Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасение варвара (СИ) - Диксон Руби - Страница 32
— Варрек? — злится Бек. — Ты меня слышал?
— Мои мысли были далеко, — признаюсь я. — Но я поговорю с Шорши, когда приму решение насчет кораблей.
— Люди не в безопасности, пока корабли существуют, — восклицает Бек. — Какую часть этого ты не понимаешь?
— Я не хочу выносить поспешных суждений, — говорю я ему. Даже когда я это делаю, я останавливаюсь. Я думаю о Сам-мер. Она хорошо справилась с врагом, но я помню ее обожженное лицо и покрытые волдырями пальцы. Я думаю о ее бровях, которые были опалены. Она даже не осознавала, что ей было больно. Она действует так, как говорит, — немедленно и без осторожных раздумий.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Кому-нибудь плохому было бы очень легко воспользоваться этим, заманить ее в ловушку и поработить еще раз. Я думаю о Сам-мер и ее яркой улыбке, ее бесконечном потоке слов. Я думаю о ее остром уме. Я думаю о ней такой же сломленной, какой когда-то была Эл-ли, покрытой грязью, с затравленным выражением на лице.
От этой мысли у меня внутри все переворачивается.
— Я поговорю с Шорши утром.
Бек удовлетворенно кивает мне.
— Это мудрый шаг.
Я не знаю, мудрый ли это шаг, но это то, что я сделаю. Если Мёрдок и Хар-лоу будут разочарованы потерей кораблей, я нахожу, что для меня это не так важно, как безопасность Сам-мер. Я сообщу Сам-мер о своем решении, подожду, что она скажет, а потом утром поговорю с Шорши.
— Отведи свою пару к целителю, — говорю я Беку. — Я должен найти Сам-мер.
— Будь готов к завтрашнему дню, — говорит он мне, когда я отхожу.
Я поворачиваюсь к нему, хмурясь.
— Что будет завтра?
— Если Вэктал захочет отправиться к кораблям, мы, скорее всего, отправимся прямо сейчас. Ему понадобится много сильных охотников, особенно если мы хотим вернуть людей в племя вместе с нами.
Я обдумываю это. Это не то, что я рассматривал, и все же это имеет смысл. Если нам нужно действовать, чтобы защитить племя, мы должны сделать это немедленно. Мне не нравится мысль о том, чтобы покинуть Сам-мер, но мысль о том, что ее схватят, нравится мне еще меньше. Это должно быть сделано. Я киваю ему.
— Я буду готов.
Но сейчас я хочу быть с Сам-мер.
Глава 16
ВАРРЕК
Я возвращаюсь к огню.
Когда я прихожу, я ищу Чейл. Она делит дом с Сам-мер. Она будет знать, где та находится. Но Чейл ушла вместе с Вазой и Рухаром. Кейт сидит у костра со своим снежным котом на коленях, наблюдая за своей парой сияющими глазами. Она нервно хихикает. Неподалеку несколько спаренных охотников наблюдают за Харреком с нескрываемым скептицизмом.
— Вот и он! — Харрек указывает на меня. — Варрек, подойди. Я рассказывал им о твоем открытии, но они мне не поверили.
Настороженно я двигаюсь вперед, присоединяясь к остальным. Хэйден хмуро смотрит на меня, когда я подхожу, Салух, Эревен и Рокан — его зрители. Мэ-ди стоит, обняв Хассена за плечи, и на лице у нее удивленное выражение.
— Я рассказываю им о местечке внутри самки, — насмешливо шепчет мне Харрек. — Они мне не верят.
Ах. Я пожимаю плечами, оглядываясь по сторонам на случай, если Сам-мер бродит поблизости.
— Моя женщина рассказала мне об этом. Она сказала, что это место удовольствия для людей.
— Это третий сосок, — говорит Хэйден, явно недовольный.
— Есть еще одно, — говорю я ему, — местечко у самки.
Хэйден скептически хмыкает.
— Я хочу знать больше, — говорит Эревен с улыбкой на лице. — Все, что угодно, лишь бы доставить удовольствие моей Клэр.
— Это действительно работает? — спрашивает Салух.
— О да, — мечтательно произносит Кейт. На ее лице появляется забавное выражение, и она сосредотачивается на том, чтобы погладить своего снежного кота.
— Это действительно работает, — добавляет Мэ-ди с легкой улыбкой на губах. — И это не такой уж большой секрет. Хассен всегда находил мою точку G.
