать свой болтливый рот на замке!
Вторую половину дня мы репетировали сцену конфронтации между предателями и преданными. Идея была тупиковой, потому что в любом случае противная сторона пыталась поубивать соперников. Крис вздыхал:
– Не забывайте, что это спектакль для младшей школы. Нам нужно бескровное решение.
– Кажется, у меня есть идея, – тихо произнес я. Выход из тупика требовался всем, поэтому остальные навострили уши.
Крис, похоже, испытал не меньшее облегчение от перспективы продвинуться хоть куда-нибудь.
– А какую ты предлагаешь мотивацию для… – начал он.
– Уже пять часов. Официально – конец рабочего дня. Давайте-ка я еще поработаю над этим до завтра, – взмолился я.
Все мы устали, но никто не стремился уйти больше, чем я. К несчастью, я по доброй воле получил «домашнюю работу» на тот самый вечер, когда планировал свидание.
Уходя с репетиции, согретый одобрением товарищей, я был уверен, что свидание с Клэр закончится успехом. Мне хватало денег угостить ее парой коктейлей и горячим сэндвичем в «Розочке». Я умею ухаживать за девушками. Тогда я еще не знал, что на самом деле представляет из себя Клэр с ее наивными глазками и пухлыми губками, как у Мэрилин Монро.
Мне предстоял вечер шантажа и угроз, за которыми последовали кража и убийство. Как я мог это предвидеть?
«Любовь приятна невероятно…» Ну, вы поняли.
Понедельник, 8 января 1973, утро
После стычки перед «Сиберн-Инном» ночь прошла спокойно. Спецназ (если его можно так назвать) убрался кто в участок, кто по домам. Джек Грейторикс, расхаживавший петухом, напоследок оскалился в мою сторону, как голодная пиранья:
– Увидимся завтра на дежурстве, милашка.
Единственное, что мне оставалось, – коротко кивнуть. Фургон уехал, протестовавшие разбрелись по своим теплым постелям, а репортеров менеджер отеля пригласил внутрь – погреться кофе с сандвичами за счет заведения. Пусть лучше посидят в лобби, чем толкаться снаружи, навлекая всеобщее неодобрение. Некоторые отправились проявлять снимки и отсылать в свои газеты, другие выстроились в очереди к отельным телефонам, продиктовать репортаж.
Нас с Уиллом тоже позвали в лобби, чтобы не смущать ранних пташек, гуляющих с собачками, и угостили заслуженным кофе. Ночной персонал нервно слонялся вокруг, настроенный ни в коем случае не допустить, чтобы хоть что-нибудь еще помешало Эдварду Дельмонту в переговорах с его шведскими приятелями.
Уилл оказался отличной компанией. Но когда дежурство закончилось и мы в шесть утра отправились обратно в участок, он поверг меня в первый за тот день шок.
«Панду» он вел на предельной скорости и, похоже, наслаждался этим.
– Очень неплохо для человека, окончившего университет, – пошутила я. – Похоже, ты не все время сидел уткнувшись носом в учебники.
– Боже, нет! Мы много пили и много гоняли. Конечно, не одновременно.
– Точно?
– Ни в коем случае. По дорожному законодательству от 1967 года установлен максимальный предел алкоголя у водителя в крови. Ну а уж новые алкотестеры быстро положат пьяному вождению конец.
Дорожное законодательство? Алкотестеры? Я уже была выбита из колеи.
– А ты умный парень, – заметила я. – Далеко пойдешь.
Он кивнул, пролетая по мосту через Уир, и круто свернул к полицейскому участку.
– На следующей неделе.
– Что на следующей неделе?
– Далеко пойду. Я же тебе говорил вчера, нет? Я на программе ускоренного повышения для сотрудников с высшим образованием. Стану инспектором за три года.
Я охнула, и не только потому, что он резко свернул к гаражу за участком.
– Я ничего о ней не слышала.
Он сделал смущенное лицо.
– Она может вызвать недовольство рядового состава, если слишком о ней трубить, – констеблей, отработавших в патруле, обходят недоросли, всего лишь из-за диплома по истории или литературе.
– Тогда почему ты мне сказал?
Уилл пожал плечами.
– Ты девушка. Тебя это не касается. Только мужчин, рассчитывающих на повышение.
Я сделала глубокий вдох и досчитала до десяти. Ладно, до пяти. А ведь Уилл уже начинал мне нравиться! Теперь он стал мне врагом, которого следовало бы закопать в угольных шахтах Уирмута.
Я подумала о Грейториксе.
– Недовольство рядового состава? Это точно, – пробормотала я. И тут последовал второй шок за это утро.
– Через неделю я сдаю экзамен на сержанта вашего участка, Южный Сандерленд.
Меня замутило. Соперничать с Грейториксом – одно дело; соперничать с тем, кого начальство и так выделяет, – совсем другое. Я сама ощутила горечь, которую должен был чувствовать Грейторикс. И разыграла единственную карту, что имелась на руках.
– Да! Старик Джона уходит на пенсию. Но им нужен кто-то с полевым опытом. Человек, который сможет управляться с двадцатью констеблями и их проблемами.
Уилл пожал плечами.
– Я научусь.
– Да, да, – заверила я его. – Не сомневаюсь, но…
– Но что?
– Я не должна говорить.
– Ну же! Ты уже сказала!
Я заколебалась. Прикусила губу, словно борясь с собой.
– Это неофициально… возможно, даже немного незаконно, но…
– Но?
Я испустила тяжкий вздох.
– Только никому не говори, что я тебя предупредила.
– Не скажу.
– Понимаешь… человек на эту должность уже есть. Победитель известен еще до экзамена. Возмутительно, понимаю, но так уж устроено тут, в Южном Сандерленде.
Невинное личико Уилла сморщилось.
– Так ты говоришь, что я могу пройти экзамен и подать заявление, но меня не возьмут?
Я горестно кивнула.
– Тогда что мне делать?
Я наклонилась к нему и доверительно произнесла:
– Сержант в полицейскому участке – это карьерный тупик. Тебе надо метить в Департамент уголовного розыска, если хочешь стать инспектором за три года. Или, еще лучше…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Что?
– Переходи в дорожное подразделение. Ты отлично водишь. Запросто сдашь экзамен по вождению повышенной сложности. Умей я так водить, обязательно сдала бы. Дорожное законодательство от 1967-го ты уже знаешь. (Это было преувеличением, но я стремилась пролить как можно больше бальзама на его раненое эго.)
- Предыдущая
- 775/1202
- Следующая

