Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одичавший волк (ЛП) - Пекхам Кэролайн - Страница 26
Я прижала палец к губам и отпустила Итана, когда мы достигли лестницы, оставив Кейна поддерживать его, а сама двинулась посмотреть на пространство над нами. Медпункт находился на следующем этаже, так что, по крайней мере, идти нам было не так уж далеко, но я слышала, что там происходит какая-то суета, которая не сулила нам ничего хорошего.
Я позвала остальных за собой и проскользнула по лестнице впереди них, напрягая слух, чтобы прислушаться, и услышала, как из коридора над нами доносятся радостные возгласы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Достигнув восьмого этажа, я заглянула за угол и выругалась, заметив, что дверь в медицинский кабинет болтается на сломанных петлях, а изнутри снова доносятся радостные возгласы.
— Я собираюсь выпить радужный сок через глаз! — возбужденно крикнул какой-то парень, и снова раздались одобрительные возгласы.
Я оглянулась на Кейна и Итана, когда они догнали меня, и, сказав им, чтобы они держались подальше от опасности, побежала по коридору к открытой двери.
Группа внутри комнаты скандировала: «В глаз! В глаз! В глаз!», и когда я двинулась, чтобы заглянуть внутрь, то заметила голого парня, покрытого яркими татуировками, стоящего на одной из больничных коек.
Искорка и кучка ее дружков Пегасов подбадривали его и смеялись, когда он поднял пузырек с радужным соком и опрокинул его себе на глаз.
— Этот напиток предназначен только для медицинского применения, ты, настоящий болван! — раздался голос из дальнего конца комнаты, и я наклонила голову, чтобы взглянуть на матушку Бренду, которая лежала на кровати, ее руки были прижаты к бокам, хотя я не могла сказать, каким образом она была скована.
За ней на кровати с закрытыми глазами дрожала моя надоедливая консультантка Барбара Гамбол, качая головой и снова и снова повторяя: «Это ужаааасно».
— Merde16, — пробормотала я про себя, зная, что Искорка ни за что не станет щедро делиться медицинскими принадлежностями, которые они сейчас использовали для кайфа.
Я быстро пересчитала головы. Девять. Шансы не самые худшие, с которыми я когда-либо сталкивалась, но и не самые впечатляющие.
Я перевела взгляд на матушку Бренду, которая продолжала возмущенно кричать на стадо Пегасов.
— Вы, сварливые жеребята! Барахтающиеся кобылки! Пони, которые жрут таблетки!
Она выглядела очень злой из-за такого поворота событий, и я не могла не задаться вопросом, не нужен ли ей союзник. Руки у нее точно были связаны, а значит, в жилах все еще текла магия. Возможно, она будет настолько благодарна мне за помощь, что сможет использовать часть этой магии для исцеления Кейна и Итана. Это было бы гораздо лучше, чем если бы я просто подлатала их с помощью тех зелий и средств, которые я могла бы найти здесь.
— Дай мне это! — потребовала Искорка, протискиваясь вперед и охотясь за радужным соком, что дало мне прекрасную возможность нырнуть в комнату, пока вся группа начала толкаться и пихаться между собой.
Низко пригнувшись, я поспешила в левую часть комнаты и, опустившись на колени, проползла под кроватью, а затем, карабкаясь по полу, направилась к матушке Бренде.
— Ты, лошадиная ведьма! — закричала она, ударяясь о кровать, как раз в тот момент, когда у меня в горле запершило от едкой вони.
Я выползла из-под кровати рядом с той, на которой она лежала, и замерла, заметив другого заключенного, который стоял у изножья ее кровати и с маниакальной ухмылкой смотрел на нее.
— Закрой свой жирный рот, а то его заткну я! — сказал он и разразился хохотом, в то время как Барбара снова начала бормотать о том, как все ужаааасно.
На мгновение я задумалась, что, черт возьми, он имел в виду, но потом увидела, как матушка Бренда прижала руку к краю кровати, и желчь поднялась у меня в горле.
Дерьмо Грифона. Большая старая куча гребаного гриффиновского дерьма целиком удерживала ее руку и прикрепляла ее к раме кровати. Вонь стояла отвратительная, и я знала, что из-за раздражающей природы фекалий ее кожа тоже горит, как бешеная.
— Ты, дерьмоголовая репа! — завопила матушка Бренда. — Ты не будешь так хорошо выглядеть, когда я вырвусь из этих дерьмо-оков. Я преподам тебе пару уроков по приучению к горшку, а заодно и научу, как правильно подтираться.