— Правда? — Хассен, кажется, явно удивлен этим.
Мэ-ди загибает палец, и Хассен хмурит брови. Она что-то шепчет ему, и тогда он усмехается.
— Ах, это место. Да. — Он улыбается, довольный.
— Расскажи нам, — требует Хэйден, поворачиваясь ко мне. — Я хотел бы узнать об этом побольше.
Я хлопаю Харрека рукой по плечу.
— Ты им расскажи. Я должен найти Сам-мер.
— Или ее женское местечко? — Харрек дразнит.
Салух наклоняется вперед и хлопает Харрека по плечу.
— Сосредоточься. Расскажи нам об этом местечке.
Я ухожу, прежде чем попаду в ловушку истории. Пронзительное, нервное, но довольное хихиканье Кейт преследует меня в ночи.
Все, что я хочу найти, — это Сам-мер. С течением дня я обнаруживаю, что все больше и больше жажду ее общества. Я уже скучаю по ее присутствию рядом со мной. Всегда ли так это будет теперь, когда мы вернулись в деревню? Если так, то мне это не нравится. Теперь я понимаю, почему другие утаскивали свои пары из племени, чтобы провести с ними время наедине. Это заманчиво, но сейчас я должен остаться. Племя в смятении из-за обнаружения двадцати новичков, и каждый охотник будет нужен.
Но это не значит, что я не думаю о Сам-мер. Думаю. Много.
Сам-мер нет в ее хижине. Экран приватности поднят, но внутри не горит огонь, а ночь слишком холодная, чтобы обходиться без него. Значит, она где-то в другом месте. Потребность увидеть ее наполняет меня страстным желанием. Она должна быть где-то здесь. Я обыщу каждую хижину, если понадобится, но мне нужно услышать ее голос и увидеть ее улыбку.
Страстное желание увидеть ее, потребность знать, что она в безопасности, усиливается с каждым шагом, который я делаю по деревне. Когда я наконец нахожу ее в одной из пустых хижин, отодвигающую в сторону корзины для хранения вещей, я испытываю чувство всепоглощающего облегчения. Я не знаю, почему я так сильно реагирую на мысль о том, что она покинет меня, но я не могу избавиться от чувства собственничества, которое испытываю. Она моя.
Будет трудно оставить ее здесь, чтобы отправиться с Вэкталом и его командой охотников, понимаю я, наблюдая, как ее хрупкая фигурка движется в темноте. Кто присмотрит за ней, когда она рванется вперед? Кто успокоит ее, когда ее разум — и ее уста — полны забот?
Я надеялся посидеть с ней за шахматной доской, побольше поговорить об игре, которую она так любит. Теперь это должно подождать, как и все остальное. Я чувствую укол негодования, что для меня удивительно. Я не пытаюсь позволять многим вещам выводить меня из себя, но мысль о том, чтобы покинуть Сам-мер, вызывает у меня желание зарычать.
Я становлюсь таким же, как Бек.
Она оборачивается и, увидев меня в тени неподалеку, издает тихий испуганный вскрик и подпрыгивает.
— О боже мой! Ты напугал меня до усрачки, Варрек! Почему ты скрываешься? — Она падает на колени и прижимает руку к груди. — Если ты хотел поздороваться, тебе следовало это сделать. Что-то не так? Или есть какая-то проблема? Меня кто-нибудь ищет?
Ее поток быстрых, сбивчивых вопросов успокаивает. Я делаю шаг вперед и беру корзинку из ее рук.
— Я искал тебя. Что ты здесь делаешь?
— Ой. — Она откидывает назад свою гриву и делает глубокий вдох. — Ну, из-за того, что Гейл и Ваза теперь вместе, как и Кейт с Харреком, я решила, что наша хижина теперь будет занята. Я имею в виду, думаю, я могла бы остаться, но мысль о том, чтобы спать там, пока они все целуются, мне не нравится. Я знаю, мы немного пообжимались у камина и все такое, но подозреваю, что они собираются сделать нечто большее, чем просто обниматься. И это правильно, новые пары заслуживают уединения. Поэтому я решила посмотреть, смогу ли я переехать без лишней суеты в одну из этих хижин. У этого дома хорошая крыша, и я не против спать рядом с корзинами, но мне нужно место, чтобы поставить кровать и, может быть, место для костра и… — она оглядывается вокруг, вздыхая. — Я не думала, что будет так много работы, но теперь, когда я начала, оказалось, что тут столько дел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 32/45
- Следующая

