Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Токсы академии Акалим. Книга 1 - Каури Лесса - Страница 7
Глава 7
Ректор жил не там, где остальные преподаватели. Как злой волшебник из сказки про Драконье озеро, он выбрал самую высокую и черную башню академии. Мы поднимались по винтовой лестнице так долго, что я решила, здесь и закончится моя жизнь, не говоря уже о дыхалке. Поэтому, когда я, наконец, ступила на каменные плиты пола, облегчению не было предела.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глазам предстало круглое помещение с пятью узкими окнами, напоминающими бойницы. Витражи с растительным орнаментом, заменяющие оконные стекла, были яркими, но приглушали свет, наполняя внутреннее пространство башни пестрыми сумерками. Я без труда узнала лечебную ромашку с короткими и толстыми лепестками, полевой василек, крапиву, ландыш и полынь. Мастер, делавший витражи, прекрасно разбирался в растениях, учитывая при изображении мельчайшие детали.
У дальней стены стоял массивный стол на драконьих лапах – именно такой, как я себе и представляла, должен был быть у ректора. За столом никого не было.
– Новач, зачем вы здесь? – услышала я и обернулась.
Ректор застыл у одного из окон, которое было открыто, должно быть, дышал свежим воздухом до того, как мы вошли. На его месте я от этого окна вообще бы не отлипала, потому что из него был виден зверь-океан!
– За справедливостью, господин ректор, – учтиво улыбнулся Джеффорд.
– И что это значит? – поинтересовался Зирч, возвращаясь на свое место.
– Я услышал, что вы вызвали куратора Сноворса и студенток Эрроч и Гастингс, чтобы наложить взыскание за произошедшее с дракусем. Но, уверяю вас, это лишнее! Вся первая группа подтвердит, что Вин пыталась освободить его, запутавшегося в проводах. Согласно части первой статьи 64 Объединенного Магического кодекса порча имущества, произошедшая во время спасения дракона от гибели или увечий, списывается на счет государства, а сами действия не несут для спасателя никаких юридических рисков.
Пока он говорил, брови ректора поднимались все выше, и я запереживала, как бы они совсем не покинули хозяина. Новач излагал, как по писаному! Интересно, где так научился?
– Большое спасибо за разъяснение, курсант, – нехорошим голосом сообщил ректор, когда Джеф замолчал. – Я знаком с Объединенным Магическим кодексом, более того, мой отец был одним из его составителей. Однако, согласно правилам академии, студенты, попавшие в непонятную ситуацию, должны первым делом сообщить о ней куратору или любому из преподавателей. Это было сделано?
– Нет, – сник Новач.
– Но рядом никого не было! – воскликнула Дарла. – А дракусю было больно! Мы не могли просто пройти мимо и отправиться искать кого-то из преподавательского состава.
– А вы где были, Сноворс? – ректор перевел взгляд на куратора.
– Сопровождал вторую группу, – виновато ответил тот. – И потом, вы же знаете Валли, с ним всегда что-нибудь случается! Я не мог предположить, что он запутается в иллюминации аккурат на пути первой группы. Если бы мог, отправил их другим путем.
Валли?! Я навострила уши. Неужели это имя мышастого?
– Насчет Валли вы правы, – кивнул ректор, – однако под руководством этих курсанток группа применила магию в стенах академии, не имея на то особого распоряжения. Ваше счастье, Сноворс, что мы под экраном!..
– Тут согласен, ректор, – кивнул тот. – Моя вина, не успел их предупредить. Готов понести наказание!
В этот момент раздался осторожный стук в дверь.
– Я занят! – рявкнул Зирч.
Стук повторился.
– Профессор, откройте! – приказал ректор.
Подойдя к двери, куратор распахнул створку, и я глазам не поверила – за ней стояла… вся первая группа, толпясь на узкой лестнице.
– Это еще что такое? – спросил Сноворс, скрывая улыбку.
Ребята гурьбой ввалились в кабинет, в котором сразу стало тесно.
– Для чего вы здесь? – ректор устало откинулся на спинку стула, и все загалдели разом, объясняя, рассказывая, перебивая друг друга – о том, как мы вместе спасали дракуся.
Гвалт перекрыл шум океана, доносящийся из окна.