— Это так ужааасно, — робко добавила Барбара.
Я огляделась в поисках чего-нибудь, что могло бы мне помочь, заметила тяжелую металлическую утку и взяла ее с полки рядом с кроватью, а затем с трудом выбралась из своего укрытия.
Грифон заметил меня, его глаза расширились, а с губ сорвался предостерегающий крик, когда я со всей силы метнула в него свой нож.
Лезвие глубоко вонзилось ему в бедро, и его крики стали убийственными, а стадо Пегасов закружилось вокруг и заметило меня.
— Держите сучку Оскура! — взволнованно крикнула Искорка, указывая на меня, и началась давка: все ее последователи разом бросились выполнять ее приказ.
Я отвернулась от них, надеясь, что план сработает, подняла над головой утку и обрушила ее на затвердевшее дерьмо Грифона, в котором была заключена правая рука матушки Бренды.
Потребовалось три удара, чтобы освободить ее, и она рывком поднялась на ноги, как только смогла освободить руку, и с боевым кличем обрушила надо мной взрыв магии.
Искорка и другие Пегасы закричали и заскулили в тревоге, когда ее магия ударила в них, и все они разлетелись по комнате.
Я перелетела через кровать и приземлилась на колени матушки Бренды, пока она продолжала взрывать их, а другой рукой шлепнула утку о дерьмо, чтобы освободить и ее.
В тот момент, когда оно разбилось, она поднялась, отбросила меня в сторону, вскочила на кровать с оперным воем и пустила по комнате торнадо воздушной магии, которое подхватило Искорку и ее стадо и швырнуло их в разные стороны.
Все они кричали и звали на помощь, но она лишь усиливала напор своей магии, ударяя их головами о стены и потолок, и они кувыркались, словно в стиральной машине.
— Убирайтесь прочь, вонючие негодяи! — крикнула матушка Бренда, вскидывая руки к двери и устремляясь за ними, чтобы отправить их всех каскадом в коридор. — И никогда больше не появляйтесь на моем пороге.
Я поспешила за ней, мои глаза расширились, когда я увидела, как она сметает все стадо и их мерзкого друга Грифона прямо на лестничную клетку, в то время как удовлетворенные звуки их мольбы о пощаде наполняют воздух.
— Вот дерьмо, — пробормотала я, когда она наконец отпустила магию и перевела взгляд на меня.
— Вполне, — согласилась она. — Ну что ж, выкладывай. Что я должна за твою помощь?
— А разве я не могу просто захотеть помочь вам по доброте душевной? — невинно спросила я, выглянув в коридор и обнаружив Итана и Кейна, выходящих из укрытия за дверью.
— В этом месте? Очень маловероятно. Но я ценю твою помощь, так что спрашивай, юный щенок. — Матушка Бренда повернулась ко мне спиной и засуетилась в другом конце комнаты, чтобы помочь Барбаре освободиться от ее грифоньих оков из дерьма.
— Ну, раз уж вы об этом заговорили, я надеялась, что вы сможете помочь мне с магией исцеления.
Бренда обернулась, задыхаясь, когда увидела окровавленную рубашку Кейна и раздробленную ногу Итана.
— Офицер Кейн! Как я рада, что вы не сдаетесь. Разумеется, я буду рада помочь вам с вашей болячкой.
— О боже, — пробормотала Барбара, когда Бренда пригласила их в комнату, и они прошли мимо меня в дверной проем. — Это выглядит ужаааасно.
Я закатила глаза и схватилась за дверь, закрыв ее, несмотря на сломанную петлю, и обнаружила, что Кейн и Итан уложены на кровати, когда я повернулась лицом к комнате.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Матушка Бренда энергично мыла руки, бормоча про мерзких Грифонов, пока вычищала остатки дерьма из-под ногтей, а затем смазывала руки лосьоном, чтобы помочь справиться с реакцией организма на раздражитель, содержащийся в дерьме.
Удовлетворившись этим, она подошла к лежащему на кровати Кейну и подняла его рубашку, чтобы осмотреть рану.
— Ну что, пошлепай-ка меня по заднице похотливой копченой селедкой, ты в полном дерьме, не так ли? — спросила она, тыча в кусок металла, отчего Кейн зашипел от боли.
- Предыдущая
- 26/86
- Следующая

