Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одичавший волк (ЛП) - Пекхам Кэролайн - Страница 86
Вам всем больно?
Приходите и выговоритесь здесь, в дискуссионной группе Feral Wolf на Facebook.
Примечание автора
Дун, дун, дуууууууун.
Приветик. Как у тебя там дела? Радуешься ли ты тому, что Роза и банда наконец-то сбежали из Даркмора?
Я знаю, знаю, не все сбежали. И нам очень жаль Бретта и Сонни. Их будет бесконечно не хватать, и все мы будем проклинать звезды за их жестокость и постоянное издевательство над нашей болью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})На более радостной ноте я слышала, что Планжер добрался до места, держась за хвост Данте со своими какашками и парой морковок на борту, так что еще не все потеряно!
Сегодня светит солнце, и мы заканчиваем эту книгу с ощущением лета вокруг нас и счастья на душе, и я чувствую, что вы действительно почувствовали это ощущение от того, как шла книга. Не считая тех нескольких моментов, когда пронеслась гроза и обрушила на всех дождь дерьма, конечно. Но кому не нравится время от времени попадать в бурю дерьма?
Ах да, Роари. Бедный Роари. Можно подумать, он уже достаточно настрадался, но, похоже, это не так…
Так что, если вы не ненавидите нас и вам нравится, как мы мучаем вас, несмотря на то, что иногда вы чувствуете себя убийцей по отношению к нам, пожалуйста, присоединяйтесь к нашей банде девиантов в нашей читательской группе на Facebook. Мы будем рады вам, потому что каждый из вас занимает особое место в наших сердцах.
Следующая книга из этой серии выйдет как можно скорее, так что продолжайте держаться за край обрыва, и мы выпишем вам парашют как можно скорее!
С любовью, Сюзанна и Кэролайн х
P.S. Если вам нравятся Леон, Данте и Габриэль, читайте ПОЛНЫЙ цикл «Безжалостные Парни Зодиака» прямо сейчас! Действие происходит за десять лет до событий серии «Тюрьма Даркмор», и в ней можно увидеть молодых Розу, Роари и Итана.
Notes
[
←1
]
Мудак, засранец.
[
←2
]
Этот гребаный ублюдок.
[
←3
]
Превосходно.
[
←4
]
Глупый щенок.
[
←5
]
Ради всего святого/слава богу/ради звезд.
[
←6
]
Ride me — оседлать или ехать на ком-то как в прямом, так и в переносном значении — заниматься сексом.
[
←7
]
Маленький хорист.
[
←8
]
Дельфин (сленг).
[
←9
]
BJ — минет (жаргон), blow ‒ вниз, job ‒ работа, т е работа внизу.
[
←10
]
Или хейт-секс — секс, основанный на ненависти.
[
←11
]
Parking up в данном контексте подразумевает подготовку к сексу.
[
←12
]
До смерти и обратно.
[
←13
]
К черту.
[
←14
]
Превосходно.
[
←15
]
Игра слов. Faesine Roaslie, где фейзин подчеркивает горючесть и воспламеняемость, возможно, опасность. А Roaslie, здесь поменяны местами буквы S и A, поэтому получилось Ro-ass-lie, то есть Лживая задница Розали.
[
←16
]
Дерьмо.
[
←17
]
Помогатор или помощничек.
[
←18
]
Здесь имеются ввиду Доминант он же Дом и Сабмассив — он же Саб, доминирование и подчинение.
[
←19
]
Фраза «the Ringo of this band» отсылает к Ринго Старру, барабанщику The Beatles. Ринго часто воспринимался как наименее талантливый и важный участник группы, хотя его вклад был, безусловно, значимым. Поэтому, говоря «I'm just the Ringo of this band», человек подразумевает, что он считает себя менее важным или талантливым, чем другие члены группы. Это может быть сказано с юмором, скромностью или даже с некоторой долей самоиронии.
[
←20
]
В лунном свете.
[
←21
]
Проклятый луной.
[
←22
]
Снимай штаны.
[
←23
]
Ради звезд
[
←24
]
Спасибо звездам.
[
←25
]
Син переводится как грех.
[
←26
]
the broner — сленговое выражение, случайная эрекция или стояк, вызванный другом мужского пола.
[
←27
]
Мои лунные спутники. (итал)
[
←28
]
Moleskin: Это ткань, которая имитирует мех крота. В данном контексте это, скорее всего, метафора, означающая, что он «мягкий» или «нежный» в каком-то смысле, но его смех и последующее заявление создают ироничный контраст. Epitome (epito-mai) Это слово означает «совершенный пример» или «олицетворение» чего-либо. Robust: Означает «крепкий», «сильный», «выносливый». Таким образом, он шутит, что он сделан из чего-то мягкого (кротовая кожа), но при этом его бедра являются идеальным примером чего-то очень крепкого. Это создает забавный контраст и скорее всего пошлый подтекст, как обычно выражается Планжер.
[
←29
]
Планжер говори об авторитете, он иногда коверкает слова. Authority — authori-tai.
[
←30
]
Половые железы.
[
←31
]
Это порода собак, гончая, известная своей скоростью и стройным телосложением.
[
←32
]
and hope to pie» — это шутливое, детское добавление к первой части, где die заменено на pie. Оно не имеет прямого смыслового значения, а скорее усиливает серьезность обещания в игровой форме. Буквальный перевод «надеюсь на пирог» звучит странно, но в контексте детских клятв это понятно.
[
←33
]
Прощайте навсегда, придурки.
- Предыдущая
- 86/86