– Мне кажется, ректор, на первый раз надо всех простить, – сообщил куратор, подходя к ректору, чтобы быть услышанным. – Обещаю провести с ними серьезную воспитательную беседу. С Валли ее проводить, как вы понимаете, бесполезно!
Ребята замолчали и уставились на Зирча. Тот оглядел их, одного за другим, и под его взглядом всем становилось не по себе. Не посмотрел он, почему-то, только на меня.
– Ваша сплоченность достойна похвалы, группа номер один, – негромко сказал он. – Хорошо, к Эрроч и Гастингс никакое наказание применено не будет. А теперь можете идти.
Радостный вопль потряс основание башни, и сокурсники, возбужденно переговариваясь, потянулись на выход.
– А вы, Эрроч, останьтесь, – вдруг услышала я.
Куратор Сноворс кинул на меня короткий взгляд, но тоже ушел.
Дождавшись, когда дверь закроется, ректор жестом предложил мне сесть.
Опустившись на стул, я изо всех сил старалась не повернуться к открытому окну, из которого долетали до слуха шум волн и запах ветра, полного морской соли.
– Вы жили в… – он посмотрел в лежащие перед ним бумаги, – …местечке под названием Замошье. Это в Северной Неверии, правильно?
Я кивнула.
– Довольно далеко отсюда, – пробормотал ректор. – Скажите, курсантка, кто из ваших родственников был магом?
Не знаю, почему, но я насторожилась. Не услышь я разговор отца и тети Алесты на кухне ее дома, так и не знала бы, что магом была мама. Однако, для чего Зирчу знать это?
– Никто, ректор, – быстро ответила я. – Маг, которого отец пригласил, когда со мной это случилось, сказал, что у меня был спонтанный выброс.
– Ну, может быть, вам говорил об этом отец… – он снова посмотрел в документы. – В графе «родители» значится капитан Эрроч. А ваша мать?
– Умерла четыре года назад, – ровно ответила я.
Глаза Зирча неожиданно налились такой яростью, что я вжалась в спинку стула.
Некоторое время ректор разглядывал меня, как ученый разглядывает необычного таракана, а затем резко махнул рукой:
– Свободны, Эрроч. В следующий раз, прежде чем сделать что-нибудь в этих стенах, подумайте трижды.
Я вскочила и едва ли не бегом направилась к дверям, но была снова остановлена вопросом:
– Фамилия мага?
– Ка… Какого мага? – не поняла я.
– С которым вы общались в этом вашем Замошье.
– Квач.
– Идите.
Я вышла на лестничную площадку, и дверь захлопнулась сама собой.
Фух! Ну что за неприятный тип!
Глава 8
Бежать вниз по лестнице было гораздо веселее, чем подниматься. Спустившись, я увидела Дарлу и Джеффорда, которые бросились ко мне с вопросами:
– Ну что?
– Ну как?
– Все нормально, – поспешила успокоить их я и посмотрела на Новача: – Джеф, ты был нереально крут! Но откуда ты знаешь статьи кодекса?
– Отец – государственный обвинитель в нашем городе, – польщенно улыбнулся брюнет. – Я должен был пойти по его стопам, закончил юридическую школу, готовился поступать в Императорскую академию юстиции в Валентайне… Но вышло по-другому.
– Спасибо! – с чувством сказала я. – Похоже, твоя жизнь тоже поломалась из-за этой чертовой магии?
– Не совсем так, – качнул головой он. – Видишь ли, я никогда не хотел быть юристом – этого хотел отец.
– А ты хотел быть магом? – деловито уточнила Дарла, беря под руки и меня, и его, и уводя из башни в сторону столовой.
– Не-а, – лукаво улыбнулся он. – Есть еще предположения?
Я вдруг вспомнила, какие у него красивые руки. Как у…
– Музыкант! – воскликнула я.
– Угадала, Вин, – кивнул парень, и в его глазах промелькнула грусть. – Я думал, музыка – мое призвание.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Если это твое призвание – никуда оно от тебя не денется! – уверенно сказала я. – Я вот, например, вообще не знаю, какое у меня призвание. Собиралась стать травницей, но теперь не уверена, что хотела этого по-настоящему.
– А чего бы ты хотела? – заинтересовалась рыжая.
- Предыдущая
- 7/9
- Следующая

